Back что это – lazy back — перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

My back hurts. 

У меня болит спина. ☰

Stop, come back! 

Стой, вернись! ☰

I’ll be back in a minute. 

Я вернусь через минуту. / Сейчас вернусь. ☰

Just sit back and watch. 

Просто сядь и смотри. / Садись поудобнее и наслаждайся зрелищем. ☰

Heavy rain held us back. 

Нас задержал сильный дождь. ☰

I can’t back this plan. 

Я не могу поддержать этот план. ☰

He kept the news back. 

Он утаил эту новость. ☰

She scrubbed his back. 

Она потёрла его спину. ☰

Turn to the back page. 

Перейдите на последнюю страницу. ☰

I tweaked my lower back. 

Я потянул поясницу. ☰

Her back arches. 

Она горбится. ☰

Don’t you push me back! 

Перестаньте меня отталкивать! ☰

What’s holding you back? 

Что Вас останавливает? ☰

The back way was blocked. 

Обратный путь был заблокирован. ☰

Make sure you back up. 

Не забудьте сделать резервную копию. ☰

The power came back on. 

Снова дали свет /электричество/. ☰

He combed back his hair. 

Он зачесывал свои волосы назад. ☰

I’ll be back in a mo. 

Сейчас вернусь. ☰

He tossed his head back. 

Он резко откинул голову назад. ☰

She wears a back brace. 

Она носит корсет. ☰

She just texted me back. 

Она только что ответила мне по СМС. ☰

My back tires are shot. 

У меня сдохли задние покрышки. ☰

The «busy tone» is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy. 

Сигнал «занято» посылается абоненту в том случае, если линия не свободна. ☰

back — Англо-русский словарь на WordReference.com

Главные переводы
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body)спина ж
 He hurt his back playing tennis.
 Играя в теннис, он повредил спину.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side)оборотная сторона прил + ж
  оборот м
  изнанка, подкладка ж
 Please read the text on the back of the paper.
 Прочтите, пожалуйста, текст на обороте.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear of)зад, тыл м
  (at/in the back)сзади, позади нар
  задняя, тыльная часть; задняя сторона прил + ж
 I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
 В машине я могу сесть сзади, а ты садись спереди.
back⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object—for example, «Say something.» «She found the cat.» (support) (доказательствами и т. п.)подтвердить, подкрепить сов + тв
  подтверждать, подкреплять несов + тв
 You should back your argument with facts.
 Вам следует подкрепить аргументы фактами.
back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object—for example, «Say something.» «She found the cat.» (move in reverse)двигать назад несов + нар
  (to back a car)подать автомобиль назад сов + м вин + нар
 He backed the car down the driveway… right into a lamppost.
 На подъездной дорожке он (по)дал назад — и прямо в фонарный столб.
back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object—for example, «Say something.» «She found the cat.» (support [sb])поддерживать, финансировать, субсидировать несов + вин
  поддержать, финансировать, субсидировать сов + вин
 I back this candidate for mayor.
 Я подддерживаю этого кандидата в мэры.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» (at the rear)сзади, позади нар
 They sat at the back of the room.
 В комнате они сидели сзади.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause—for example, «come quickly,» «very rare,» «happening now,» «fall down (toward the rear)обратно нар
 He walked back to the kitchen.
 Он пошёл обратно на кухню.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause—for example, «come quickly,» «very rare,» «happening now,» «fall down (in return) (прежнему владельцу)обратно, назад нар
 She gave back the book.
 Она отдала книгу назад. *Она вернула книгу.

back — это… Что такое back?

I [bæk] 1. сущ.

1)

а) спина

broad back — широкая спина

back pain — боль в спине

with one’s back to the door — спиной к двери

to arch one’s back — сгорбиться; выгнуть спину

to do smth. behind the back of smb. — делать что-л. за спиной у кого-л., делать что-л. тайно, скрытно

б) спина, спинка

The cat arched its back. — Кот выгнул спину.

2) позвоночник

to break one’s back — сломать позвоночник

Syn:

3) спина, спинка

4) спинка

5) тыльная часть, задняя часть

back of the head — затылок

back of the hand — тыльная сторона ладони

at / in the back of smth. — позади чего-л.

from the back — сзади

room at the back of the house — задняя комната

yard in back of the house — двор за домом

Syn:

6)

а) оборот, оборотная сторона

back of a card — рубашка

б) изнанка, подкладка

7) тыльная сторона ; обух

8) корешок

9) усердие; трудоспособность

He put his back into the task. — Он полностью выложился, выполняя это задание.

Syn:

10) спорт. защитник

11) геол. висячий бок ; кровля ; потолок

12) авиа верхняя часть корпуса самолёта

13) стр. верхняя выпуклая поверхность между пятами арки, свода

••

back to back — вплотную, впритык

at the back of one’s mind — подсознательно

with one’s back to the wall — прижатый к стенке; в безвыходном положении

to be at the back of smth. — быть тайной причиной чего-л.

to know the way one knows the back of one’s hand — знать как свои пять пальцев

to turn one’s back (up)on smb. — отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л.

to break the back of smth. — закончить самую трудоёмкую часть какой-л. работы

to get / put / set smb.’s back up — рассердить кого-л.; раздражать кого-л.

— turn one’s back

— be on one’s back 2. нареч.

1) назад

to step back — шагать назад

Back from the door! — Прочь от двери!

Syn:

2) обратно

on the way back — на обратном пути

back home — снова дома, на родине

When will he be back? — Когда он вернётся?

Try to force this bolt back. — Постарайся вставить этот болт обратно.

3) обратно, назад

to give back — отдать назад

to get back — получить обратно

I accepted his offer at once, lest he should draw back. — Я принял его предложение, боясь как бы он не передумал.

The whole country fell back into heathenism. — Вся страна вновь впала в язычество.

4) (тому) назад

a while back — некоторое время тому назад

far back in the Middle Ages — давным-давно в Средние века

In memory I can go back to a very early age. — В памяти я могу вернуться назад в раннее детство.

Syn:

5)

to answer back — дерзить, грубить

to love back — отвечать взаимностью

to pay back — отплачивать

to talk back — возражать

to write back — написать в ответ

6) сзади, позади

The field lies back from the road. — Поле лежит за дорогой.

7) в отсталом состоянии, с задержкой в развитии

a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate — страна, развитие которой долго сдерживали бесплодная земля и суровый климат

••

to go back from / upon one’s word — отказаться от обещания

3. прил.

1) спинной

Syn:

2) задний

back seat — заднее сиденье

back vowel — лингв. гласный заднего ряда

back door — чёрный ход

back elevation — стр.; тех. вид сзади, задний фасад

Syn:

3)

а) глухой, отдалённый

back street — закоулок; отдалённая улица

back country — отдалённые от центра районы; глушь

back settlement — амер. дальнее поселение

back road — просёлочная дорога; дорога местного значения

Syn:

б) воен. тыловой

4) запоздалый; просроченный

back pay / payment — расчёты задним числом

back salary / wages — зарплата, выплаченная с опозданием

Syn:

5) старый; устаревший

back numbers of a magazine — старые номера журнала

6) обратный, противоположный

back current — обратное течение

back slang — обратная речь, речь-перевёртыш (жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке; например, gip вместо pig)

Syn:

••

to take a back seat — стушеваться, отойти на задний план

4. гл.

1) поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать

demands which had been backed by an armed force — требования, подкреплённые военной силой

to back smb. (up) — оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.

They backed the new enterprise by investing in it. — Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги.

Most members were against Mr Jones, who would have lost his position if you hadn’t backed him up. — Многие были против мистера Джонса, который потерял бы своё место, если бы вы его не поддержали.

Back up, men, we need all the help we can get. — Поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь.

Syn:

2) подтверждать, подкреплять

to back an argument with proof — подкрепить аргументацию доказательствами

We need further facts to back up our statements. — Нам нужны дополнительные сведения, чтобы подкрепить наши утверждения.

Syn:

3) муз. аккомпанировать

4)

а) двигать назад, в обратном направлении

to back a car — подать автомобиль назад

Next you must learn how to back a car into a parking space. — Затем вы должны научиться парковать машину с помощью заднего хода.

б) двигаться в обратном направлении; пятиться; отступать; давать задний ход

Be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow. — Будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая.

The crowd backed away to let the wounded man pass through. — Толпа отступила, чтобы дать дорогу раненому.

The child backed away from the fierce dog. — Ребёнок отпрянул от злой собаки.

The crowd backed off in terror as the soldiers charged. — Толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты пошли в атаку.

She backed up a few steps and then ran. — Она отступила на несколько шагов, а затем начала разбег.

The car backed up and hit the tree. — Машина дала задний ход и врезалась в дерево.

5) вре́заться во , двигаясь задним ходом

I backed into another car as I was coming out of the car park. — Я врезался задом в другую машину, когда выезжал со стоянки.

Harry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost! — Гарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб!

6)

а) служить спинкой; служить подкладкой

The wardrobe was backed with plywood. — Задняя стенка шкафа была из фанеры.

б) ставить на подкладку; переплетать

a coat backed with fur — пальто на меху, пальто с меховой подкладкой

7) держать пари, ставить

to back a horse — ставить на лошадь

to back the field — поставить на несколько лошадей против одной

8)

а) подписывать, скреплять подписью

б) фин. индоссировать

— back a bill

9) амер. граничить, примыкать сзади

We chose this house because the garden backs onto the tennis courts. — Мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту.

10) мор. менять направление против часовой стрелки

Ant:

11) уст. садиться в седло

She backed the horse at a jump. — Она вскочила на лошадь одним прыжком.

— back down
— back out
— back up

••

to back the wrong horse — сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчётах

II [bæk] сущ.

чан; корыто; кадка

Syn:

Англо-русский современный словарь. 2014.

back — это… Что такое back?

1. сущ.

1) общ. спина; спинка; зад, задняя часть [сторона\]

See:

2) общ. оборотная [тыльная\] сторона; оборот, изнанка

on the back of the invoice — на оборотной стороне накладной

The conditions of sale are printed on the back of the invoice. — Условия продажи напечатаны на оборотной стороне накладной.

2. нареч.

1) общ. назад, обратно

а)

See:

б)

to give smth. back to smb. — отдать назад, вернуть что-л. кому-л.

to get back — получить обратно

The House of Lords sent back the Bill to the House of Commons for amendment. — Палата лордов возвратила законопроект в палату представителей для внесения поправок.

See:

2) общ.

to answer [talk\] back — возражать

to pay smb. back smth. — возвращать долг

to pay smb. back for smth. — отплачивать, мстить

to write back — написать в ответ

See:

3) общ.

to hold back wages — задерживать зарплату

3. прил.

1) общ. задний, спинной

take a back seat — играть второстепенную роль, отойти на задний план

2)

а) общ. отдаленный, дальний, глухой

амер.

back district — сельский район, глушь

back road — проселочная дорога

б) воен. тыловой

3) эк. задержанный, просроченный; задолженный

back payment — просроченный платеж

back interest — задержанный [просроченный\] процент

back rent — задолженная рента

See:

4) общ. старый; устаревший; отсталый

back issues [numbers, copies\] of a magazine — старые номера [выпуски\] журнала

5) общ. обратный

back current — обратное течение

See:

4. гл.

1) эк. поддерживать, подкреплять ; субсидировать, финансировать

to back someone — осуществлять финансовую поддержку кого-л.

to back a bill — поддерживать законопроект (в парламенте)

The project is backed by two major US universities. — Этот проект финансируется двумя ведущими университетами США.

See:

2) , банк. гарантировать; индоссировать, давать поручительство по векселю, выступать в роли авалиста

to back a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя

to back a loan — гарантировать заем, давать гарантию по займу

See:

3) общ. двигать(ся) назад

See:


* * *
«бэквардейшн» (депорт): 1) ценовая структура, при которой наличные или ближние срочные цены выше цен на более далекие сроки; разница между этими ценами; 2) в Великобритании — возможность и стоимость (комиссия плюс проценты) отсрочки платежа (поставки) по «короткой» продаже на Лондонской фондовой бирже; contango.

* * *

бэквордейшн

* * *

Финансы/Кредит/Валюта

1. субсидировать, финансировать (проект)

Финансы/Кредит/Валюта

2.гарантировать (платеж)

обязательство гаранта (государства, физического или юридического лица, давшего в чем-либо гарантию) выполнить платеж по предмету гарантии

Англо-русский экономический словарь.

back — это… Что такое back?

спина — broad * широкая спина;
широкие плечи — board * (медицина) щит (для исправления спины) — to carry smth. on one’s * нести что-л. на спине;
нести непосильное бремя;
надеть себе на шею хомут — to lie on one’s * лежать на спине — to fall on one’s * упасть навзничь — to be on one’s * лежать (больным) в постели — to pat on the * похлопать по спине;
покровительствовать;
поощрять;
подбадривать — to stab in the * всадить нож в спину;
предать;
предательски нападать;
клеветать, злословить за чьей-л. спиной — he has a strong * у него широкая спина;
он все вынесет;
его не сломить — excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) — * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) — the * of a coat спина пальто спинной хребет;
позвоночник — he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец — a sharp pain in the * острая боль в пояснице — to strain one’s * потянуть спину задняя, тыльная часть — the * os the head затылок — the * of the hand тыльная сторона руки — the * of a leaf нижняя поверхность листа — the * of the foot (анатомия) тыл стопы — the * of a chair спинка стула — the * of a book корешок книги — * of a rudder (морское) спинка руля — * of a knife тупая сторона ножа — this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка (техническое) задняя грань (резца) ;
затылок или обух инструмента — * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть;
задний план — at the * of сзади, позади — at the * of one’s mind в глубине души — the garden at the * of the house сад за домом — a room in the * of the house задняя комната — the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика — we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона;
оборот, изнанка — the * of cloth изнанка ткани — see on the * смотри(те) на обороте — sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) — the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело;
одежда — * and belly одежда и стол /еда/ — I haven’t a rag to my * мне нечего надеть;
мне нечем прикрыть свою наготу — she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) — half * полузащитник (морское) киль;
кильсон (горное) висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ;
кливажная трещина нижняя дека (музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света;
в недосягаемости;
у черта на куличках > with one’s * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.’s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.;
за глаза, тайком > to be on smb.’s * привязываться /приставать/ к кому-л.;
не давать житья кому-л.;
придираться к кому-л.;
набрасываться /накидываться/ на кого-л. — she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее — to get off smb.’s * отстать /отвязаться/ от кого-л.;
оставить в покое кого-л. — to be (flat /put, thrown/) on one’s * быть в безнадежном /беспомощном/ положении — he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его;
его положили на обе лопатки — to be at the * of smb., to stand behind smb.’s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку;
преследовать кого-л.;
гнаться по пятам за кем-л. — to be at the * of the pack «наступать на пятки», идти непосредственно за лидером, «дышать в спину» — to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.;
быть зачинщиком чего-л. — what’s at the * of it? что за этим кроется? — to turn one’s * обратиться в бегство;
отступить;
показать пятки — to get one’s * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя;
ощетиниться;
заупрямиться, упереться — to put /to set/ smb.’s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя — to see smb.’s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход;
избавиться /отделаться/ от кого-л. — I’m always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода — to put one’s * into one’s work работать энергично /с энтузиазмом/;
вкладывать всю душу в работу — to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. — to turn one’s * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
порвать отношения с кем-л. — to bow /to crouch/ one’s * гнуть спину;
подчиняться;
подхалимничать — to cast behind the * (библеизм) забыть и простить — to baet smb. * and belly избить до полусмерти — he has them on his * они сидят у него на шее — you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний — * rows задние /последние/ ряды — * garden сад за домом — * entrance черный ход — * seam изнаночный шов — * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле (страницы) — * elevation (техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад — * vowel (фонетика) гласный заднего ряда — * light (кинематографический) задний контжурный свет — * lighting (кинематографический) контржурное освещение — * projection (кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний — * settlement дальнее поселение — * street глухая улица — * alley глухой переулок;
трущобы, задворки — * blocks отдаленные кварталы — * district (американизм) сельский район, глушь — * road проселочная дорога обратный — * current обратное течение — * freight обратный фрахт /груз/ — * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый — to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый — a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала) ;
отсталый человек, ретроград;
нечто устаревшее, несовременное, допотопное — * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный;
следуемый или уплачиваемый за прошлое время — * pay (американизм) жалованье за проработанное время;
задержанная зарплата — * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время — * payment просроченный платеж — * order невыполненный заказ — *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой — * areas тыл(ы) , тыловые районы — * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади — keep *! не подходи(те) !, отойди(те) ! — he stood * in the crowd он стоял позади в толпе — the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад — * and forth взад и вперед — there and * туда и обратно — * there! осади!;
назад! — * home на родине — I knew him * home я знал его, когда жил на родине — to get * получить назад /обратно/ — to go * пойти обратно — to sit * откинуться на спинку кресла;
удобно усесться — to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое;
жалеть о прошлом;
раскаиваться в содеянном — to go * from /upon/ one’s word не сдержать, нарушить слово — to step * сделать шаг назад;
нанести защитный удар — to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ — he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия — when will they be *? когда они вернутся? снова, опять — the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ (техническое) (в направлении) против часовой стрелки (тому) назад — an hour or so * около часа назад — for years * в течение многих лет (в прошлом) — if we go * a few years… если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет (тому) назад… — it was way * in 1890 это было еще в 1890 году — far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием;
с отставанием — he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие — to pay * отдать долг;
отплатить — to answer * возражать — to hit /to strike/ * дать сдачи — to love * отвечать взаимностью — to talk * огрызаться — to bow * to smb. отвечать на приветствие — I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку — to hold * the tears сдерживать слезы — to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: — * from в стороне, вдалеке от — * from the road в стороне от дороги — * of (американизм) сзади, позади;
(стоящий или скрывающийся) за — he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги — various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями — each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) — to * a plan поддержать план — to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами — to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять;
подпирать наклонять;
прислонять — he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать;
финансировать — his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ — the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) — to * a wrong horse поставить не на ту лошадь;
просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на — I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении;
осаживать;
отводить — to * a car давать задний ход машине — to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом — to * out выехать откуда-л. задним ходом — to * a horse осаживать лошадь — to * the troops into position отводить войска на исходные позиции — to * the oars (морское) тарабанить — to * water (морское) тарабанить;
идти на попятный, отступать;
отступаться — * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом;
отходить, отступать;
пятиться — he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь;
ехать верхом;
объезжать лошадь — she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать;
снабжать спинкой — to * a book переплести книгу — the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку — a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) — the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов — we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов — our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью;
утверждать;
визировать (финансовое) индоссировать (вексель) — to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе;
передвигаться зигзагами;
(американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто;
чан;
большой бакback мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом;
приучать (лошадь) к седлу;
садиться в седло ~ завизировать ~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать;
подкреплять;
субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина;
to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one’s back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула;
в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать

~ areas воен. тылы, тыловые районы

~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка

~ filling стр. засыпка, забутка

~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади;
за (тж. back of)

~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери!

~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги

~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки

~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки

~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж

~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка

to ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах

~ vowel фон. гласный заднего ряда

~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанить

~ спина;
to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one’s back лежать (больным) в постели

at the ~ of one’s mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one’s back без ведома, за спиной

~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью

back — Перевод на русский — примеры английский

Посмотреть также: go back come back get back Возможно, Вы имели в виду: roll back

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Looking back, she was probably right.

Оглядываясь назад, я понимаю, что она, наверное, была права.

Back, back, back, back, back.

We’re going back, back, back in time.

Fall back, fall back, fall back, fall back.

I’ll take it back to the store to get my money back.

I’ll get you back home, back to Sarajevo.

Я могу отправить тебя назад в Сараево.

I’m giving my clients back to social services and taking them back to county.

Я возвращаю своих клиентов обратно в социальную службу и отправляю их назад в округ.

Thanks for having my back back there, man.

Спасибо что прикрыл мне спину там, друг.

Back, back, back, back, back.

Mother back at home and father back at work everything was back to normal again.

Cut back inside, cut back inside, cut back inside.

I got a bad back, back hair, bacne, other stuff with my back.

Hussein’s back and Bush is back and Cheney’s back and Paula Abdul’s back.

The group considered that its next session could be organized back to back with the 2nd Ministerial Meeting.

Группа сочла, что ее следующую сессию можно было бы приурочить ко второму совещанию министров.

It was therefore suggested to organize such workshops back to back with major relevant conferences and meetings.

В этой связи было предложено проводить такие рабочие совещания параллельно с крупными соответствующими конференциями и совещаниями.

One remaining challenge was fund-raising additional resources to support participation of journalists in the workshop organized back to back to the Conference.

Пока еще не решен вопрос о мобилизации дополнительных ресурсов, предназначенных для поддержки участия журналистов в рабочем совещании, организуемом в увязке с Конференцией.

Two of the latter Task Force meetings were held back to back with relevant workshops.

К двум последним совещаниям Целевой группы были приурочены соответствующие рабочие совещания.

The second strategic decision was the organization of a workshop back to back with the working party.

Вторым стратегическим решением была организация рабочего совещания, приуроченного к сессии Рабочей группы.

Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop.

Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.

His life is completely back to normal back to his protected world of wealth and privilege.

Многозначное слово «back»

BackBackВ английском языке есть такие слова, которые могут быть сразу несколькими частями речи – существительными, глаголами, прилагательными, наречиями, участвовать в образовании фраз и новых слов. Одним из таких слов является слово back, непримечательное на первый взгляд, но разносторонне используемое в английском языке. Рассмотрим разные его значения, а затем образуем от него новые слова.

Back — существительное

В качестве существительного back – это «спина, позвоночник, поясница, задняя/тыльная сторона чего-то». Если человек широкоплеч, мы скажем о нем – He has a broad back. Вот еще несколько примеров использования данного существительного:

  • Those who work on the farm often carry bags on their backs – Те, кто работает на ферме часто носят мешки на спинах
  • He fell on his back and hurt himself – он упал навзничь и ушибся
  • Todd came up and patted me on the back – Тод подошел ко мне и похлопал по спине
  • Oh! excuse my back! I didn’t see you – извините, что я повернулся к вам спиной! я не видел вас.
  • He stabbed me in the back by telling her the truth – он всадил мне нож в спину, рассказав ей правду.
  • He is so unfortunate to have broken his back – ему очень не повезло, что он сломал позвоночник
  • You can lean against the back of the chair – вы можете облокотиться на спинку стула.

Google shortcode

Back в качестве существительного означает также «задний план, более отдалённая часть чего-либо, оборотная сторона»:

  • The apple tree grows at the back of the garden – яблоня растет в глубине сада
  • At the back of my mind I realized that he was right — в глубине души я понимал, что он прав
  • The sweater I was looking for was in the back of the wardrobe — свитер, который я искал, был в глубине шкафа.
  • It is my duty to get to the back of this – мой долг – докопаться до сути дела
  • See operation instructions on the back of the package – инструкции по эксплуатации смотрите на обороте.
  • When I received the registered letter I signed on the back of it – когда я получил заказное письмо я расписался на его оборотной стороне.

Выучим несколько идиоматических выражений со словом back:

  • I was invited to the party but didn’t go as I haven’t a rag to my back – меня пригласили на вечеринку, но я не пошла, т.к. мне нечего было надеть.
  • Her husband always quarrels with her as she puts all she earns on her back – ее муж всегда скандалит с ней, т.к. она тратит на одежду всё, что зарабатывает
  • If I knew that he lived at the back of beyond I wouldn’t marry him- если бы я знала, что ты живешь у черта на куличках, то не вышла бы за тебя замуж.
  • • If you are her friend you shouldn’t say such things behind her back – если ты ее друг, ты не должна говорить такие вещи у нее за спиной.
  • He has them on his back — они сидят у него на шее
  • I can’t see him any more – he gives me a pain in the back – я не могу больше его видеть – он ты мне ужасно надоел

Back – прилагательное

В качестве прилагательного back имеет значения «задний, отдаленный, обратный, запоздалый, просроченный»:

  • I prefer to take the back row at the cinema – я предпочитаю занять задний ряд кинотеатра
  • If you don’t want to be seen use the back entrance – если ты не хочешь быть замеченным, используй чёрный ход.
  • You have good back vocalists – у вас хорошая группа бэк-вокала.
  • Nobody will find you in this back street — никто не найдет вас на этой глухой улице.
  • back payment — просроченный платёж

Back — наречие

В качестве наречия back означает «позади, сзади, обратно, назад»

  • Keep back! — не подходи!
  • The police should keep the crowd back – полиция должна сдерживать толпу.
  • He was nervous and walked back and forth – он нервничал и ходил взад и вперёд.
  • The fare there and back will make up $100 – плата за проезд туда и обратно составит $100.
  • Take this book back to the library – верни эту книгу в библиотеку.
  • He sat back in the armchair to watch the film – он устроился удобно в кресле, чтобы смотреть фильм.
  • When I look back I realize how many mistakes I have made in my life – когда я оглядываюсь назад в прошлое, я осознаю сколько ошибок сделал в жизни.
  • Come when my son is back home – приходите, когда мой сын вернется домой
  • Make two steps back — сделай два шага назад

ii

Back – глагол

В качестве глагола слово back означает «поддерживать, подкреплять, закреплять, подпирать, укреплять, двигать в обратном направлении«:

  • My plan was backed by all partners – мой план поддержали все партнеры.
  • I backed the bag against the chair – я прислонил сумку к стулу.
  • My business was backed by my parents – мой бизнес финансировали мои родители.
  • He backed the car to come close to the gate – он дал задний ход, чтобы приблизиться к воротам.

Слова, образованные от back:

  • backbreaking (work) – тяжелая работа
  • backbone – основа, сущность, позвоночник
  • background – задний план, фон
  • backward – отстающий, назад (прилагательное)
  • backwards – назад, в обратном направлении (наречие)

prosba avtoraprosba avtora

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *