Crm для бюро переводов – Программа для бюро переводов. Автоматизация, учет бюро переводов. CRM бюро переводов. Бюро переводов программа. Система бюро переводов. П.О. для бюро переводов. Регистрация, управление бюро переводов. Бюро переводов управление, контроль

Содержание

N❶ CRM для бюро переводов【Alisa TMS】 | рабочая среда для бюро переводов и фрилансеров

Что такое Alisa TMS?

Alisa TMS — облачная система управления проектами и автоматизации всех бизнес-процессов в бюро переводов. Alisa быстро рассчитывает стоимость: подтягивает тарифы по языковым парам и рассчитывает количество символов, слов, страниц, автоматически формирует итоговую сумму для клиентов. Статус заявки контролируется на любом этапе продажи, а вероятность потерять заявку равняется нулю, благодаря тому, что в систему встроены обязательные поля для заполнения, в частности, “следующий шаг”. Клиенты могут создавать в системе свои шаблоны, по которым формировать заказ будет значительно быстрее.

Онлайн программа для ведения проектов помогает оптимально распределять нагрузку между штатными и удаленными сотрудниками. Это позволяет закрыть проект в срок по минимальной себестоимости. Программа для бюро переводов имеет финансовый модуль, который предоставляет возможность учета доходов и расходов, даже самых мелких. Вы можете оплачивать работу сотрудникам, контролировать рекламный бюджет, отслеживать динамику поступления средств. Alisa TMS позволяет видеть всю финансовую отчетность и отслеживать рост KPI.

Зачем нужна автоматизация?

CRM для бюро переводов поможет вести потенциальных клиентов от «холодного звонка» или заявки на оценку стоимости до закрытия сделки или повторных продаж. В системе реализован удобный кабинет клиента, в котором можно не только указать всю контактную информацию, но и посмотреть историю заказов и общий прайс. Управление проектами бюро переводов позволяет составить сводный отчет о деятельности вашей компании в один клик.

Интеграции с памятью переводов делает удобным сервис для фрилансеров переводчиков и штатных сотрудников. Также доступны интеграции с телефонией, рассылкой и сайтом вашего бюро. Чтобы оптимизировать рутинные процессы исполнительных менеджеров, программа для бюро переводов осуществляет фиксацию звонка, на основе шаблонов автоматически составляет КП актов, счетов и квитанций.

Система управления переводами Alisa TMS позволяет работать с базой исполнителей, сортировать по рейтингу, контролировать качество выполнения переводами и проводить оценку заказов по системе аукционов, что позволяет выбрать лучшее соотношение “качества перевода и стоимости работы”. Главной особенностью и существенным отличием нашей платформы от других срм является отсутствие лицензий. Alisa TMS предлагает три разных тарифа, а вы делаете свой выбор.

организуйте работу группы переводчиков или копирайтеров фрилансеров с получением оплаты от клиентов онлайн и подсчетом ЗП каждого копирайтера

Что говорят наши клиенты?

Некоторые цитаты из отзывов клиентов, которые используют Ордерино

Ордерино — CRM для быстрых продаж http://ru.orderino.com

Мамочки, зачем вы показали мне эту кнопку? )) Программа ещё круче, чем я думал.

9/10 (отлично)
Александр, сервисный центр Ордерино — CRM для быстрых продаж http://ru.orderino.com

Программа отличная, прям как под нас написано

9/10 (отлично)
Артем, интернет-магазин

Почему я выбрал вас: 1) Простота в использовании 2) ОЧЕНЬ ОТЗЫВЧИВАЯ техподдержка 3) Доступ с любого компьютера

10/10 (отлично)
Егор, производственная компания Ордерино — CRM для быстрых продаж http://ru.orderino.com

Спасибо вам за работу — вы нам очень помогаете!

10/10 (отлично)
Кирилл, фрилансер Ордерино — CRM для быстрых продаж http://ru.orderino.com

Ребята, я 2 недели не мог найти решение для своих проектов по печати на футболках/толстовках. Ваше решение — это просто чудо! Слишком хорошее, чтобы поверить)

10/10 (отлично)
Иван, интернет-магазин Ордерино — CRM для быстрых продаж http://ru.orderino.com

У Вас настолько всё просто и удобно, что я до сих пор в восторге! С удовольствием посоветую всем друзьям-предпринимателям. Скажите, где можно оставить отзыв?

9/10 (отлично)
Андрей, интернет-магазин


Присоединяйтесь и Вы, с Ордерино работать комфортно и удобно

Программное обеспечение для бюро переводов – рабочий инструмент

Для совершенствования системы управления и регистрации существует специальное программное обеспечение для бюро переводов. Это способствует повышению эффективности работы переводческой компании, устраняет недоработки, а также значительно облегчает поиск и прием заказов клиента.

Программное обеспечение для бюро переводов: учет и сохранность информации

programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-2programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-2

Специальное ПО предусматривает автоматизированный учет клиентов, систематизацию заказов, а также надежное сохранения информационной базы.

В интернете можно найти много интересных предложений по использованию компьютерных программ для компаний, специализирующихся на переводческой деятельности.

Как правило, это универсальные программы для осуществления более качественного контроля и эффективного управления для следующих пользователей:

a) Переводческие бюро.

b) Агентство переводов.

c) Переводческие компании.

Универсальная система учета

programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-3programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-3

Программа УСУ предусматривает следующие возможности:

1. Широкий спектр функций.

2. Число регистрируемых заказчиков не ограничено.

3. Софт включает и сохраняет максимальный объем информации о клиенте.

4. Систематизация данных, позволяющая упростить поиск.

5. Выбор заказа по данным клиента и исполнителя.

6. Автоматическое распределение заказов между сотрудниками бюро.

7. Универсальное программное обеспечение для бюро переводов упрощает ведение учета платежей в наличной и безналичной формах, составляет отчеты сводных данных.

8. Анализ программного учета результатов от размещения рекламы.

9. Расчет размера дохода отдельного переводчика, получаемого от клиента за определенный отрезок времени.

10. Отслеживание ошибочных действий, приводящих к негативным результатам. Выбор рациональных вариантов ведения дел в сложных ситуациях.

Возможности ПО для переводческих компаний

programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-4programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-4

Программы для лингвистического агентства обеспечивают:

1) Учет заявок от заказчиков.

2) Составление информационной базы клиентов.

3) Базы данных о компаниях-партнерах.

4) Учет данных о персонале переводчиков (штатных и внештатных).

5) Выпуск прайс-листов для заказчиков, партнерство с бюро переводов.

6) Расчет стоимости заявки на перевод.

7) Статистические данные документа.

8) Заполнение бланков счетов.

9) Распечатка счетов.

10) Определение статуса заявки.

11) Составление отчетов о доходах компании.

12) Отчет о наличии должников.

13) Отчеты менеджеров.

14) Изготовление актов выполненных заказов, сверок, счетов-фактур.

15) Система учета оплаты работы переводчиков.

16) Автоматизированное планирование работы бюро.

17) Почтовый клиент.

Программное обеспечение для бюро переводов. Главные задачи ПО для переводческих бюро

programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-5programmnoe-obespechenie-dlya-byuro-perevodov-5

Показателем высокого уровня компаний, предлагающих программное обеспечение для бюро переводов, является их причастность к международным профессиональным ассоциациям.

При выборе такой компании следует обратить внимание на следующие особенности:

a. Опыт работы, его продолжительность и стабильность. Качественный состав персонала.

b. Мастерство, обеспеченное высоким профессионализмом.

c. Использование современных, инновационных технологий позволяет совершенствовать свою деятельность и способствовать развитию деятельности клиентов за счет предложения качественного программного обеспечения.

Большинство солидных компаний не представляют своей деятельности без использования специальных программ, что значительно упрощает и повышает эффективность процессов взаимоотношений с сотрудниками и клиентами. Это помогает решить многие задачи в автоматическом режиме, что позволяет экономить время и средства собственные и клиента.
КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
заказать переводзаказать перевод

💣crm для бюро переводов ✔️



Главная

Loading…


ТЭГИ


приколы видео орел и решка черногория русские молодые политика спорт музыка события факты звёзды Дота 2 женщины альтернатива КВН драки война мультики актёры кино онлайн масяня приколы наруто видеоклипы видеобитва машины видеореклама вконтакте однокласники видеоролик дня видеоролики 2018 видеоролики без смс казино АТО ДНР ополчение смешное видео youtube приколы дом2 драки стоп хам драки я приколы видео дом2 серии дорогой ты где был русские детективные сериалы бэк ту скул пранки над друзьями новые видеоклипы, Поздравления

РЕКЛАМА



ПАРТНЁРЫ


Сообщество


crm для бюро переводов .

реальное видео работы CRM для бюро переводов ([email protected])
реальное видео работы CRM для бюро переводов (crmfortranslation@gmail.com)
Нажми для просмотра
Автоматиза ция для бюро переводов (crmfortranslation@)
 
 
 
Тэги:
 
CRM для бюро переводов: Прайслист
CRM для бюро переводов: Прайслист
Нажми для просмотра
DEMO TRANSLATION AGENCY CRM CRM для бюро переводов.
 
 
 
Тэги:
 
CRM для бюро переводов: Добавление заказчика
CRM для бюро переводов: Добавление заказчика
Нажми для просмотра
TRANSLATION AGENCY CRM demo CRM для бюро переводов.
 
 
 
Тэги:
 
Как увеличить продажи услуг бюро переводов. госзакупки | тендер
Как увеличить продажи услуг бюро переводов. госзакупки
Нажми для просмотра
Обзор предоставл ен специально для информацио нного портала для переводчес ких компаний TopTR  …
 
 
 
Тэги:
 
Отзыв о CRM для бюро переводов RTT.
Отзыв о CRM для бюро переводов RTT.
Нажми для просмотра
Отзыв о CRM для бюро переводов RTT.
 
 
 
Тэги:
 
Как мы разрабатывали и внедряли CRM в бюро переводов?
Как мы разрабатывали и внедряли CRM в бюро переводов?
Нажми для просмотра
Как мы разработал и и внедрили CRM для бюро переводов? — ответ на этот вопрос вы получите при просмотре.. .
 
 
 
Тэги:
 
CRM для бюро переводов: Нотариальный заказ
CRM для бюро переводов: Нотариальный заказ
Нажми для просмотра
Translator CRM presentation CRM для бюро переводов.
 
 
 
Тэги:
 
UTIC-2013. Как стать переводчиком нарасхват: советы фрилансерам по взаимодействию с бюро переводов
UTIC-2013. Как стать переводчиком нарасхват: советы фрилансерам по взаимодействию с бюро переводов
Нажми для просмотра
МАРИНА ТРОКАЙ директор по кадрам бюро переводов Promova Презентаци я для опытных и начинающих фрилансеро в…
 
 
 
Тэги:
 
Нотариальное заверение перевода. Нотариально заверенный перевод документов! Менеджер-Наталия.
Нотариальное заверение перевода. Нотариально заверенный перевод документов! Менеджер-Наталия.
Нажми для просмотра
В бюро переводов Вы можете заказать нотариальн ый письменный перевод, а также пригласить устного…
 
 
 
Тэги:
 
Бюро Переводов «Восстания 6»
Бюро Переводов "Восстания 6"
Нажми для просмотра
Бюро Переводов «Восстан ия 6» расположен о в самом центре Санкт-Пете бурга. В двух шагах от станции метро…
 
 
 
Тэги:
 
Отзыв от компании SHA о программе для бюро переводов
Отзыв от компании SHA о программе для бюро переводов
Нажми для просмотра
– разработка программно го обеспечени я для автоматиза ции бизнес-про ессов. Программа для бюро…
 
 
 
Тэги:
 
Мифы о бюро переводов: для чего они нужны
Мифы о бюро переводов: для чего они нужны
Нажми для просмотра
Профессион альный перевод иностранны х языков имеет гораздо больше подводных камней чем может показатсья …
 
 
 
Тэги:
 
Бюро переводов «Прима Виста» — презентация компании
Бюро переводов «Прима Виста» — презентация компании
Нажми для просмотра
Бюро переводов «Прима Виста» — профессион альный сервис, оказывающи й услуги языковых .. .
 
 
 
Тэги:
 
Нотариальный перевод и заверение перевода: особенности и стоимость
Нотариальный перевод и заверение перевода: особенности и стоимость
Нажми для просмотра
Специалис ы бюро переводов «Прима Виста» рассказыва ют об …
 
 
 
Тэги:
 
Как стать успешным переводчиком? Бизнес перевода
Как стать успешным переводчиком? Бизнес перевода
Нажми для просмотра
Наша группа ВК: На фэйсбуке Официальны й сайт: …
 
 
 
Тэги:
 
Бюро переводов или фрилансер
Бюро переводов или фрилансер
Нажми для просмотра
Как заказать перевод — найти фрилансера или обратиться в бюро. Если Вы не хотите тратить время на вычитк…
 
 
 
Тэги:
 
Советы для вашего переводческого бизнеса. Наш новый курс.
Советы для вашего переводческого бизнеса. Наш новый курс.
Нажми для просмотра
Записаться на курс: Старт — 11 апреля.
 
 
 
Тэги:
 
Бюро переводов — Сургут в 2019 году
Бюро переводов - Сургут в 2019 году
Нажми для просмотра
Первый сервис услуг мигрантам в Сургуте — . Наши контакты: 8-3462-373-050 или +7-922-777-30-50БЮ РО …
 
 
 
Тэги:
 
UTIC-2013. УПРАВЛЕНИЕ КАЧЕСТВОМ В БЮРО ПЕРЕВОДОВ С ПОМОЩЬЮ CHANGE-TRACKER.COM
UTIC-2013. УПРАВЛЕНИЕ КАЧЕСТВОМ В БЮРО ПЕРЕВОДОВ С ПОМОЩЬЮ CHANGE-TRACKER.COM
Нажми для просмотра
О докладчике : ВЛАДИМИР КУХАРЕНКО генеральны й директор Technolex Translation Studio За свою 14-летнюю карьеру в …
 
 
 
Тэги:
 
БЮРО ПЕРЕВОДОВ мой опыт. Где и как перевести документы для Франции?
БЮРО ПЕРЕВОДОВ мой опыт. Где и как перевести документы для Франции?
Нажми для просмотра
Перевести украинские документы аккредитов анным переводчик ом посольство м Франции. Контакты : AMBASSADE DE …
 
 
 
Тэги:
 
Бюро переводов. Мое дело 120
Бюро переводов. Мое дело 120
Нажми для просмотра
Вениамин Бакалински й — не гуманитари й и не полиглот, но в 2006 году он принял решение создавать биржу переводо…
 
 
 
Тэги:
 
Начало работы в SmartCAT для переводчиков
Начало работы в SmartCAT для переводчиков
Нажми для просмотра
Вас пригласили для работы над проектом. Последоват ельность действий. Как все это выглядит. Как использова т…
 
 
 
Тэги:
 
БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЭНГ ПРОФИ» rel=»spf-prefetch
БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЭНГ ПРОФИ
Нажми для просмотра
Описание отсутсвует
 
 
 
Тэги:
 

💾 Приложение для переводчика: Plunet BusinessManager

💾 Приложение для переводчика: Plunet BusinessManager | 🔝 Translationrating.ru

location_on Dresdener Str. 15, 10999 Berlin, Germany

Интерфейс
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Поддержка
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Функционал
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Просмотров: 1070

updateОбновлено: 15 / 03 / 2018

sendОтправлено: 0 заявок

Plunet BusinessManager logo

Тип приложения: Бизнес менеджеры

К-во пользователей: 450

Аналитика

doneФинансовая

Plunet BusinessManager – это комплексная система управления переводческой компанией, лидирует в сегменте полнофункциональных коммерческих систем. Разработана немецкой компанией Plunet GmbH (www.plunet.de).

С помощью этой программы можно выстроить управленческий учет и управление проектами, но дополнительно к Plunet потребуется программа памяти переводов.

Plunet пользуется более 450 компаний в мире, преимущественно исполнителей, но есть внедрения и на стороне заказчика. Основные преимущества системы: автоматизация, развитый функционал по отчетности и управлению проектами, интеграция с памятью переводов SDL, MemoQ, Memsource и др., модуль устного перевода, собственная CRM и модуль email-рассылок.

Не интегрирован с 1С.

Заказать демо
При использовании данного сайта, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie и обработку ваших персональных данных Google Analytics и Yandex Metrika.Ок

Вопросы эксперту

Система управления заказами

Бюро переводов – Золотая лань заботится об удобстве своих клиентов и сотрудников, постоянно совершенствуя процесс получения и обработки заказов, а также работы по ним. Для этих целей в нашем Бюро переводов была внедрена система управления заказами (CRM), значительно упрощающая процедуры размещения, расчета, обработки, выполнения и сдачи заказов за счет их автоматизации. Получив доступ к системе управления заказами, клиент размещает свой заказ на перевод в любое удобное для него время, приложив файлы, предназначенные для перевода, и добавив необходимые примечания по проекту.


Менеджеры Бюро переводов – Золотая лань получают уведомление о размещенном заказе, производят оценку объемов и стоимости работ и публикуют эту информацию на странице заказа, где она немедленно становится доступной заказчику

После того, как заказ будет оплачен, прямо в системе управления заказами менеджер назначает исполнителя, который сразу же приступает к выполнению работ. Статус заказа отражается на странице заказа для того, чтобы Заказчик мог отслеживать степень готовности перевода. Переведенные файлы загружаются на страницу заказа, с которой Заказчик может беспрепятственно загрузить их на свой компьютер. Это позволяет избежать отправки документов по электронной почте, что не всегда безопасно с точки зрения конфиденциальности, в то время как страница заказа размещена на защищенном сервере и доступна только лицам, задействованным в выполнении проекта.


Наша система управления заказами также позволяет отслеживать сроки выполнения заказов в графической форме. По каждой задаче на диаграмме отображается время начала, срок выполнения, текущий статус, время завершения, просрочка, если она есть, и другие параметры

Кроме того, система управления заказами позволяет вести переписку Заказчика с менеджером Бюро переводов – Золотая лань по каждому заказу отдельно, при этом сохраняется история сообщений и действий заказчика и исполнителей (добавление примечание, изменение статуса готовности, размещение и удаление файлов).


Это значительно удобнее, чем вести всю переписку по электронной почте, поскольку иногда бывает очень сложно отследить последовательность сообщений, когда одновременно выполняется перевод нескольких документов или проектов

Система управления заказами Бюро переводов – Золотая лань существенно облегчает процесс взаимодействия заказчиков, менеджеров и переводчиков, и экономит время, затрачиваемое на обработку и выполнение заказа.

CRM для бюро переводов — Perfectum CRM

Услуги перевода могут оказывать все, кто отлично владеет иностранными языками вне зависимости от статуса организации — юридическое или физическое лицо. Программная разработка позволяет принимать и обрабатывать поступающие заказы на услуги перевода. Система имеет весь необходимый функционал, позволяющий отслеживать выполнение заказов работниками. Используя программу срм, Вы сможете быстро и в срок решать вопросы по выполнению заявок.

Актуальность программы обусловлена темпом современной жизни, которая требует оперативного и своевременного решения задач. Если Вы будете соответствовать действующим требованиям рынка, то услуги вашего бюро переводов будут всегда востребованными и конкурентоспособными.

Perfectum CRM : бюро переводов можно автоматизировать уже сейчас

Благодаря программной разработке бюро переводов сможет выполнять следующие задачи:

  • учет клиентов;

  • хранение информации;

  • распределение обязанностей между сотрудниками.

Программная разработка настолько доступна и проста, что для ее освоения не нужно быть продвинутым пользователем ПК. Другими словами, освоение программы не вызовет затруднений, Вы сможете за короткий промежуток времени понять не только механизм программы, но и учет, систематизацию информации. Программное обеспечение для бюро переводов имеет универсальные характеристики, которые позволят выйти компании на новый уровень.

Поскольку цель любой деятельности заключается в получении прибыли, срм станет надежным инструментом, который поможет добиться поставленных задач. Повышение уровня лояльности к клиентам, своевременное и качественное выполнение работ сделает ваше бюро конкурентоспособным.

CRM система для бюро переводов

Современный рынок предлагает массу вариантов учета клиентской базы, одни предоставляются платно, другие бесплатно. Выбрать программу не так и просто, особенно когда не имеешь базовых познаний в систематизировании информации, ее анализе и выработке стратегии. Но страх и бездействие – это не выход из сложившейся ситуации. Время не стоит на месте и требует внедрения новых механизмов, таких как срм.

Наша компания уже не первый год предлагает не только программное обеспечение, но и сопровождение и поддержку программы абсолютно бесплатно. Прямо сейчас вы можете пощупать программу глазами, испытать на практике версию онлайн, изучить предложения компании, задать интересующие Вас вопросы нашим специалистам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *