Что такое режим нон стоп – stop — перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Перевести non stop. можно как non stop = не останавливаясь?

Non Stop — українська торгівельна марка безалкогольного газованого енергетичного напою з освіжаючим смаком. Нон-стоп продакшн — российская кинокомпания, занимающаяся производством полнометражных фильмов. Основана в 2005 году кинопродюсером Сергеем Мелькумовым. Генеральный директор — Пётр Асеев. Произвела и выпустила такие фильмы, как «1814», «Волшебник» . Также принимала участие в производстве фильмов «9 рота» , «Обитаемый остров» и «Ленинград» [1]. Нон-стоп — (Перенаправлено с Non Stop Productions) Текущая версия (не проверялась) Нон стоп Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания … Википедия нон-стоп — нареч. [англ. non stop без остановки] Без перерыва, без паузы в какой л. деятельности, работе. Магазин работает нон стоп 24 часа. Большой толковый словарь русского языка. 1 е изд е: СПб. : Норинт. С. А. Кузнецов. 1998 … Толковый словарь русского языка Кузнецова НОН-СТОП — [англ. non stop < non не + stop остановка] что л. производимое без перерыва: путешествие без остановки, полет без промежуточной посадки, концерт (представление, демонстрация кинофильмов) без пауз, когда зритель может приходить в любое время. … … Словарь иностранных слов русского языка нон-стоп — I неизм. прил. 1. Безостановочный. 2. Беспрерывный. II нареч. качеств. обстоят. 1. Безостановочно. 2. Без промежуточной посадки. 3. Без перерыва. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …

non stop - без перерыва, беспрерывно

Без перерыва. Без передышки, если хотити повеселее.

Что Такое нон-стоп- Значение Слова нон-стоп

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. но̀н-сто́п но̀н-сто́пы
Р. но̀н-сто́па но̀н-сто́пов
Д. но̀н-сто́пу
но̀н-сто́пам
В. но̀н-сто́п но̀н-сто́пы
Тв. но̀н-сто́пом но̀н-сто́пами
Пр. но̀н-сто́пе но̀н-сто́пах

но̀н-сто́п

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -нон-; корень: -стоп-.

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. жарг. мероприятие (концерт, радиопередача и т. п.), проводимое без перерыва, без остановки в течение длительного времени ◆ Нинку из роддома забирают родственники, и она всем объясняет, что у мужа ейного нон-стоп в Бакуриани, и никто из родственников не может понять, что такое этот нон-стоп и почему отец ребенка Коля Галанов не может подъехать на пару минут к роддому и взять на руки дочку. Ю. И. Визбор, «Завтрак с видом на Эльбрус», 1983 г.
  2. в знач. неизм. прил. безостановочный, осуществляемый без перерыва ◆ Завод проводил собственные предсерийные испытания, а два собранных в России Focus отправил накануне презентации в нон-стоп путешествие до Мурманска и обратно.
    «Красная сборка», 2002 г. // «Автопилот» (цитата из )

НОН-СТОП — перевод на английский c примерами предложений

Нон-стоп в течение всего дня.

Non-stop all day.

Все уважающие себя каналы готовят нон-стоп ток шоу о том, что Голливуд опошляет нашу национальную культуру.

Every cable shows is gonna have non-stop round tables about how Hollywood's taking our national culture to hell on a speedboat.

У них есть паб, который заявляет, что открыт нон-стоп уже в течении 10 лет.

They have a pub that claims to have been open non-stop for ten years.

Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой.

I am on it non-stop just flitting from one continent to the next.

Нон-стоп

Non-stop...

Показать ещё примеры для «non-stop»...

— Да, нон-стоп.

Yeah, non-stop.

Когда он там, он находится в режиме нон-стоп.

When he's there, he's non-stop.

— О да, у нас в городском суде нон-стоп.

We at the City Court is non-stop.

Ну, я не знаю, все это странно, по тому, что ты меня заваливал смсками нон-стоп

No. It's not nice. Well I don't know man, it's kind of weird because, you know, you were all high on me, texting non-stop, and

Работая в режиме нон-стоп, он раньше вас понимает, что нужно вашему телу.

It senses the body's needs before they even arise, working non-stop.

С тех пор, как я вернулась из Сан-Франциско, спшлошной нон-стоп.

Ever since I got back from San Francisco, it's been nonstop.

Я в режиме нон-стоп с выходных.

I've been going nonstop since the weekend.

Джонни и Джун, Хэнк и Эммилу нон-стоп на радио.

Johnny and June and Hank and Emmylou nonstop on the radio.

— Да, ты плакал. нон-стопом.

— Yes, you do. It's nonstop.

А я работаю в режиме нон-стоп.

It's been nonstop here for me.

Показать ещё примеры для «nonstop»...

Все камеры работали в режиме нон-стоп тем вечером.

All the cameras were operating nonstop that night... see?

Шарлотта была готова тусить нон-стоп.

Charlotte was a nonstop party.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

режиме нон-стоп - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Когда он там, он находится в режиме нон-стоп.

Работая в режиме нон-стоп, он раньше вас понимает, что нужно вашему телу.

It senses the body's needs before they even arise, working non-stop.

Я в режиме нон-стоп с выходных.

А я работаю в режиме нон-стоп.

Услуг рецепции и пункта обмена для Вас - в режиме нон-стоп.

Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца.

Все камеры работали в режиме нон-стоп тем вечером.

Мы в режиме нон-стоп... готовим вечеринку Триппа Ван дер Билта предвыборную вечеринку, что должна пройти сегодня.

We've been going nonstop, prepping
For
tripp van der bilt's election party tonight.

Отель Luxor известен благодаря пирамидальной форме, в нем имеется казино (работающее в режиме нон-стоп).

Known for its iconic pyramid shape, this hotel features non-stop casino action, world-class live entertainment and numerous dining options and nightclubs, all in the heart of the Las Vegas Strip.

Продукция производится круглый год в режиме нон-стоп.

в режиме нон-стоп - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я в режиме нон-стоп с выходных.

А я работаю в режиме нон-стоп.

Когда он там, он находится

в режиме нон-стоп.

Услуг рецепции и пункта обмена для Вас - в режиме нон-стоп.

Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца.

Все камеры работали в режиме нон-стоп тем вечером.

Работая в режиме нон-стоп, он раньше вас понимает, что нужно вашему телу.

It senses the body's needs before they even arise, working non-stop.

Мы в режиме нон-стоп... готовим вечеринку Триппа Ван дер Билта предвыборную вечеринку, что должна пройти сегодня.

We've been going nonstop, prepping For tripp van der bilt's election party tonight.

Отель Luxor известен благодаря пирамидальной форме, в нем имеется казино (работающее в режиме нон-стоп).

Продукция производится круглый год в режиме нон-стоп.

Предложить пример

Другие результаты

Там нет баров, которые открыты до шести утра, зато там есть контрабанда наркотиков в режиме "нон стоп".

There are no all night bars there but there are drug smuggling deals non-stop.

Большой минус - скоростная трасса в 6 полос с режимом "нон-стоп" в 5 метрах от входа в отель. Спасают только номера во двор на высоких этажах и мощное двойное остекленение.

Accessibility to Beach and Glyfada.Roof top Bar and Pool a special bonus.Restaurant good.Rooms adequate and clean.

Работа комплекса в режимах ленты осуществляется автоматически.

The operation of the complex in the modes of strip slitting is automatic.

Показывать панель проекта в режиме пользователя.

Show the Project Navigator side pane even if Kexi runs in User Mode.

В целях проверки соответствия производства эти двигатели в случае необходимости подвергают испытанию в режиме ВСПЦ и в режиме ВСУЦ.

Engines shall be subjected to testing on the WHTC and on the WHSC, if applicable, for the checking of the production conformity.

В настоящее время она функционирует в режиме контроля сверху, а не в режиме децентрализованной оперативной ответственности.

Работа тяговых двигателей будет проверяться как в режиме тяги, так и в режиме динамического торможения.

Traction motor performance in both traction and dynamic braking modes will be monitored.

Участники в режиме видеоконференции заслушали Специального представителя.

Participants were briefed by the Special Representative via videoconference.

В режиме постоянного отслеживания точность замкнутой системы составляет 2 дюйма.

In continuous tracking mode, a closed loop accuracy of 2 inches is reached.

Они также поддержали повышение доступности документации в режиме онлайн.

They also expressed support for the increased availability of online documentation.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *