Атрибут name
Определение и использование
Атрибут name указывает имя элемента.
Атрибут name может использоваться для ссылки на элемент в JavaScript.
Для элементов формы он также используется в качестве эталона при отправке данных,
Для элемента iframe он может быть использован для назначения формы отправки.
Для элемента map атрибут name связывается с атрибутом usemap <img> и создает связь между изображением и картой.
Для элемента meta атрибут name указывает имя для информации/значения content атрибут.
For the param element, the name attribute is used together with the value attribute to specify parameters for the plugin specified with the <object> tag.
Относится к
The name attribute can be used on the following elements:
Пример
Пример
Две кнопки с одинаковыми именами, которые представляют различные значения при щелчке:
<form action=»/action_page.php» method=»get»>
Choose your favorite subject:
<button name=»subject» type=»submit» value=»CSS»>CSS</button>
</form>
Пример поля
<fieldset> с атрибутом name:
<fieldset name=»personalia»>
Name: <input type=»text»><br>
Email: <input type=»text»><br>
</fieldset>
Пример формы
HTML-форма с атрибутом name:
<form
action=»/action_page.php»
method=»get» name=»myForm»>
First name: <input type=»text» name=»fname»><br>
Last name:
<input type=»text» name=»lname»><br>
<input type=»button» value=»Send form data!»>
</form>
Пример iframe
<iframe>, который выступает в качестве целевого объекта для ссылки:
<a href=»https://html5css.ru» target=»iframe_a»>HTML5CSS. ru</a>
Пример ввода
HTML-форма с тремя полями ввода; два текстовых поля и одна кнопка Submit:
<form
action=»/action_page.php»>
Name: <input type=»text» name=»fullname»><br>
Email:
<input type=»text» name=»email»><br>
<input type=»submit» value=»Submit»>
</form>
Пример карты
Изображение-карта, с щелчком области:
<map
name=»planetmap»>
<area shape=»rect» coords=»0,0,82,126″ href=»sun.htm» alt=»Sun»>
<area shape=»circle» coords=»90,58,3″ href=»mercur.htm» alt=»Mercury»>
<area shape=»circle» coords=»124,58,8″ href=»venus.htm» alt=»Venus»>
</map>
Пример мета
Используйте атрибут Name для определения описания, ключевых слов и автора HTML-документа:
<head>
<meta name=»description» content=»Free Web tutorials»>
<meta name=»keywords» content=»HTML,CSS,JavaScript»>
<meta name=»author» content=»Hege Refsnes»>
Пример объекта
Элемент <object> с атрибутом Name:
<object data=»helloworld.swf» name=»obj1″></object>
Пример вывода
Выполните вычисление и Покажите результат в элементе <output>:
<form oninput=»x.value=parseInt(a.value)+parseInt(b.value)»>0
<input type=»range» value=»50″>100
+<input type=»number» value=»50″>
=<output name=»x» for=»a b»></output>
</form>
Пример param
Установите параметр «autoplay», в значение «true»,, поэтому звук начнет воспроизводиться сразу после загрузки страницы:
<object data=»horse.wav»>
<param name=»autoplay» value=»true»>
</object>
Выберите пример
Раскрывающийся список с атрибутом name:
<select name=»cars»>
<option value=»volvo»>Volvo</option>
<option value=»saab»>Saab</option>
<option value=»opel»>Opel</option>
</select>
Пример текстового
Текстовая область с атрибутом name:
<form action=»/action_page. php»>
<textarea name=»comment»>Enter text here…</textarea>
<input type=»submit»>
</form>
Поддержка браузера
Атрибут multiple
имеет следующую поддержку браузера для каждого элемента:
Элемент | |||||
---|---|---|---|---|---|
button | Да | Да | Да | Да | Да |
fieldset | Да | Не поддерживается | Да | Да | Да |
form | Да | Да | Да | Да | Да |
iframe | Да | Да | Да | Да | Да |
input | 1.0 | 2.0 | 1.0 | 1.0 | 1.0 |
map | Да | Да | Да | Да | Да |
meta | Да | Да | Да | Да | Да |
object | Да | Да | Да | Да | Да |
output | 10.0 | Не поддерживается | 4.0 | 5.1 | 11.0 |
param | Да | Да | Да | Да | Да |
select | Да | Да | Да | Да | Да |
textarea | Да | Да | Да | Да | Да |
Разница Между Атрибутами Id И Name В Html
Как правило, предполагается, что имя всегда заменяется идентификатором. Это правда, в некоторой степени, но не для полей формы и имен кадров, практически говоря. Например, с элементами формы атрибут name
используется для определения пар имя-значение, которые должны быть отправлены на серверную программу и не должны быть устранены. Browsers do not use id in that manner
. Чтобы быть в безопасности, вы можете использовать атрибуты имени и идентификатора для элементов формы. Итак, мы напишем следующее:
<form name="myForm">
<input type="text" name="userName" />
</form>
Чтобы обеспечить совместимость, наличие подходящих имен и значений атрибутов id, когда они определены, является хорошей идеей. Однако будьте осторожны: некоторые теги, особенно радиокнопки, должны иметь неоднозначные значения имен, но требуют уникальных значений id. Еще раз, это должно указывать на то, что идентификатор — это не просто замена имени; они различны по назначению. Кроме того, не снижайте стиль старого стиля, глубокий взгляд на современные библиотеки показывает такой стиль синтаксиса, который используется для повышения производительности и удобства. Ваша цель всегда должна быть в отношении совместимости.
Теперь в большинстве элементов атрибут name устарел в пользу более вездесущего атрибута id. Однако в некоторых случаях, в частности, поля формы (<button>
, <input>
, <select>
и <textarea>
), атрибут name живет, потому что по-прежнему требуется установить пару имя-значение для отправки формы. Кроме того, мы обнаруживаем, что некоторые элементы, особенно кадры и ссылки, могут продолжать использовать атрибут name, потому что часто полезно извлекать эти элементы по имени.
Существует четкое различие между идентификатором и именем. Очень часто, когда имя продолжается, мы можем установить значения одинаковыми. Тем не менее, идентификатор должен быть уникальным, а имя в некоторых случаях не должно включать радиокнопки. К сожалению, уникальность значений id, в то время как улавливается проверкой разметки, не так согласована, как должна быть. Реализация CSS в браузерах будет стилизовать объекты, которые имеют значение id; таким образом, мы не можем улавливать ошибки разметки или стиля, которые могут повлиять на наш JavaScript до выполнения.
Это взято из книги JavaScript- The Complete Reference by Thomas-Powell
Разница между атрибутами id и name в HTML
Обычно предполагается, что имя всегда заменяется идентификатором . В некоторой степени это верно, но не для полей формы и имен фреймов , если говорить практически. Например, с элементами формы name
атрибут используется для определения пар имя-значение, которые должны быть отправлены в программу на стороне сервера,
Browsers do not use id in that manner
, Чтобы быть в безопасности, вы можете использовать атрибуты name и id для элементов формы. Итак, мы бы написали следующее:<form name="myForm">
<input type="text" name="userName" />
</form>
Для обеспечения совместимости хорошей идеей будет наличие соответствующих значений атрибутов name и id, когда оба они определены. Однако будьте осторожны — некоторые теги, особенно переключатели, должны иметь неуникальные значения имен, но требовать уникальных значений идентификаторов. Еще раз, это должно ссылаться на то, что id — это не просто замена имени; они разные по назначению. Кроме того, не стоит сбрасывать со счетов старый стиль, глубокий взгляд на современные библиотеки показывает, что такой стиль синтаксиса иногда используется для повышения производительности и упрощения. Ваша цель всегда должна быть в пользу совместимости.
Теперь в большинстве элементов атрибут name устарел в пользу более вездесущего атрибута id. Однако, в некоторых случаях, в частности , образуют поля ( <button>
, <input>
, <select>
и <textarea>
), имя атрибута жизни, потому что по- прежнему требуется , чтобы установить пару имя-значение для представления формы. Кроме того, мы обнаружили, что некоторые элементы, в частности, фреймы и ссылки, могут продолжать использовать атрибут name, поскольку он часто полезен для извлечения этих элементов по имени.
Существует четкое различие между идентификатором и именем. Очень часто, когда имя продолжается, мы можем установить значения одинаковыми. Тем не менее, идентификатор должен быть уникальным, а имя в некоторых случаях не должно, думаю, переключатели. К сожалению, уникальность значений идентификаторов, хотя и улавливается проверкой разметки, не так последовательна, как это должно быть. Реализация CSS в браузерах будет стилизовать объекты, которые имеют значение id; таким образом, мы не можем отлавливать ошибки разметки или стиля, которые могут повлиять на наш JavaScript, до времени выполнения.
Это взято из книги JavaScript- The Complete Reference by Thomas-Powell
Формы и их составляющие (form, input) в HTML
Для создания интерактивного сайта необходим способ передачи данных от пользователя. Самый простой способ передать данные на сайт — это использовать форму (тег ).Материал в этой статье только описывает теги, которые могут содержаться в <form>. Но для программирования функционала необходимо знание языка, к примеру, PHP. Пожалуйста, посмотрите курс PHP, если хотите полноценно понять способ передачи данных на сайт.
Одним из простейших примеров формы может быть форма авторизации:<form action="/index.php" method="POST">
Пожалуйста, введите мэйл и пароль:<br>
<input type="text" name="email" value="" placeholder="Ваш мэйл" required><br>
<input type="password" name="password" value="" placeholder="Ваш пароль"><br>
<input type="submit" value="Войти на сайт">
</form>
Если создать html файл и вставить в него код из примера выше, то в браузере такой файл отобразится как html страница со следующим содержанием:
— в этой форме есть два поля для ввода и одна кнопка. Все эти элементы строятся самим браузером.Браузер использует свой стандартный стиль для полей ввода и кнопок, если не задан особый стиль. У каждого браузера стили для элементов форм отличаются. Поэтому чтобы сделать единый дизайн формы для вех браузеров, необходимо переопределить стандартные стили. Читайте об этом в курсе по CSS.
Рассмотрим построчно теги из примера.<form> … </form> — этот тег формы. Внутри него могут находиться различные элементы: текстовые поля, поля для ввода пароля и т.п. Во время отправки формы все поля внутри формы передадут свои значения на страницу, адрес которой указан в атрибуте action=»…». Способ передачи данных указывается в атрибуте method=»…». Подробнее о передаче данных из формы на сайт можно прочитать в разделе по программированию, к примеру, на языке PHP. В этой статье рассмотрим только виды полей для вода информации.
<input> — этот тег может отображать различные элемены в зависимости от значения атрибута type=»…». На третьей строке он используется как поле для ввода текста type=»text». А на четвёртой стройке он используется для ввода пароляtype=»password». Отличие типов «text» от «password» в том, что в поле для ввода пароля все символы скрываются, заменяясь на звёздочки или точки.
В конце стретьей строки есть атрибут required. В переводе означает «обязательный». Если попытаться отправить форму (в нашем случае нажать на кнопку «Войти на сайт») без заполнения этого поля, то форма не отправится и выдаст предупреждение: На пятой строке <input> используется с атрибутом type=»submit». В результате чего браузер рисует кликабельную кнопку, которая запускает процесс отправки содержимого формы.
В атрибуте value=»…» задаётся значение, которое принимает элемент формы. К примеру, если в поле с атрибутом type=»text» задать value=»Это текст в форме», то после загрузки html страницы в этом текстовом поле будет стоять текст «Это текст в форме». В случае с полем type=»submit» значение в атрибуте value=»…» устанавливает надпись на кнопку отправки формы.
В примере все текстовые поля имеют атрибут value=»» (value равно пустоте, между двойными кавычками «» ничего нет). Поэтому на заднем фоне поля для ввода отображается текст-заглушка, которая сразу прячется, как только начинается ввод в поле. Текст этой заглушки можно задать через атрибут placeholder=»…».
Далее разберём подробнее какие ещё типы полей могут быть в формах. Рассмотрим самые востребованные.
input type=»radio»
Поле для ввода с атрибутом type=»radio» помогает сделать переключатель вариантов. К примеру, если пользователь должен выбрать только один вариант из списка, то код формы будет таким:<form action="/index.php" method="POST">
Выберите сыр:<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v1">Чеддер<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v2" checked>Блю<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v3">Камбоцола<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v4">Морбье<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v5">Смоленский<br>
<input name="cheese" type="radio" value="v6">Чечил<br>
</form>
На экране негобраузера форма будет выглядеть так:
Обратите внимание, что все поля имеют атрибут name=»cheese» с одинаковым значением. Это необходимо, потому что на одной странице могут находится несколько форм с радиокнопками. Но переключатель будет работать только внутри группы радиокнопок с одинаковым значением атрибута name. А значение value=»…» должно быть разным. именно value у выбранного пункта будет передано во время отправки формы.В примере выше можно заметить, что на втором варианте ответа стоит атрибут checked. Он указывает на то, что во время загрузки страницы второй пункт будет отмечен как выбранный.
input type=»checkbox»
Если есть необходимость выбрать несколько пунктов из предложенных, то необходимо использовать type=»checkbox»:<form action="/index. php" method="POST">
Выберите сыр:<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v1">Чеддер<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v2" checked>Блю<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v3">Камбоцола<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v4" checked>Морбье<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v5" checked>Смоленский<br>
<input name="cheese" type="checkbox" value="v6">Чечил<br>
</form>
Браузер отрисует такие элементы как поля, в которых можно поставить галочку.
Как и в случае с type=»radio» можно задать checked для тех пунктов, которые должны быть отмечены по умолчанию после загрузки страницы.input type=»file»
Одним из самых востребованных типов вода полей является поле для выбора файла type=»file». HTML формы с кнопкой загрузки файла выглядит так:<form action="/index.php" method="POST">
Загрузите фото сыра:<br><br>
<input type="file"><br><br>
<input type="submit" value="Загрузить">
</form>
В браузере форма из этого примера будет выглядеть так: При клике на кнопку выбора файла откроется окно, где пользователь сможет указать файл для загрузки. Кнопка «Загрузить» (она же <input type=»submit»>) начинает процесс отправки формы вместе с выбранным файлом.
<textarea>
Если необходимо получить от пользователя очень длинный текст, то записывать его через текстовое поле <input type=»text»> будет проблематично, потому что это поле вмещает только одну строку. К счастью, есть более удобное многострочное поле с возможностью изменения его размера. Такое поле создаётся с помощью тега <textarea>. Этот тег парный — он имеет открывающую и закрывающую часть. HTML код формы с этим полем выглядит так:<form action="/index. php" method="POST">
Напишите стих про мышей:<br><br>
<textarea></textarea>
</form>
Браузер отобрасит поле для ввода текста в несколько строк с возможностью изменения размера за правый-нижний угол:
В отличии от других input полей, у textarea нет атрибута value. Значение textarea находится непосредственно между тегами <textarea>…</textarea>. И если необходимо задать текст, который будет в этом поле после загрузки страницы, то нужно писать его именно между открывающимся и закрывающимся тегом <textarea>…</textarea> ATTR: to select an attribute in the input dataset (by code name or by attribute name). geoleader.ru |
ATTR: для выбора атрибута во входном наборе данных (по названию кода или по названию атрибута). geoleader.ru |
An attribute name. php.morva.net |
Название атрибута. php.morva.net |
A string containing group-by attribute name. php.morva.net |
Строка, содержащая аттрибут, по которому производится группировка. php.morva.net |
Once an anchor point is set, you can use […] magic «@geodist« attribute name in your filters […]and/or sorting expressions. php.morva.net |
После установки якорной точки вы можете […] использовать «магический» аттрибут «@geodist» в ваших […]фильтрах и/или математических выражениях сортировки. php.morva.net |
For personal certificates, the Common Name attribute contains the legal name in English […] alphabet as presented in a passport […]of a legal resident of the Republic of Belarus. ca.grid.by |
Для сертификатов физических лиц, атрибут CN содержит имя и фамилию физического лица […] (строго в указанном порядке) в английском […]алфавите как представлено в паспорте резидента Республики Беларусь. ca.grid.by |
To all who bought “milk” (attribute «Goods’ name») — On the 2ndor 3rd of July, 2009 year (attribute «date of purchase»). pointloyalty.com |
всем купившим товар «молоко» (атрибут «Название товара») — 2-го или 3-го июля 2009 года (атрибут «Дата покупки»). pointloyalty.ru |
Each attribute consists of a name and a value. passcape.com |
Каждый атрибут состоит из имени и данных. passcape.com |
Name of a longitude attribute. php.morva.net |
Название аттрибута, хранящего долготу. php.morva.net |
Name of a latitude attribute. php.morva.net |
Название аттрибута, хранящего широту. php.morva.net |
Themselves masters of the name attribute of tissue in different ways: one — the […] presence in the past five essential patterns […](terek, tegerek, it taman, kochkorok, kaykalak) or five specific colours, while others link the name Besh Keshte with a score of warp threads to create a pattern. bactria.net |
Сами мастерицы название ткани объясняют по – разному: одни – наличием в прошлом […] пяти необходимых узоров (терек, тегерек, […]ит таман, кочкорок, кайкалак) или пяти определенных цветов; другие связывают название беш кеште со счетом нитей основы при создании узора. bactria.net |
If any element of the pathname does not exist or the file is being created in the root directory and the root directory is full or the […]file is being created and a […] file with the same name and the read-only attribute already exists in the […]specified directory or […]the user has insufficient access rights, the function fails. datadoctor.biz |
Если любой элемент пути не существует, или файл создается в корневом каталоге и […]корневой каталог является […] полным или файл создается и файл с таким же именем и read-only атрибут уже […]существует в определенной […]директории или пользователь не обладает достаточными правами доступа, функция потерпит неудачу. datadoctor.biz |
The Delegation of Luxembourg, on behalf of Group I, […]clarified that it would agree with the [. ..] proposal by Mexico to attribute a maximum of 4 seats […]to each group since it would lead […]to an equal distribution of seats in a Committee with 24 members. unesdoc.unesco.org |
Делегация Люксембурга от […]имени группы I разъяснила, что она […] согласится с предложением Мексики о резервировании максимального […]числа в 4 места за каждой […]группой, так как это приведет в дальнейшем к равному распределению мест в Комитете, состоящем из 24 членов. unesdoc.unesco.org |
For example, article 19 of the Constitution stipulated that: “All the people of Iran, irrespective of their ethnic group or tribe, enjoy equal rights; moreover, no privilege is conferred by a person’s colour, race, language or any other attribute. daccess-ods.un.org |
Так, например, статья 19 Конституции гласит: «Иранцы, относящиеся к любому этносу или племени, обладают равными правами; цвет кожи, раса, язык и т.п. не ставит никого в привилегированное положение». daccess-ods.un.org |
Based on the author’s statements, he cannot be considered as belonging […]to any of those groups, nor can it be concluded that the […] authorities would attribute such oppositional […]activities to him. daccess-ods.un.org |
Если исходить из заявлений автора, его нельзя рассматривать как члена одной […]из этих групп, как нельзя сделать вывод и о том, что […] власти считали бы его причастным к такой […]оппозиционной деятельности. daccess-ods.un.org |
Under article 1 of Turkmen Citizenship Act, Turkmen [. ..] citizenship is an inalienable attribute of national sovereignty, implies […]that an individual is […]a member of the State, establishes the legal relations between them and determines all of their mutual rights and obligations. daccess-ods.un.org |
B соответствии со статьей 1 Закона Туркменистана «О […]гражданстве Туркменистана», […] гражданство Туркменистана, являясь неотъемлемым атрибутом государственного […]суверенитета, определяет принадлежность […]лица к государству и устойчивую правовую связь между ними, совокупность их взаимных прав и обязанностей. daccess-ods.un.org |
Some attribute the lack of success of this approach to the […] varied levels of advancement in relation to competition law regimes. daccess-ods.un.org |
Некоторые объясняют безуспешность этого подхода различиями […] в уровнях развития режимов защиты конкуренции. daccess-ods.un.org |
There was also general support for the three components of the right to development (comprehensive human-centred development, enabling environment, social justice and […]equity) reflected in the criteria, with particularly strong […] support for the attribute relating to social […]justice and equity. daccess-ods.un.org |
Большинство членов к тому же одобрили три компонента права на развитие (комплексное развитие в интересах человека, благоприятные условия, социальная […]справедливость и равенство), отраженные в […] критериях, при этом наиболее значительную поддержку [. ..]получил компонент, касающийся социальной […]справедливости и равенства. daccess-ods.un.org |
Such laws should aim at eliminating formal and substantive discrimination, attribute obligations to public and private actors and cover the prohibited grounds discussed above. daccess-ods.un.org |
Такие законы должны быть направлены на ликвидацию формальной дискриминации и дискриминации по существу, возлагать обязательства на государственных и частных субъектов и охватывать рассмотренные выше запрещенные основания дискриминации. daccess-ods.un.org |
In reply to Members’ questions concerning the purpose and status of the addendum to document 31 C/5, the representative of the Director-General explained that the stringency required by zero-nominal growth had not enabled the Director-General to attribute as much resources as he would have liked to certain programme activities. unesdoc.unesco.org |
Отвечая на вопросы членов Группы, касающиеся цели и статуса Дополнения к 31 С/5, представитель Генерального директора пояснил, что ограничения, вызванные нулевым номинальным ростом, не позволили Генеральному директору выделить на отдельные программные мероприятия тот объем средств, который ему хотелось бы. unesdoc.unesco.org |
This decision was taken by the Executive Board at its 82nd session, under 4.2.4: the Executive Board, being of the opinion that its Committee on Discrimination in Education could be given the task of examining the report of the Joint ILO/UNESCO Committee of Experts on the Application of this Recommendation concerning the Status of […]Teachers, decided when entrusting it […] with this task, to change the name of the Committee to “Committee [. ..]on Conventions and Recommendations”. unesdoc.unesco.org |
Это решение было принято Исполнительным советом на его 82-й сессии (см. пункт 4.2.4 соответствующего решения): «Исполнительный совет, полагая, что его Комитету по дискриминации в области образования могло бы быть поручено изучить доклад Объединенного комитета экспертов МОТ-ЮНЕСКО по применению этой Рекомендации […]относительно положения учителей, […] решил, что в этой связи было бы желательно изменить название этого […]комитета на «Комитет по конвенциям […]и рекомендациям». unesdoc.unesco.org |
Although her son […] himself indicated the name of this witness at the […]time of his interrogation and this information was included […]in all interrogation reports, and Mr. Ch. himself confirmed his interrogation in the morning of 12 July 2000, the court ignored these facts and rejected the defence’s motion to request the respective interrogation report from the investigator and to add it as evidence to the case file. daccess-ods.un.org |
Хотя во время допроса […] сын автора сам назвал имя этого свидетеля, и данная […]информация была включена во все протоколы допросов, […]а г-н Ш. сам подтвердил проведение допроса утром 12 июля 2000 года, суд проигнорировал эти факты и отклонил ходатайство защиты с просьбой запросить у следователя протокол соответствующего допроса и приобщить его в качестве доказательства к материалам дела. daccess-ods.un.org |
In 1954 the General Conference approved the emblem and distinctive sign of the Organization and invited Member States “to take such legislative or other appropriate measures as are necessary to prevent the use, without authorization by the Director-General, and in particular for commercial purposes by means of trademarks or commercial labels, of the emblem, the official seal and the name of the Organization, and of abbreviations of that name through the use of its initial letters in Latin or other characters” (16). unesdoc.unesco.org |
В 1954 г. Генеральная конференция утвердила эмблему и отличительный знак Организации и предложила государствам-членам «принять все необходимые меры законодательного и другого порядка к тому, чтобы воспрепятствовать пользованию эмблемой, официальной печатью и наименованием Организации, равно как и ее сокращенным наименованием в виде начальных латинских или других букв, иначе как с разрешения Генерального директора и, в частности, пользованию ими для коммерческих целей в виде фабричных или торговых марок» (16). unesdoc.unesco.org |
Grounds for refusal are: where the […]objectives and the […] constitution of the union are illegal; where the name of the organization is similar to another […]organization established […]prior to it or so closely similar as to confuse its members and general public in any manner; or where one or more than one of those elected leaders of the organization have been convicted and punished, within the last ten years, of serious nonpolitical offences and the organization is not willing to substitute them by others. daccess-ods.un.org |
Основаниями для отказа могут служить: […]незаконный характер целей и […] устава профсоюза; совпадение или сходство названия организации с названием другой ранее […]созданной организации, […]в результате чего среди членов данной организации и общественности возникает недопонимание; случаи, когда в течение последних десяти лет один или несколько избранных руководителей организации были осуждены или наказаны за серьезные неполитические правонарушения и организация не намерена их заменять. daccess-ods.un.org |
A client in country A wishing to remit money to a recipient in country B goes to a broker at a store or outlet who will take the cash, make an entry into a ledger book for the amount received, and communicate the relevant [. ..]information about the […] transaction (amount to be remitted, name and location of recipient, […]and so forth) to his or her counterpart […]broker in country B. The broker also creates a chop (in this situation, possibly a train ticket or playing card), tears it into two pieces, gives one piece to the client, and sends the other piece to the overseas counterpart. imf.org |
Клиент в стране A, желающий перевести деньги получателю в стране B, обращается к брокеру в магазине или розничной точке, который принимает наличные деньги, записывает […]полученную сумму в учетную книгу и […] сообщает соответствующие сведения об этой операции (переводимую […]сумму, имя и адрес получателя […]и так далее) своему брокеру-контрагенту в стране B. Этот брокер также оформляет чоп (в данном случае это может быть железнодорожный билет или игральная карта), разрывает его надвое, дает одну часть клиенту, а другую отправляет контрагенту за рубежом. imf.org |
The revised IAS 27 […] will require an entity to attribute total comprehensive income […]to the owners of the parent and to the […]non-controlling interests (previously “minority interests”) even if this results in the non-controlling interests having a deficit balance (the current standard requires the excess losses to be allocated to the owners of the parent in most cases). transnefteprodukt.ru |
Пересмотренный МСФО (IAS) 27 […] требует, чтобы компания распределяла общий совокупный доход […]на владельцев материнской компании […]и держателей неконтролирующего пакета (ранее именовавшихся «долей меньшинства») даже в том случае, когда результаты по неконтролирующему пакету представляют собой дефицит (действующий в настоящее время стандарт требует, чтобы превышение по убыткам в большинстве случаев распределялось на владельцев материнской компании). transnefteprodukt.ru |
While its blazing 6-Gb/s transfer rate (double that of the previous generation) is the most obvious attribute of the SAS-2 specification, a comprehensive suite of additional enhancements enables 6Gb/s SAS to rival FC solutions in a variety of enterprise storage environments—at significantly lower cost. seagate.com |
Хотя высочайшая скорость передачи данных 6 Гбит/с (что вдвое больше, чем у предыдущего поколения) является наиболее заметной особенностью спецификации SAS-2, широкий набор дополнительных усовершенствований позволяет SAS со скоростью 6 Гбит/с конкурировать с решениями FC в различных корпоративных системах хранения данных — при значительно меньшей стоимости. seagate.com |
We attribute the utmost importance to […] the immediate, visible, verifiable and indisputable implementation of resolutions […]2042 (2012) and 2043 (2012), including all aspects of the six-point plan of the Joint Special Envoy, Mr. Kofi Annan, which has offered a promising window of opportunity. daccess-ods.un.org |
Мы придаем крайне важное значение незамедлительному, […] зримому, поддающемуся контролю и безоговорочному выполнению резолюций […]2042 (2012) и 2043 (2012), в том числе всех аспектов плана из шести пунктов, сформулированного Совместным специальным посланником г-ном Кофи Аннаном и открывающего новые и вселяющие оптимизм возможности. daccess-ods.un.org |
It is quite true that He has made a propitiation for […]sin — a propitiation which has […] glorified God in every attribute of His character, […]on the ground of which He can righteously, [. ..]and with glory to Himself, bestow a full, complete, and an everlasting salvation upon every sinner that approaches Him through faith in its value. muhammadanism.net |
Совершенно верно, что Он стал […]искуплением за грех — искуплением, […] прославившим Бога во всех чертах Его характера, на основании […]которого Он смог праведно, прославляя […]Себя Самого, утвердить полное, окончательное и непреходящее спасение для каждого грешника, обращающемуся к Нему с верою в значимость этого спасения. muhammadanism.net |
Sociologists study how people come to common definitions and explanations of their situation; how groups are formed based on […]those definitions; how behaviour rules are […] set; how some attribute social roles to […]others and make them follow their rules. stt.lt |
Социологи исследуют, каким образом люди приходят к общим определениям и толкованиям своего положения; каким образом на основании упомянутых определений формируются группы; каким образом […]устанавливаются правила поведения; каким образом […] люди определяют друг для друга социальные […]роли и заставляют соблюдать свои правила. stt.lt |
Гиперссылки в документах HTML
Гиперссылки в документах HTML
HTML предлагает большое количество согласованных публичных идиом для создания сложных структурированных документов, но что отличает его от большинства других языков разметки, так это богатые возможности гипертекста и интерактивные документы.
В этом разделе вводится понятие ссылки (или
гиперссылки, ссылки Web), базовой конструкции гипертекста. Ссылка это соединение одного Web-ресурса с другим. Несмотря на простоту концепции, ссылка является одной из фундаментальных сил, приведших к успешному развитию Web.
Ссылка имеет два конца — называемых якорями — и направление. Ссылка начинается от якоря «источника» и указывает на якорь «назначения», который может быть любым ресурсом Web (напр., изображением, видеоклипом, аудиофрагментом, программой, документом HTML, элементом в документе HTML и т.д.).
12.1.1 «Посещение» связанного ресурса
Акцией по умолчанию, ассоциированной со ссылкой, является запрос другого ресурса Web. Такое действие является обычным и неявно подразумевается при выборе гиперссылки (напр., щелчком на ней мышью, вводом с клавиатуры и т.д.).
Следующий отрывок HTML содержит две ссылки, якорь одной из которых указывает на документ HTML с названием «chapter2.html», а якорь другой — на GIF-изображение в файле «forest.gif»:
<BODY> ...текст... <P>Вы найдёте многое на <A href="chapter2.html">chapter two</A>. См. также здесь <A href="../images/forest.gif">карту леса.</A> </BODY>
Активировав эту ссылку (щелчком мыши, вводом с клавиатуры, голосовой командой и т.п.), пользователь может посетить этот ресурс. Заметьте, что атрибут href в каждом якоре специфицирует адрес якоря назначения с применением URI.
Якорь назначения для гиперссылки может быть элементом в документе HTML. Якорю назначения должно быть дано имя, и любой URI, адресующий этот якорь, должен включать это имя как идентификатор фрагмента.
Якоря назначения в документах HTML могут быть специфицированы элементом A (атрибутом name) или любым другим элементом (атрибутом id).
Так, например, автор может создать оглавление, вхождения которого связаны с элементами h3, h4 и т.д. в этом же документе. Используя элемент A для создания якоря назначения, мы могли бы написать:
<h2>Оглавление</h2> <P><A href="#section1">Введение</A><BR> <A href="#section2">Фон</A><BR> <A href="#section2. 1">Несколько заметок</A><BR> ...остальная часть оглавления... ...тело документа... <h3><A name="section1">Введение</A></h3> ...раздел 1... <h3><A name="section2">Фон</A></h3> ...раздел 2... <h4><A name="section2.1">Несколько заметок</A></h4> ...раздел 2.1...
Того же эффекта можно достичь, сделав элементы-заголовки якорями:
<h2>Оглавление</h2> <P><A href="#section1">Введение</A><BR> <A href="#section2">Фон</A><BR> <A href="#section2.1">Несколько заметок</A><BR> ...остальная часть оглавления... ...тело документа... <h3>Introduction</h3> ...раздел 1... <h3>Фон</h3> ...раздел 2... <h4>Несколько заметок</h4> ...раздел 2.1...
12.1.2 Другие соотношения гиперссылок
Чаще всего гиперссылки используются для запроса другого ресурса Web, как в предыдущих примерах. Однако, авторы могут включать в свои документы гиперссылки, которые не только выполняют действия типа «активировать эту ссылку для посещения соответствующего ресурса». Гиперссылки, выражающие соотношения других типов, имеют тот или иной тип ссылок, специфицированный в якоре этого ресурса.
Роли гиперссылки, определяемые A или LINK, установлены атрибутами rel и rev.
Например, ссылки, определённые элементом LINK, могут описывать позицию документа в серии документов. В следующем отрывке гиперссылки в документе, озаглавленном «Chapter 5», указывают на следующую и предыдущую главы:
<HEAD> ...другая информация "шапки"... <TITLE>Chapter 5</TITLE> <LINK rel="prev" href="chapter4.html"> <LINK rel="next" href="chapter6.html"> </HEAD>
Тип первой ссылки — «prev», а второй — «next» (два из нескольких распознаваемых типов ссылок). Гиперссылки, специфицированные в LINK, не рассматриваются как содержимое документов, хотя ПА могут отображать их другими способами (напр., утилитами навигации).
Даже если они не используются для навигации, эти гиперссылки могут интерпретироваться интересными способами. Например, ПА, печатающий серию документов HTML как единый документ, может использовать информацию этих ссылок как базис связного линеарного документа. Ниже дана информация о гиперссылках для использования возможностей поисковых машин.
12.1.3 Спецификация якорей и гиперссылок
Хотя гиперссылки на другие ресурсы создаются разными элементами и атрибутами (напр., элемент IMG, элемент FORM и т.д.), в этом разделе рассматриваются
гиперссылки и якоря, создаваемые элементами LINK и A.
Элемент LINK может появляться только в «шапке» документа.
Элемент A может
появляться только в теле документа.
Если в элементе A установлен атрибут href, этот элемент определяет якорь-источник гиперссылки, который может быть активирован пользователем для запроса Web-ресурса. Якорь источника это размещение объекта A, а якорь назначения — это ресурс Web.
Запрошенный ресурс может быть обработан ПА различными способами:
- открытие нового документа HTML в том же окне ПА,
- открытие нового документа HTML в другом окне,
- запуск другой программы для обработки ресурса и т.д.
Поскольку элемент A имеет содержимое (текст, изображения и т.п.), ПА могут обозначить наличие этого содержимого, например, подчёркиванием гиперссылки.
Если атрибуты name или id элемента A установлены, данный элемент определяет якорь, который может служить якорем назначения других гиперссылок.
Авторы могут установить атрибуты name и href одновременно в одном и том же A.
Элемент LINK определяет взаимоотношение между текущим документом и другим ресурсом. Хотя LINK не имеет содержимого, взаимоотношения, определяемые им, могут воспроизводиться некоторыми ПА.
12.1.4 Заголовки гиперссылок
Атрибут title может быть установлен элементами A и LINK для добавления информации о ссылке. Эта информация может произноситься ПА, может быть показана как подсказка, вызывать изменение вида курсора и т.д.
Таким образом, мы можем расширить предыдущий пример, добавив заголовок к каждой ссылке:
<BODY> ...текст... <P>Вы найдёте многое на <A href="chapter2.html" title="Go to chapter two">chapter two</A>. <A href="./chapter2.html" title="Get chapter two.">chapter two</A>. См. также здесь <A href="../images/forest.gif" title="GIF image of enchanted forest">карту леса.</A> </BODY>
12.1.5 Интернационализация и гиперссылки
Поскольку гиперссылки могут указывать на документ, имеющий другой набор символов, элементы A и LINK поддерживают атрибут charset. Этот атрибут даёт авторам возможность уведомлять ПА о кодировке, дате и других данных.
Атрибут hreflang снабжает ПА информацией о языке ресурса гиперссылки так же, как атрибут lang даёт информацию о языке содержимого элемента или значениях атрибутов.
Вооружённые новыми данными, ПА должны исключить показ пользователю различного «мусора». Вместо этого они могут или указать на ресурсы, необходимые для корректного воспроизведения документа, или, при невозможности размещения ресурса, как минимум предупредить пользователя о том, что документ не будет прочитан и указать причину.
12.2 Элемент
A<!ELEMENT A - - (%inline;)* -(A) -- якорь --> <!ATTLIST A %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- charset %Charset; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- набор символов связанного ресурса -- type %ContentType; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- информативный тип содержимого -- name CDATA #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- имя целевой ссылки -- href %URI; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- URI связанного ресурса -- hreflang %LanguageCode; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- код языка -- rel %LinkTypes; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- типы ссылок вперёд -- rev %LinkTypes; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- типы ссылок назад -- accesskey %Character; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- символ быстрого доступа -- shape %Shape; rect -- для использования с клиентскими картами -- coords %Coords; #IПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- для использования с клиентскими картами -- tabindex NUMBER #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- позиция в порядке табуляции -- onfocus %Script; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- элемент получил фокус -- onblur %Script; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- элемент потерял фокус -- >
Конечный тег: необходим, Конечный тег: необходим
Определения атрибутов
- name = cdata [CS]
- Этот атрибут именует текущий якорь, который может стать якорем назначения для другой гиперссылки. Значением этого атрибута должно быть уникальное имя якоря. Областью видимости этого имени является текущий документ. Обратите внимание, что этот атрибут использует то же пространство имён, что и атрибут id.
- href = uri [CT]
- Определяет размещение ресурса Web, определяя таким образом ссылку с текущего элемента (якоря-источника) на якорь назначения, определённый этим атрибутом.
- hreflang = langcode [CI]
- Определяет базовый язык ресурса, обозначенного в href, и может использоваться, только если href определён.
- type = content-type [CI]
- Определяет уведомляющую подсказку, к примеру, о типе содержимого, находящегося по целевому адресу гиперссылки. Она позволяет ПА решить, использовать ли fallback-механизм, или получить содержимое, получив предупреждение о том, что это содержимое имеет тип, не поддерживаемый ПА.
- Авторы, используя этот атрибут, несут ответственность за обслуживание риска наличия несоответствия с реальным содержимым, находящимся на конечном адресе гиперссылки.
- Текущий список зарегистрированных типов содержимого см. в [MIMETYPES].
- rel = типы ссылок [CI]
- Описывает соотношение между текущим документом и якорем, определённым атрибутом href. Значением этого атрибута является список разделённых пробелами типов ссылок.
- rev = типы ссылок [CI]
- Этот атрибут используется для описания ссылки возврата от якоря, специфицированного атрибутом href, к текущему документу. Значением этого атрибута является разделённый пробелами список типов ссылок.
- charset = charset [CI]
- Определяет набор символов ресурса, на который указывает гиперссылка. См. детали в разделе кодировка символов.
Атрибуты, определённые в другом месте
- id, class (идентификаторы документа)
- lang (язык), dir (направление текста)
- title (заголовок элемента)
- style (инлайн-стиль)
- shape и coords (карты изображений)
- onfocus, onblur, onclick, ondblclick, onmousedown, onmouseup, onmouseover, onmousemove, onmouseout, onkeypress, onkeydown, onkeyup (внутренние события)
- target (целевой фрэйм)
- tabindex (навигация табуляцией)
- accesskey (символ быстрого доступа)
Каждый элемент A определяет якорь:
- Содержимое элемента A определяет местонахождение якоря.
- Атрибут name именует якорь так, что он может быть якорем назначения 0 или более ссылок (см. также якоря с атрибутом id).
- Атрибут href делает этот якорь источником одной конкретной гиперссылки.
Авторы могут также создать элемент A, который не специфицирует никаких якорей, т.е. не специфицирует href, name или id. Значения этих атрибутов могут быть установлены позже с помощью скриптов.
В следующем примере элемент A определяет гиперссылку. Якорь-источник — это текст «W3C Web site», а якорь-назначение — это «http://www.w3.org/»:
Дополнительную информацию о W3C см. на <A href="http://www.w3.org/">W3C Web сайте</A>.
Эта гиперссылка указывает на домашнюю страницу World Wide Web Consortium. Если пользователь активирует эту гиперссылку в ПА, ПА запросит соответствующий ресурс, в данном случае — документ HTML.
ПА обычно отображают гиперссылки так, чтобы сделать их явно видимыми для пользователя (подчёркиванием, обратной прокруткой видео и т.п.). Конкретный вариант зависит от ПА. Вид может зависеть от того, посетил ли уже пользователь ссылку или нет. Предыдущая ссылка может выглядеть так
Дополнительную информацию о W3C см. на W3C Web сайте.
Чтобы явно указать ПА набор символов страницы назначения, установите значение атрибута charset:
Дополнительную информацию о W3C см. на <A href="http://www.w3.org/" charset="ISO-8859-1">W3C Web сайте</A>
Предположим, мы определили якорь «anchor-one» в файле «one.html».
...текст перед якорем... <A name="anchor-one">This is the location of anchor one.</A> ...текст после якоря...
Так создаётся якорь вокруг текста «This is the location of anchor one.». Обычно содержимое A не отображается, если A определяет только якорь.
Определив якорь, мы можем ссылаться на него из этого же или другого документа.
URI, обозначающие якорь, содержат символ «#» и следующее за ним имя якоря (идентификатор фрагмента). Вот несколько примеров таких URI:
- Абсолютный URI: http://www.mycompany.com/one.html#anchor-one
- Относительный URI: ./one.html#anchor-one or one.html#anchor-one
- Если ссылка определена в том же документе, где определён якорь: #anchor-one
Таким образом, гиперссылка, определённая в файле «two.html» в той же директории, что и «one.html», будет ссылаться на якорь так:
...текст перед ссылкой... Дополнительную информацию см. на <A href="./one.html#anchor-one"> anchor one</A>. ...текст после ссылки...
Элемент A в следующем примере определяет гиперссылку (с помощью href) и одновременно создаёт именованный якорь (с помощью name):
I just returned from vacation! Here's a <A name="anchor-two" href="http://www.somecompany.com/People/Ian/vacation/family.png"> photo of my family at the lake.</A>.
Этот пример содержит ссылку на Web-ресурс другого типа (изображение PNG). Активация гиперссылки должна вызвать получение ресурса из Web (и, возможно, отображение его, если система сконфигурирована соответствующим образом).
Примечание. ПА должны уметь находить якоря, созданные пустыми элементами A, но некоторые ПА не делают этого. Например, некоторые ПА могут не обнаруживать «empty-anchor» в следующем фрагменте HTML:
<A name="empty-anchor"></A> <EM>...some HTML...</EM> <A href="#empty-anchor">Link to empty anchor</A>
12.2.1 Синтаксис имён якорей
Имя якоря — это значение атрибута name или id, когда используется в контексте якорей. Имена якорей должны соблюдать следующие правила:
Таким образом, следующий пример корректен в отношении совпадения строк и должен рассматриваться ПА как совпадение:
<P><A href="#xxx">. ..</A> ...документ... <P><A name="xxx">...</A>
НЕВЕРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
Это пример неверного использования имён, поскольку имена одинаковы и различаются только регистром:
<P><A name="xxx">...</A> <P><A name="XXX">...</A>
Хотя следующий отрывок HTML верен, поведение ПА в этом случае не определено; некоторые ПА могут (некорректно) рассматривать это как совпадение, а другие — нет.
<P><A href="#xxx">...</A> ...документ... <P><A name="XXX">...</A>
Имена якорей должны быть указаны в символах ASCII. См. в приложении дополнительную информацию о не-ASCII символах в значениях атрибутов URI.
12.2.2 Вложение ссылок не допускается
Ссылки и якоря, определённые элементом A, не могут вкладываться; элемент A не должен содержать других элементов A.
Поскольку ОТД определяет элемент LINK как пустой, элементы LINK также не могут вкладываться.
12.2.3 Якоря с атрибутом
idАтрибут id может использоваться для создания якоря в начальном теге любого элемента (включая элемент A).
Этот пример иллюстрирует использование атрибута id для размещения якоря в элементе h3. Якорь связан посредством элемента A.
Об этом Вы можете узнать больше в <A href="#section2">Section Two</A>. ...позже в документе <h3>Раздел 2</h3> ...позже в документе <P>Смотрите <A href="#section2">Раздел 2</A> выше по тексту.
В следующем примере якорь назначения именован с помощью атрибута id:
I just returned from vacation! Here's a <A>photo of my family at the lake.</A>.
Атрибуты id и name используют общее пространство имён. Это означает, что они не могут одновременно определять якорь с одним именем в одном и том же документе. Допускается использовать оба атрибута для определения уникальных идентификаторов следующих элементов: A, APPLET, FORM, FRAME, IFRAME, IMG и MAP. Если оба атрибута использованы в одном элементе, их значения должны быть идентичны.
ПРИМЕР НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
Следующий отрывок HTML неверен, поскольку эти атрибуты объявляют одно имя дважды в одном документе:
<A href="#a1">...</A> ... <h2> ...страницы документа... <A name="a1"></A>
Следующий пример показывает, что id и name должны быть идентичными, если оба появляются в начальном теге элемента:
<P><A name="a1" href="#a1">...</A>
В соответствии со своей спецификацией в ОТД HTML, атрибут name может содержать символьные мнемоники. Так, значение Dürst является верным значением атрибута name, как и Dürst. Атрибут id, однако, не может содержать символьных мнемоник.
Использовать id или name? Авторы должны учитывать следующие обстоятельства при решении вопроса использования для именования якоря id или name:
- Атрибут id может действовать не только как имя якоря (напр., селектор таблиц стилей, идентификатор процесса и т.д.).
- некоторые старые ПА не поддерживают якоря, созданные атрибутом id.
- Атрибут name допускает расширенные имена якорей (с мнемониками).
12.2.4 Недоступные и неидентифицируемые ресурсы
Ссылка не недоступный или неидентифицируемый ресурс является ошибкой. Хотя ПА могут по разному обрабатывать такие ошибки, мы рекомендуем следующее поведение ПА:
- Если ПА не может обнаружить связанный ресурс, он должен предупредить пользователя.
- Если ПА не может идентифицировать тип связанного ресурса, он должен попытаться обработать его. Он должен предупредить пользователя и может дать ему (пользователю) возможность доступа для идентификации типа документа.
12.3 Взаимосвязи документов: элемент LINK
<!ELEMENT LINK - O EMPTY -- медиа-независимая ссылка --> <!ATTLIST LINK %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- charset %Charset; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- набор символов связанного ресурса -- href %URI; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- URI связанного ресурса -- hreflang %LanguageCode; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- код языка -- type %ContentType; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- информативный тип содержимого -- rel %LinkTypes; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- типы ссылок вперёд -- rev %LinkTypes; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- типы ссылок назад -- media %MediaDesc; #ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ -- для представления на данном носителе -- >
Начальный тег: необходим, Конечный тег: запрещён
Атрибуты, определённые в другом месте
- id, class (идентификаторы документа)
- lang (язык), dir (направление текста)
- title (название элемента)
- style (инлайн-стиль)
- onclick, ondblclick, onmousedown, onmouseup, onmouseover, onmousemove, onmouseout, onkeypress, onkeydown, onkeyup (внутренние события)
- href, hreflang, type, rel, rev (ссылки и якоря)
- target (целевой фрэйм)
- media (стиль «шапки»)
- charset(набор символов документа)
Этот элемент определяет ссылку. В отличие от A, он может появляться только в разделе HEAD — «шапки» документа, хотя и может появляться любое количество раз. Хотя LINK не имеет содержимого, он выражает информацию о взаимоотношениях, которая может отображаться ПА различными способами (напр., панель с выпадающим меню со ссылками).
Этот пример показывает, как различные определения LINK могут появляться в разделе HEAD документа. Текущий документ — «Chapter2.html». Атрибут rel специфицирует соотношение связанного документа с текущим. Значения «Index», «Next» и «Prev» разъясняются в разделе типы ссылок.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"> <HTML> <HEAD> <TITLE>Chapter 2</TITLE> <LINK rel="Index" href="../index.htm"> <LINK rel="Next" href="Chapter3.html"> <LINK rel="Prev" href="Chapter1.html"> </HEAD> ...оставшаяся часть документа...
12.3.1 Гиперссылки вперёд и назад
Атрибуты rel и rev дополнительно могут: атрибут rel — определять ссылки вперёд, а атрибут rev — ссылки назад.
Рассмотрим два документа — A и B.
Document A: <LINK href="docB" rel="foo">
имеет то же значение, что и:
Document B: <LINK href="docA" rev="foo">
Оба атрибута могут быть определены одновременно.
12.3.2 Гиперссылки и внешние таблицы стилей
Если элемент LINK связывает внешнюю таблицу стилей с документом, то атрибут type определяет язык таблицы стилей, а атрибут media определяет соответствующие носители представления. ПА могут сэкономить время, запрашивая из сети только те таблицы стилей, которые применимы к текущему устройству.
Типы носителя рассматриваются в разделе о таблицах стилей.
12.3.3 Гиперссылки и машины поиска
Авторы могут использовать элемент LINK для предоставления поисковым машинам различной информации, в том числе:
- для ссылок на альтернативные версии документа на других языках;
- для ссылок на альтернативные версии документа, разработанные для других носителей, Например, специальные версии для печати документов;
- для ссылок на начальную страницу коллекции документов.
Ниже пример иллюстрирует, как информация о языке, типах носителя и типах ссылок может быть объединена для упрощения обработки документа поисковой машиной.
Здесь мы используем атрибут hreflang, чтобы сообщить поисковой машине, где найти датскую, португальскую и арабскую версии документа. Обратите внимание на использование атрибута charset для арабского варианта учебника. Отметьте также использование атрибута lang для указания на то, что значение атрибута title элемента LINK, указывающего на французский учебник, — французский.
<HEAD> <TITLE>Учебник на английском</TITLE> <LINK title="Учебник на датском" type="text/html" rel="alternate" hreflang="nl" href="http://someplace.com/manual/dutch.html"> <LINK title="Учебник на португальском" type="text/html" rel="alternate" hreflang="pt" href="http://someplace.com/manual/portuguese.html"> <LINK title="Учебник на арабском" type="text/html" rel="alternate" charset="ISO-8859-6" hreflang="ar" href="http://someplace.com/manual/arabic.html"> <LINK lang="fr" title="La documentation en Français" type="text/html" rel="alternate" hreflang="fr" href="http://someplace.com/manual/french.html"> </HEAD>
В следующем примере мы сообщаем поисковой машине, где искать версию для печати:
<HEAD> <TITLE>Справочник</TITLE> <LINK media="print" title="Справочник в postscript" type="application/postscript" rel="alternate" href="http://someplace.com/manual/postscript.ps"> </HEAD>
В следующем примере мы сообщаем поисковой машине, где искать начальную страницу коллекции документов:
<HEAD> <TITLE>Справочник -- Страница 5</TITLE> <LINK rel="Start" title="Первая страница" type="text/html" href="http://someplace.com/manual/start. html"> </HEAD>
Дополнительная информация находится в примечаниях: помощь поисковым машинам в индексации Вашего Web-сайта.
12.4 Информация пути: элемент BASE
<!ELEMENT BASE - O EMPTY -- базовый URI документа --> <!ATTLIST BASE href %URI; #НЕОБХОДИМ -- URI, действующий как базовый URI -- >
Начальный тег: необходим, Конечный тег: запрещён
Определение атрибута
- href = uri [CT]
- Этот атрибут определяет абсолютный URI, действующий как базовый URI для разрешения (расширения) относительных URI.
Атрибут, определённый в другом месте
В HTML гиперссылки и ссылки на внешние изображения, аплеты, программы обработки форм, таблицы стилей и т.д. всегда специфицируются в URI. Относительные URI разрешаются (расширяются) в соответствии с базовым URI, который может поступать из различных источников. Элемент BASE позволяет авторам явно указать базовый URI.
При наличии, элемент BASE должен появляться в разделе HEAD документа HTML перед любым элементом, ссылающимся на внешний ресурс. Специфицированная элементом BASE информация о пути действует только на URI в том документе, где элемент BASEпоявляется.
Например, при объявлении следующих BASE и A:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"> <HTML> <HEAD> <TITLE>Наши Продукты</TITLE> <BASE href="http://www.aviary.com/products/intro.html"> </HEAD> <BODY> <P>Вы видели наши <A href="../cages/birds.gif">Клетки для Птиц</A>? </BODY> </HTML>
относительный URI «../cages/birds.gif» будет расширен до:
http://www. aviary.com/cages/birds.gif
12.4.1 Расширение относительных URI
ПА должны вычислять базовый URI для расширения относительных URI в соответствии с [RFC1808], раздел 3.
Ниже объясняется, как [RFC1808] применяется
в специфике HTML.
ПА должны высчитывать базовый URI в такой последовательности (приоритет от высшего к низшему):
- Базовый URI, установленный элементом BASE.
- Базовый URI, полученный из метаданных во время взаимодействия с протоколом, как из «шапки» HTTP (см. [RFC2616]).
- По умолчанию, базовым считается URI текущего документа. Не все документы HTML имеют базовый URI (напр., полноценный документ HTML может появиться в email и может не иметь на себя указателя в виде URI). Документы HTML считаются ошибочными, если они содержат относительные URI и соотносятся с базовым URI по умолчанию.
В дополнение к сказанному, элементы OBJECT и APPLET определяют атрибуты, имеющие преимущество перед значениями, установленными элементом BASE. См. определения этих элементов для получения дополнительной информации о вопросах URI, касающихся конкретно этих элементов.
Примечание. Для версий HTTP, определяющих «шапку» Link, ПА могут обрабатывать эти «шапки» точно так же, как элементы LINK в документе. HTTP 1.1, как определено в [RFC2616], не содержит поле «шапки» Link (см. раздел 19.6.3).
Они ломают стереотипы: самые яркие спортсменки в хиджабе
Спорт настолько вдохновил девочку, что она стала посещать тренировки дважды в день.
В боксерских перчатках и хиджабе: как 18-летняя спортсменка ломает стереотипы
«Бокс держит меня в тонусе и делает счастливой. Я обожаю спорт. Сначала переживала из-за того, что на мне хиджаб. Однако в зале никто не обращал внимания на это, а наоборот, поддерживали меня. Многие, наверное, думают, что в хиджабе сложно заниматься боксом, но, скажу вам честно, во время тренировок я даже не чувствую, что он на мне», – рассказывает Фейсти.
Примечательно, что боксерша тренируется не только с женщинами, а и с мужчинами. Девушка никогда не показывает эмоции, даже если ей очень больно от ударов.
Честная игра: в Иордании соперницы заслонили футболистку, надевавшую хиджаб
Увы, болезнь Сид никуда не исчезла, даже несмотря на здоровый образ жизни. Из-за слабости организма она пропустила школьный выпускной, не могла поступить в колледж и как-то реализоваться. Она скучает по вечеринкам с друзьями и положительным эмоциям. Именно бокс стал для Фейсти отдушиной и стимулом вернуться к полноценной жизни.
«Больше всего на свете я хочу показать людям, что проблемы со здоровьем ни в коем случае не должны вас останавливать и тянуть назад. Если вы что-то захотели сделать, то никто и ничто не сможет вас остановить!» – говорит мусульманка.
Амайя Зафар
Юная мусульманка из США тоже влюблена в бокс. Девочка заинтересовалась этим видом спорта, когда вместе с папой смотрела соревнования по фехтованию. Отец предложил Амайе подержать в руке рапиру, но она ответила, что лучше получить удар кулаком, чем укол куском железа. Вскоре после этого разговора отец взял девочку с собой в спортзал и начал ее тренировать.
Первые шаги Амайи к боксерскому рингу были сложными. Кроме физических нагрузок и стресса, естественных для любого спортсмена, молодой мусульманке пришлось сражаться с правилами «старой школы» бокса в США. Стандартная для боксеров форма – майка и шорты. Но Зафар чтит ислам и не может поступиться хиджабом. Кроме того, она прикрывает части тела футболкой с длинным рукавом и леггинсами, – согласно предписаниям своей религии. Это противоречит международным правилам, и девушка вынуждена была отказываться от выступлений и спаррингов.
Первый боксерский поединок Амайи состоялся 29 апреля 2017 года, но он был локальным, как и все последующие. Спортсменка не сдалась, а решила бороться с устаревшими законами. Семья Зафар совместно с «Советом по американо-исламским отношениям» обратились к федерации бокса США, чтобы получить от «Международной ассоциации бокса» разрешение на участие в турнирах в хиджабе и скромной униформе.
«Принцесса льда в хиджабе»: фигуристка из ОАЭ, изменившая правила игры
Пока вопрос был на рассмотрении, девушка продолжала активно тренироваться и идти к своей цели. Вскоре ей позволили одевать хиджаб, прикрывать руки и ноги на некоторых международном рингах. Это уже победа для молодой мусульманки. Нынешняя цель Амайи – попасть в сборную страны и выступить на Олимпиаде-2020 в Токио.
Ибтихадж Мухаммад
Эта фехтовальщица-саблистка – первый атлет в истории, защищающий цвета национального флага США в хиджабе. Ибтихадж родилась в 1985 году в Мэплвуде (штат Нью-Джерси) в афроамериканской мусульманской семье. Фехтованием начала заниматься в 13 лет. Мама разрешила ей заниматься фехтованием только после того, как увидела, что эти спортсменки носят костюмы, закрывающие тело с головы до пят. Девочке тогда было уже 13 лет. Сначала она занималась фехтованием на шпагах, затем на саблях.
Атрибут имени HTML
Определение и использование
Имя Атрибут
определяет имя для элемента HTML.
Атрибут name
может использоваться для ссылки на элемент в JavaScript.
Для элемента ,
Атрибут name
используется в качестве ссылки при отправке данных.
Для элемента
, Атрибут name
может использоваться для таргетинга на отправку формы.
Для элемента ,
Атрибут name
связан с
usemap
атрибут и создает связь между изображением и картой.
Для элемента
, Атрибут name
определяет имя для информации / значения контент
атрибут.
Для элемента
, Атрибут name
используется вместе с атрибутом value
для указания
параметры для плагина, указанные в <объект>
тег.
Относится к
Атрибут name
может использоваться в следующих элементах:
Примеры
Пример
Две кнопки с одинаковыми именами, при нажатии на которые передаются разные значения:
php» method = «get»>Выберите свой любимый предмет:
Попробуй сам »