Писатель это профессия – Как вы считаете,писатель -это профессия?Каким вы представляете себе труд писателя? Ответ те на вопрос пжлст, очень нужно

Содержание

Писатель – не профессия / / Независимая газета

Эдуард Лимонов о чудачестве поэзии и романе как низшем жанре

Эдуард Вениаминович Лимонов (Савенко) (р. 1943) – писатель, поэт, публицист, политический деятель. Родился в Дзержинске. Поступал в Харьковский педагогический институт. Стихи начал писать в 1958 году. С 1967 по 1974 год жил в Москве. В 1980-е начал писать прозу. В 1975-м эмигрировал в США, работал в газете «Новое русское слово» (Нью-Йорк). С 1980 года жил во Франции, писал для журнала «Революсьон». В 1990-е восстановил советское гражданство и вернулся в Россию. Начал активную политическую деятельность. Автор книг «Это я – Эдичка» (1979), «Дневник неудачника» (1982), «У нас была великая эпоха» (1992), «Молодой негодяй» (1986), «История его слуги» (2003), «Американские каникулы» (2002), «Книга мертвых» (2001), «Русское психо». Тюремные эссе» (2003), «Другая Россия» (2003), «По тюрьмам» (2004), «Дети гламурного рая: О моде, стиле и путешествиях» (2008), «Некрологи. Книга мертвых-2» (2010), «Проповеди. Против власти и продажной оппозиции» (2013), «Апология чукчей» (2013), «СССР – наш Древний Рим» (2014), «Титаны», (2014), «Дед» (2014) и др.

Эдуард Лимонов: пишу от руки. Фото Антона Белицкого/PhotoXPress.ru

Эдуард Лимонов, которого всегда было много, сегодня стало еще больше. Теперь, спустя много лет, его приглашают и на центральные телеканалы. Правда, говорит он по большей части о политике. Но нам было интересно побеседовать прежде всего о литературе и личности Эдуарда Лимонова в ней. О новой книге с Эдуардом ЛИМОНОВЫМ побеседовал Платон БЕСЕДИН.

– Эдуард Вениаминович, в большинстве последних своих интервью вы часто говорили о том, что заниматься литературой вам не интересно. Тем не менее недавно вышла ваша новая книга «Дед». Что-то изменилось?

– Был большой кусок книги, назывался «Милицейский роман», 67 страниц. Я печатал его с продолжением на сайте «Русская весна», чтобы поддержать наш сайт, потом сайт загнулся, денег не стало его развивать. Был перерыв в пару лет, и когда я перечитал этот кусок, подумал, почему бы не продолжить, нужно продолжить. Это всегда чистая случайность, и вы зря себе представляете, что даются клятвы и зароки совсем не писать или писать. Все случайно. Получился памфлет «Дед».

– Скажем так, отсутствие интереса к литературе чем объяснить? Другими интересами? Или качеством того, что сейчас пишут?

– Я никогда не любил литературу, я переживал озарения, любил размышлять, выдвигать гипотезы, а романы – это низший жанр для обывателя, человека с ослиными мозгами, и для издателя, чуть-чуть жулика, который считает эту форму, этот кирпич, единственной формой литературы, которую можно продавать. До того, что сейчас пишут, мне никакого дела нет. Я вот недавно признал, что хваленая «Мариенбадская элегия» Гете намного хуже моих лучших стихотворений, но, может быть, это перевод такой поверхностный.

– Избитый вопрос, но тех, кого принято называть «молодыми писателями», читаете?

– Я читаю только интересующие меня книги по религии, философии. «Молодых писателей» не читаю. Обижать никого не хочу, но они пишут романы, а я давно выбросил все романы из моей библиотеки.

– Насколько вы интегрированы в нынешний русский литературный процесс? Какое место занимаете в современной русской литературе? Есть ощущение, что держитесь особняком…

– Я себе жил и ни в каких таких процессах, слава богу, не участвовал. Ни в Нью-Йорке, ни в Париже тем более. И правильно делал. Окололитературная жизнь меня всегда повергала в тоску. И что такое современная русская литература? Называют какие-то имена. Я их не читаю, потому что пробовал, и это банально. Зачем мне банальное? В современной русской литературе мало ума. Во французской тоже мало ума. Вообще в современности мало ума.

– Есть мнение, что в нынешней русской литературе вас, несмотря на культовый статус, упорно игнорируют. Вот премий, например, не дают…

– Премии дают своим. Есть группы возле каждой премии, которые распределяют премии своим. Никакого отношения к качеству книг это распределение не имеет. Это, как месторождения нефти, тщательно оберегается от чужих.

– При этом, Эдуард Вениаминович, есть целая группа значительных авторов, которые считают вас едва ли не отцом-вдохновителем…

– Если считают меня отцом, это их выбор. Я никого на это не толкал и не подвигал. О моем влиянии нужно спрашивать этих ребят, а не меня.

– Вы пишете и стихи, и прозу. Говорят, что начинают обычно со стихов, после переходят к прозе. У вас этот процесс как происходил?

– Я пишу то, что пишется. Лет двадцать стихов не писал, потом в тюрьме написал десяток. Вышел, и пожалте – стал писать по сборнику каждые год-полтора. Стихи, они сами управляют тобой. Вообще это крайне архаичный жанр, и в моем случае такое себе чудачество.

– Вот я сказал «процесс письма». А как устроен он у Эдуарда Лимонова? Пишете, к примеру, ручкой или на компьютере? Интересуют детали писательского быта.

– Пишу от руки. В тюрьме привык да так и не могу отвыкнуть. Вот статьи пишу сразу в компьютер и Живой Журнал – в компьютер. В тюрьме писал, как удавалось, в Лефортово выводили даже в отдельную камеру. Хорошо там было. И конвойные уважали за это, за писательский труд. Угодливо спрашивали: «А вы сегодня до которого работать будете?» Они поняли, что к ним в руки попал настоящий тип, и радовались простенько этому. Потому что столкновение с настоящим типом и их возвышало. О себе они лучше думали рядом со мной.

– Не могу не спросить: что все-таки до сих пор вдохновляет?

– Да все может вдохновить. Человечество вдохновляет – упрямое, настырное, агрессивное. Маленький человек мне противен. Я люблю героев, а Акакии Акакиевичи мне просто неприятны.

– Алексей Толстой, дабы лучше писать, советовал Булгакову чаще менять жен, женщин. Это ваш метод?

– Алексей Толстой, ну да, писатели советуют друг другу, понятно. Я не дружу с писателями. Женщины сами меняются рядом с тобой. Они знают, что им нужно и как долго.

– Есть два мнения о писателе: либо как о проводнике некой идеи, либо как о человеке упорного труда. Профессия или призвание – или и то и другое. В вашем понимании писатель – это…?

– Вообще писатель – это не профессия. Только к середине XIX века буржуазия сделала это занятие профессией. В старые времена за перо брались либо монахи, либо воины, которые вспоминали свои битвы, позднее – философы. Роман – буржуазный дебильный жанр, порождение мягких мозгов, а писатель – это персонаж Переделкина, сидящий на советской зарплате. Когда я случайно оказываюсь среди «писателей», я бываю поражен их глупостью. Глупее только музыканты и актеры.

– Тогда такой вопрос. Согласны ли вы с тем, что в основе любого творчества лежит психологическая травма?

– Не согласен. Фрейд смошенничал, ему очень хотелось создать систему. Но уже системы создали Линней, Ламарк, Бюффон, Дарвин, Карл Маркс. Поэтому Фрейд взял себе в пациенты окружающих себя городских буржуа: многие из них были состоятельные венские евреи. Он изучил их и придумал свою теорию младенческой травмы. У меня не было в детстве никакой травмы. Я более или менее равнодушен к своим родителям, и питает меня лишь живой ключ жизни, ее светлый мощный источник.

– Еще один обязательный вопрос. С кем из живых или мертвых ассоциируете себя, чувствуете родство?

– Я увлекался теми или иными идеями и тогда, в такие периоды, стоял близко к тем или иным людям. Бывал, скажем, в какой-то парижский период близок к Константину Леонтьеву. Вот недавно прожил несколько лет с Гете, ощущаю свою близость к историческому персонажу Иоганну Фаусту (не гетевскому, но историческому), к пророку Мани. Много таких теней, к которым я прижимался в свое время.

– Долгое время в литературе вы считались маргиналом. Сейчас, по сути, вы живой классик. Это такое свойство литературы, когда нонконформизм становится примером? Это питает, двигает литературу?

– Любой большой человек со свежими идеями выглядит маргиналом. Я считаю, что в каждый век бывает всего лишь несколько больших зверей-интеллектуалов: они генерируют идеи, идут впереди своего времени. А интеллигенция – это те сотни тысяч, которые позже начинают учить идеям, выдвинутым интеллектуалами за десятки лет до этого. Интеллигенция – это оплачиваемые добровольные пропагандисты уже выдыхающихся идей. Интеллигент – рабочая лошадка, в сущности, невысокого полета существо.

– Вам за семьдесят. Жалеете, или радуетесь, или вообще не думаете о том, что потратили эти годы на литературу? Хотели бы себе реальный, рукотворный памятник?

– Я не тратил годы на литературу. Я тратил их на жизнь: на женщин, на политику, на войну. Время от времени я что-то фиксировал на бумаге, только и всего. А лучший памятник – это скромная могила, к которой приходят тысячи. Приятно, наверное, но опять же затопчут все вокруг, стервецы. 

Комментарии для элемента не найдены.

Знакомьтесь — профессия Технический писатель

Для многих сейчас уже не секрет, что сфера IT-технологий является одной из наиболее развивающихся сфер в современном мире. И никто не сомневается, что эта сфера  продолжит свое развитие, поскольку мы живем в век высоких технологий, и любой механизм и устройство будут совершенствоваться, чтобы отвечать запросам своего времени. Осмотрите вашу комнату, и вы обнаружите множество устройств, без которых вы уже теперь не можете представить свою жизнь, устройства, которые уже стали частью нашей жизни.

Но, когда мы впервые сталкиваемся с каким-нибудь новым устройством, первое, что мы хотим сделать — это потрогать его, чтобы понять, как оно работает. Некоторые приходят к познанию нового предмета в их жизни методом проб и ошибок, некоторые просят помощи у своих друзей, родных или знакомых, а другие предпочитают открыть инструкцию по пользованию, которая идет в комплекте, либо же раздобудут книгу, объясняющую как пользоваться тем или иным прибором. Вот здесь мы и встречаем представителей новой профессии — технические писатели (technical writer). За рубежом этой профессии уже несколько десятков лет, но у нас она появилась относительно недавно, когда в Минске начали появляться компании, специализирующиеся на контрактной разработке программного обеспечения. Некоторые заказы включали в себя пакет технической документации по выполненному продукту, поэтому компании были вынуждены набирать себе в штат нового специалиста — технического писателя.

Кто такой технический писатель?

Так кто же такой технический писатель (сокр.техпис)? Технические писатели — это те люди, которые призваны помогать нам овладевать новыми технологиями, будь то модное устройство, либо же какая-нибудь новая программа. От этих людей отчасти зависит успех новинки, ведь именно им нужно убедить читателя в пользе этой новинки и объяснить, как ей пользоваться. Некоторые из читателей могут возразить, что вообще никогда не открывали никаких книг либо же инструкций, и прекрасно научились пользоваться нужным им девайсом или программой. Еще стоит добавить, что многое зависит от дизайна новинки, насколько он дружелюбен, понятен и интуитивен. В идеале было бы неплохо, чтобы разработчики уделяли дизайну первостепенное значение, и пользователю с первого взгляда было понятно как пользоваться устройством. Но, к идеалу можно стремиться всю жизнь  и никогда не достичь его. Поэтому  пока пользователю будет что-нибудь неясно, профессия технического писателя будет востребована на рынке труда. Ведь задача техписа — донести техническую (часто сложную) информацию простому пользователю, который не желает или не хочет узнавать все технические нюансы устройства или программы. Иными словами можно сказать, что техпис это своеобразный посредник или переводчик между техническими специалистами и обычными пользователями.

Говоря научным языком, технический писатель — это профессиональный писатель, которые разрабатывает, составляет, поддерживает и обновляет различные виды технической документации, он-лайн помощи, руководств пользователя, инструкций, «белых бумаг», различных «ЧАВО» (авт. — часто задаваемые вопросы), разнообразных спецификаций и т.д. Сферы деятельности, где могут понадобиться услуги техписателя: машиностроение, приборостроение, медицинское оборудование и др. Но больше всего услугами технических писателей пользуются в сфере информационных технологий.

В зависимости от проекта, техпис может выполнять следующие роли в нем:

  • Переводчик, который переводит технические идеи, концепты и процессы на «нормальный, человеческий» язык;
  • Хозяин, который встречает гостей в новом, страшном и сложном мире, и дает им почувствовать себя как дома;
  • Друг, который помогает своим друзьям освоить что-то новое;
  • Сосед, который все знает, и к которому можно обратиться с любым вопросом;
  • Учитель, который зажигает какую-то искру в вас, и делает так, чтобы вы захотели изучить предмет;
  • Исследователь, который уже побывал на неизвестной территории и теперь расставляет всевозможные знаки и подсказки, чтобы облегчить путь своему читателю;
  • Гид, который увлекательно рассказывает читателям-туристам об иностранной стране;

Писатель VS Техпис

Поскольку техпис обычно работает с объектами, процессами, системами или абстрактными идеями, то язык, который он использует — утилитарный, с упором на точность, точность до мелочей, а не на стиль. Техпис сосредоточен главным образом на техническом содержании, а не авторском стиле или своих чувствах. Однако, различие между прозой и техническим писательством заключается не только в содержании, они различаются еще и целью. Главной целью техписа является как можно точнее передать читателю техническую информацию, а целью прозы является развлечение читателя. И зачастую, техпису приходиться жертвовать стилем, изяществом и техникой, для того, чтобы передать информацию четко, ясно и структурно.

Техническое писательство может считаться хорошим, если оно:

  • Технически точно
  • Полезно
  • Лаконично
  • Закончено
  • Ясно
  • Последовательно
  • Правильно с точки зрения орфографии, грамматики, пунктуации
  • Направлено на соответствующую аудиторию
  • Хорошо оформлено и структурировано
  • Интересно

Что делает технический писатель?

Сам процесс написания документации не значит, что технический писатель только и делает, что сидит на своем рабочем месте и пишет романы. Этот процесс включает ряд других задач, которые вам, как техническому писателю, придется выполнять. Процесс создания технической документации можно разбить на следующие этапы:

  1. Определить, какая документация должна сопровождать проект. Это может быть мануал, он-лайн помощь и т.д.
  2. Составить план для каждого документа, который будет включен в пакет документации.
  3. Составить проектный план со списком всех задач, и примерный срок их выполнения. Задачи могут включать написание плана, создание самой документации, редактирование, снятие скриншотов  (снимков экрана), рисование графики, и т.д.
  4. Разработать шаблоны документации или запрашивает шаблоны у дизайнера. Шаблоны включают в себя графическое оформление документации ,форматирование, расположение текста, и т.д.
  5. Собственно создать документацию (фактически сам процесс написания).
  6. Создать графику, либо же работа в тесном сотрудничестве с дизайнером.
  7. Отдать документацию техредактору (если такой есть в штате сотрудников) или менеджеру проекта (директору) на проверку.
  8. Внести предложенные замечания, исправить обнаруженные неточности.
  9. Сделать индексацию документов.
  10. Подготовить документацию к печати и отдать ее в печать.

Приведенный список задач, лишь отчасти затрагивает процесс написания документации, поскольку в реальной жизни вы едва ли дойдете до шестого пункта, как узнает, что разработчики добавили кучу новых функциональностей в продукт. Поэтому вам приходится возвращаться назад, документировать эти функциональности, проверять их в продукте, а затем вы можете обнаружить, что программисты также удалили несколько функций, не предупреждая вас. И вот из-за этих «приятных» сюрпризов, приведенный список задач техписа только дает некую общую идею того, с чем сталкивается обычно техпис.

Остановимся подробнее на самом процессе написания документации. Главной задачей техписа, как уже было сказано раньше, является передача читателю информации, которая ему нужна для того, чтобы освоить новую технологию. И порой, процесс «добычи» этой информации, является самой тяжелой задачей техписа. Из-за этого техписа можно назвать «добытчиком» информации — нам зачастую приходится добывать нужную информацию из различных, порой даже невразумительных источников.

Одним из источников информации может служить спецификация (сокр. — спека), которая пишется разработчиками продукта и которая объясняет назначение продукта и как он должен работать. Недостатком спек является то, что зачастую они не содержат всей необходимой информации, которая вам нужна, содержат неточную информацию, и зачастую их не обновляют, чтобы они отражали изменения, появляющиеся в процессе разработки.

Другим источником информации могут быть прототипы и ранние версии продукта. Прототипы очень полезны для техписа, поскольку он может видеть, как на самом деле выглядит продукт, т.е. каким его увидит пользователь. Но поскольку продукт находится в стадии разработки, то не ожидайте многого от первых версий продукта. И нередки случаи, когда программисты или дизайнеры полностью меняют интерфейс, и вам приходится начистую переписывать целые главы ваших документов.

Но самый главный источник информации для технических писателей — это программисты, поскольку именно они, не только создают продукт, они также в курсе всех функций продукта, а также текущих или предстоящих изменений в продукте. Поэтому первым для вас делом на проекте будет подружиться с программистами и заручиться их поддержкой. Но у программистов есть своя работа, зачастую они могут быть заняты, и тут главное не перешагнуть черту и не стать слишком навязчивым, ведь тогда они запросто могут начать избегать встречи с вами. Поэтому, вам нужно быть своего рода дипломатом и одновременно детективом, для того, чтобы раздобыть нужную информацию и передать ее обычному пользователю. 

Карьера

У вас есть два пути, которые вы можете выбрать, когда решите стать техническим писателем и зарабатывать себе этим ремеслом себе на жизнь — стать фрилансером (авт. — freelancer — внештатный сотрудник) — либо же записаться в ряды какой-нибудь софтверной компании. У каждого пути есть свои плюсы и минусы. Однако не следует рассчитывать на какой-то быстрый карьерный рост, поскольку в Беларуси всего лишь несколько компаний, у которых есть свой целый отдел писателей. Если же вы попадете в компанию со штатом техписов, то скорей всего вас ожидает карьерный рост, схожий с ростом программиста — Junior Technical Writer, Technical Writer, Senior Technical Writer, Lead Technical Writer, Chief Technical Writer. Если же вы единственный представитель этой профессии в своей компании, то не стоит унывать — вас тоже ждет своеобразный рост — повышение з/п, плюс шансы перейти в другую профессию (QA, BA, etc) или даже возглавить всю команду, целый отдел, а в перспективе, может, даже и компанию. Здесь все зависит от вас и только от вас и ваших способностей, и то, какую вы себе цель поставите, и как вы будете к ней продвигаться и будет определять ваш рост.

Техпис — разгильдяй или ценный работник?

Мне довольно часто доводилось слышать от знакомых, что многие IT-специалисты считают, что техпис это ненужный работник, что зачастую техпис ничего не делает на работе, кроме того, как общается с друзьями, или серфит по нету. Некоторые также считают, что с обязанностями техписа в компании вполне могут справляться сами девелоперы. Я с этой точкой зрения не согласен, поскольку еще не встречал ни одного технического специалиста, который бы грамотно писал документы. Также мне приходилось слышать от знакомых программистов, что они больше всего ненавидят писать документацию к тому, что они разрабатывают.

Как писатель, я полагаю, что наша работа неизмеримо важна, и что документация является жизненно важной частью любого продукта. Она является частью пользовательского интерфейса, и именно от нее может зависеть то, какое будет у заказчика впечатление от выполненного продукта.

Подумайте о преимуществе того, что у вас в офисе будет работать техпис — у вас всегда рядом будет специалист, который сможет проконсультировать вас по языку (и не только английскому), перевести что-нибудь, снять часть ваших обязанностей (написание документации) и самое приятное — у вас появится умный собеседник, с которым можно будет коротать рабочее время, обсудить ваш проект и услышать дружелюбную критику.:)

Критический взгляд на технического писателя

Очень часто приходится слышать, что никто не читает документацию, написанную техписами, зачем тогда лезть из кожи вон, чтобы сделать ее первоклассной?

К сожалению, это правда. Люди не читают документацию, потому что она не помогает, написана не для той аудитории, или же она слишком скучная. Или же люди просто не умеют читать. Многие, когда видят инструкции в несколько сот страниц, целью которых является научить пользоваться какой-нибудь программой, делают большие глаза и говорят: «Вы что шутите?» Потом они откладывают инструкцию в сторону, предпочитая разбираться во всем методом проб и ошибок.

Но не все так безнадежно, поскольку, может, именно вы сможете изменить данную точку зрения. На данный момент некоторые журналы (PC Magazine, Software Magazine и др.), которые выставляют оценку играм, программному обеспечению,  также оценивают и документацию к этим продуктам, тем самым повышая значимость документации. Даже если ваш продукт не будет участвовать ни в каких конкурсах, то, по крайней мере, один из покупателей прочитает всю вашу документацию до конца, так что постарайтесь не «подмочить» свою репутацию и репутацию вашей компании. В документации присутствует ваше имя, и, если она хорошая, то она может послужить отличным примером для включения ее в портфолио при составлении резюме.

Я не могу сказать, как должны относиться к нашей профессии техписа — это все-таки личное дело каждого человека. Я могу немного рассказать, как я отношусь к своей работе. Я горжусь своей профессией, и мне очень нравится быть техписом. Мне нравится вникать в технические вопросы каждого процесса, выпытывать из программистов самые мелочи, для того, чтобы перевести это на язык обычного пользователя, чтобы он смог понять суть того или иного продукта или процесса. Еще мне нравится писать, нравится вкладывать частичку себя в каждый документ с помощью букв, нравится, когда на документах я вижу свое имя, но больше всего нравится получать положительные отзывы о своей работе, будь то заказчик, или менеджер. Хотя кому не нравится получать их! 

Технарь +гуманитарий = технический писатель

Для того, чтобы стать первоклассным техписателем, нужны знания, как лингвистические, так и технические. Только очень тяжело найти такого специалиста, который бы одинаково хорошо владел обширными знаниями в обеих сферах. Расхожее мнение о разделении на «технарей» и «гуманитариев» подтверждает это.  Тем выше ценится такой «универсальный» специалист — любой потенциальный работодатель будет согласен выложить кругленькую сумму за такого сотрудника.

Лично я считаю, что лингвистическое образование должно быть обязательным для технического писателя, поскольку считаю, что никакие языковые курсы не помогут «технарю» хорошо овладеть языковой стороной процесса и отлично писать документацию, учитывая все особенности синтаксиса, стилистики английского языка. К тому же, спешу заявить, что далеко и не каждый лингвист сможет стать превосходным техническим писателем, ведь как ни крути, лингвист, в первую очередь, это гуманитарий, а гуманитарии, как всем известно, мыслят немного по-другому, чем те же «технари», и некоторым из них очень тяжело дается техническая специфика того или иного процесса.

Какими же знаниями, способностями, умениями и качествами нужно обладать, чтобы стать хорошим техническим писателем и преуспеть в этом? Можно выделить несколько групп знаний и умений, но это не означает, что для того, чтобы стать писателем, вам нужно овладеть ими всеми.

Языковые способности:

  • Хорошее знание языка (грамматика, орфография, пунктуация)
  • Способность сочинения различных текстов
  • Навыки редактирования
  • Технические знания:
  • Знание ОС (Windows, Macintosh, Linux)
  • Навыки программирования
  • Навыки дизайна
  • Личные качества:
  • Самомотивация
  • Навыки работы с людьми
  • Умение распоряжаться временем
  • Навыки проведения интервью
  • Чувство юмора
  • Умение быстро изучать новые программы и инструкции
  • Умение доводить дело до конца

Но обладать всеми перечисленными навыками и умениями недостаточно, для того чтобы быть хорошим писателем и расти как специалист, вам нужно постоянно совершенствоваться. Помимо чтения профессиональной литературы, изучения новых программ, общения с хорошим редактором, можно привести еще несколько действенных методов: читайте и анализируйте техническую документацию; читайте хорошую фантастику, сценарии, хорошую детскую литературу; развивайте навыки проведения интервью; изучайте интерфейс-дизайн.

Так что, если вы закончили языковой ВУЗ или все еще учитесь в нем, или же у вас техническое образование, и вы считаете, что у вас довольно хороший уровень языка, и вы загорелись желанием стать техническим писателем, то я хочу пожелать вам удачи в достижении поставленной цели. Дерзайте!

Инструменты Технического писателя

  • Microsoft Word
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker
  • QuarkXPress
  • InDesign
  • Adobe Acrobat
  • AuthorIT
  • Adobe Photoshop
  • Paint Shop Pro
  • Adobe Illustrator
  • Microsoft Visio
  • RoboHelp
  • Doc-To-Help
  • Help-and-Manual

Полезно прочитать:

  1. The Elements of Technical Writing by Gary Blake, Robert W. Bly
  2. Handbook of Technical Writing by Gerald J. Alred
  3. Technical Writing 101: A Real-World Guide to Planning and Writing Technical Documentation by Alan S. Pringle
  4. Untechnical Writing — How to Write About Technical Subjects and Products So Anyone Can Understand by Michael Bremer
  5. Microsoft Manual of Style for Technical Publications
  6. А. К. Гультяев. Help. Разработка справочных систем: Учебный курс.
  7. Ю. В. Кагарлицкий. MetaGuide. — М.: PhiloSoft Technical Communications, 1998

Профессия — технический писатель: гуманитарий и технарь в одном лице | Статья

Этот материал прежде всего заинтересует тех, кто хочет освоить новую и ещё не слишком известную в Беларуси ИТ-профессию — технический писатель. В канун професионального праздника «техрайтеров», который отмечается 17 декабря*, мы встретились с командой Softeq Flash Solutions по подготовке технической документации и попросили их рассказать о своей работе. О том, чем занимаются технические писатели, какие книги нужно прочитать начинающим и почему коммуникации и индивидуальный подход решают в этой профессии всё, — в нашем интервью.

Читать далее

Вероника Каптур и коллеги

— Расскажите, как вы пришли в профессию?

Дина Волкова: Я работаю техническим писателем уже семь лет. Всё это время я специализируюсь в области разработки устройств памяти.

Вероника Каптур: Я в профессии также давно: уже почти пять лет. Ранее работала в отделе разработки мобильных игр и приложений, была преподавателем иностранных языков (английского и испанского). 

Татьяна Богдевич: Я в профессии — чуть больше года, до этого преподавала английский язык в школе и на курсах иностранных языков, был опыт удалённой работы техническим писателем, переводчиком и копирайтером, но область ИТ была мне всегда интересна.

— В обычной жизни человек встречается с трудом технических писателей в виде инструкций, например, к бытовой технике, телефонам и т.д., но ваш конечный пользователь совсем иной…

Дина: Действительно, специфика нашей работы в том, что мы пишем для инженеров. То есть, информация через нас передаётся от разработчика к разработчику.

Татьяна: А это требует от нас более глубокого понимания того, как работает то или иное приложение. Более того, нам приходится разбираться не только в software-приложениях, но и в firmware, то есть понимать, как работает железо.

Вероника: Иногда для написания одного документа нужно проинтервьюировать несколько человек. Все по-разному излагают мысли, необходимо к каждому найти подход, структурировать полученную информацию, сделать её доступной для понимания и, наконец, оформить документ в едином стиле.

Дина: Поскольку мы не имеем такого же багажа технических знаний, как разработчики, нам часто приходится не только задавать вопросы, связанные со спецификой проекта или разрабатываемого модуля, но также выяснять некоторые вещи, которые программистам кажутся очевидными. При этом мы не имеем права постесняться и не спросить, так как это влияет на точность понимания нами того или иного предмета. И поначалу, если у вас немного опыта работы в ИТ, может возникуть определённый психологический барьер.

Дина Волкова

— Как вам, девушкам с гуманитарным образованием, всё же удалось глубоко погрузиться в техническую тему и понять структуру действительно сложных проектов по разработке firmware, моделирования и др.? Насколько мне известно, вы достаточно успешно справляетесь со своей работой. 

Татьяна: В этом и состоит наша цель: понять, как работает firmware, и изложить это так, чтобы нашей документацией могли пользоваться разработчики при решении своих задач. А для этого необходимо, как минимум, правильно провести интервью с самими инженерами.

Вероника: Наличие гуманитарного образования, в особенности лингвистического или филологического, может стать хорошим подспорьем в нашей профессии. Понимание же технических аспектов приходит с опытом, при условии, что есть выраженный интерес к сфере высоких технологий.

— Что должен изучить технический писатель, чтобы быть успешным?

Вероника: Мне помогло то, что я читала очень много дополнительной литературы. Кстати, на русском языке её почти нет. Также базовое представление о специфике работы в ИТ я получила на курсах тестировщика.

Татьяна: Прежде всего, слово писатель предполагает хорошее владение языком или языками, на которых создаются документы (в нашей компании это прежде всего английский). И, конечно же, необходимы заинтересованность и базовые знания в области ИТ, поэтому я прошла курсы тестировщика и получила начальные знания по программированию на курсах по PHP. Само собой разумеется, как и в любой области, важное значение имеет непрерывное самообразование: изучение специализированной литературы (желательно аутентичной — на английском языке), общение со специалистами в данной области, и даже просто чтение «чужих» документов.

Дина: Конечно же, необходимо читать профессиональную литературу: книги, блоги, статьи. Для получения дополнительных знаний в сфере ИТ я бы порекомендовала прослушать курсы по основам программирования, тестированию. Для меня одними из самых полезных были курсы «Introduction to Computer Science and Programming Using Python»: 

Татьяна Богдевич

— То есть можно сказать, что технический писатель — это гуманитарий и технарь в одном лице?

Дина: Я бы сказала, что это смежная профессия, но важно понимать, что техническому писателю нужно уметь определять, какая степень понимания предмета достаточна для написания качественного документа. Здесь очень помогает аналитический склад ума.

Вероника: Также необходимо освоить навыки журналиста и дизайнера. Важно уметь задавать правильные вопросы, направлять ход дискуссии и внимательно относиться к деталям. Полученную информацию следует подавать в лёгком для восприятия виде, а это предполагает обширное использование иллюстраций и диаграмм. Дизайнерские способности пригодятся также для выбора подходящего шрифта, цветового сочетания и т.д.

— Вероника, знаю, что ты была «техрайтером» в игровых проектах. Есть ли разница?

Вероника: Разительных отличий нет. Просто приходилось делать разные типы документов. В целом, всё то же самое: интервьюирование, составление текстов, их оформление. Разница только в атмосфере. В игровых командах цена ошибки ниже и рабочая атмосфера более непринуждённая, подстёгивающая креативность. Программисты же Softeq Flash Solutions — это зрелые специалисты, которые погружены в работу настолько серьёзно, что времени на большое веселье у них нет.

— Давайте перейдём к рекомендациям тем, кто мечтает о профессии технического писателя. Насколько для этого важно образование?

Татьяна: Образование здесь не играет ключевой роли. Важно желание быть «техрайтером»: если написание инструкций, руководств пользователей приносит удовольствие — возможно, это как раз то, что вы ищете. И, конечно же, без знаний языка и интереса к предметной области здесь не обойтись. Например, техническому писателю в компании, разрабатывающей медицинскую аппаратуру, должно быть интересно разобраться в работе этой аппаратуры. Соответственно, в ИТ-области необходим интерес именно к тому узкому направлению индустрии, в котором работает компания.

— Какие книги было бы полезно прочитать и освоить будущиму техническому писателю?

Вероника: Я рекомендую:

— А какими программными продуктами должен владеть каждый технический писатель?

Дина: Всё зависит от организации, где вы будете работать, и системы по созданию и управлению документами, которая там принята. Для наших технических писателей полезны: 

  • MS Office (Word, PowerPoint)
  • Atlassian Confluence
  • Visio
  • SnagIt
  • Camtasia Studio

Вероника: При написании документации на игровых проектах необходимо также овладеть графическими инструментами для создания скетчей. Я использовала Balsamiq Mockups для иллюстрации будущего интерфейса мобильных приложений и Photoshop для того, чтобы показать игровой процесс (чаще всего это была совместная работа с художниками).

— И напоследок, существует ли личностный портрет технического писателя? Какими качествами он должен обладать?

Дина: Коммуникабельность, доброжелательность, умение работать в команде, желание учиться.

Татьяна: Любознательность не менее важна, не обойтись без умений структурировать и систематизировать информацию, лаконично излагать свои мысли. А также пригодятся качества, которыми обладают тестировщики: внимательность, въедливость, терпение. 

Вероника: Ну, и любовь к тому, что ты делаешь. Без неё и здесь никуда.

*Официального праздника у технических писателей нет. Мы выбрали этот день четыре года назад, так как 17 декабря 1998 года была принята резолюция Совета Европы, в которой говорится о необходимости профессии технический писатель «для обеспечения потребителям доступа к адекватной эксплуатационной документации, гарантирующей корректное и полноценное использование продукта». Возможно, нам удастся сделать этот день официальным Днём технического писателя в Беларуси.

кем работали известные писатели? — T&P

Сталин называл писателей «инженерами человеческих душ». Настоящих инженеров среди литераторов было не так уж и много, зато представителей других профессий — хоть отбавляй. Чехов и Дойл вели врачебную практику, Воннегут торговал автомобилями, Керуак собирал хлопок, а Веничка Ерофеев и вовсе брался за любую работу: от сторожа до лаборанта паразитологической экспедиции. T&P выбрали десять писателей, которые попробовали себя в других профессиях — и отразили это в своем творчестве.

Чарльз Диккенс

Работник на фабрике по производству обувного крема

Великий мастер английского реалистического романа Чарльз Диккенс родился в семье состоятельного чиновника и детство провел в сытости и достатке. Однако, когда маленькому Чарли едва исполнилось 11 лет, его отец разорился, и будущему писателю пришлось устроиться на фабрику по производству ваксы, чтобы помочь матери худо-бедно сводить концы с концами. В его обязанности входило наклеивать этикетки на коробочки с обувным кремом, сидя в грязном, холодном подвале. Этот опыт наложил на творчество и жизнь Диккенса огромный отпечаток. С одной стороны, впоследствии он одним из первых в Британии публично поднял проблему эксплуатации детского труда и посвятил ей роман «Приключения Оливера Твиста». С другой, годы нищеты превратили Диккенса в литературного трудоголика: вырвавшись с фабрики, он поклялся себе больше никогда не опускаться до глубин социального дна. Одержимый идеей материального благополучия, писатель работал днями и ночами напролет, и его ранняя смерть стала в том числе результатом колоссального переутомления.

Герман Мелвилл

Матрос на китобойном судне

Было бы странно, если бы Герман Мелвилл, написавший энциклопедию китобойного промысла, как часто называют роман «Моби Дик», сам не имел опыта на этом нелегком поприще. Начались его морские приключения с должности юнги на торговом корабле «Святой Лаврентий», курсировавшем между Нью-Йорком и Ливерпулем. В январе 1841 года Мелвилл поднялся на борт китобойного судна «Акушнет» и отчалил от берегов Америки. Романтические представления юноши о вольной жизни на океанических просторах быстро разбились о суровый нрав капитана «Акушнета» и тяжелейшие условия матросского труда. Протянув на судне мучительные полтора года, Мелвилл сбежал с него в районе Маркизских островов и несколько месяцев провел в плену у племени каннибалов, которые, впрочем, его не тронули. Еще дважды писатель пытался завербоваться в китобои, но после четырех лет странствий затосковал по родине и вернулся в США, где первым делом взялся за работу над книгой «Тайпи, или Беглый взгляд на полинезийскую жизнь», частично основанной на его воспоминаниях о людоедах. В итоге «Тайпи», а вовсе не монументальный, но мало кем понятый «Белый кит» пользовался у современников Мелвилла особенной популярностью.

Уильям Берроуз

Дезинсектор

Один из основоположников коллажного метода в литературе, Уильям Берроуз и жизнь свою складывал из причудливых фрагментов. Записавшись в 1942 году добровольцем в армию США, он быстро разочаровался в милитаристских ценностях и, добившись освобождения от службы по состоянию психического здоровья, перебрался в Чикаго, где устроился работать дезинсектором. Берроуз получал около 50 долларов в неделю и, по его собственным воспоминаниям, с большим удовольствием помогал людям избавлять их дома от вредных насекомых. Позже он с тем же рвением бросился уничтожать художественные и этические нормы, действовавшие в американской литературе первой половины XX века, обратился к запретным темам и категорично отверг линейное повествование. Годы спустя, уже став идеологом движения битников, Берроуз выпустил сборник рассказов под названием «Дезинсектор!», в котором, оставаясь верным себе, вновь наполнил восхитительной чувственностью самые низменные проявления человеческой натуры.

Николай Гоголь

Чиновник в Департаменте государственного хозяйства и в Департаменте уделов

В это сложно поверить, но, приехав в конце 1820-х годов из Киева в Санкт-Петербург, Николай Гоголь первым делом решил податься в актеры — даром что на современников производил впечатление человека застенчивого и даже нелюдимого. Тем не менее, еще будучи учеником нежинской гимназии, он стал душой местного самодеятельного театра и почти не сомневался в том, что успех обеспечен ему и в столице. Увы, Гоголя ждало жестокое разочарование: в Императорском театре ему отказали, сославшись на то, что у него нет таланта даже к комедийным ролям, не говоря уже о трагических. Решив на время попрощаться с театральными подмостками, юноша поступил на государственную службу: сначала — в Департамент государственного хозяйства и публичных зданий Министерства внутренних дел, позже — в Департамент уделов. Став мелким чиновником, Гоголь занимался в основном однообразной бумажной работой; вскоре он всем сердцем возненавидел бюрократический аппарат и проникся жалостью к невзрачным госслужащим с перепачканными чернилами пальцами. Неспроста писатель в своих петербургских повестях поднимет проблему «маленького человека»: в молодости он и сам побывал на месте Акакия Акакиевича Башмачкина.

Энтони Троллоп

Почтовый клерк

Литературный кумир Викторианской эпохи Энтони Троллоп более 30 лет проработал в почтовом ведомстве и прошел путь от рядового клерка до реформатора: считается, что именно он предложил использовать для сбора писем почтовые ящики. Писательская карьера Троллопа началась поздно, а слава и вовсе пришла к нему лишь с романом «Смотритель», который появился, когда его автору уже было около сорока. По словам писателя, замысел книги пришел к нему в Солсбери, куда Троллопа отправили по служебным делам. Стоя у стен величественного Солсберийского собора и глядя на окружавшие его аккуратные маленькие домики и ухоженные лужайки, чиновник вдруг понял, что хочет написать роман о роли духовенства в жизни англичан. Так было положено начало знаменитым «Барсетширским хроникам» — едкому, ироничному, откровенному, но вместе с тем трогательному и сентиментальному циклу произведений о жителях вымышленного графства. Даже раскрывая секреты своих героев, Троллоп все равно был с ними чрезвычайно деликатен — как настоящий почтовый работник, который не раз выходил победителем из борьбы с желанием почитать чужие письма.

Кен Кизи

Ночной дежурный в психиатрической клинике

Образование Кена Кизи вполне отвечало его основной профессиональной деятельности: он окончил факультет журналистики университета штата Орегон, а позже получил Национальную стипендию Вудро Вильсона и отправился изучать писательское мастерство в Стэнфордский университет. Но денег на традиционные студенческие развлечения катастрофически не хватало, поэтому Кизи устроился ночным дежурным в психиатрическое отделение госпиталя для ветеранов, где получил и дополнительный заработок, и материал для книги «Пролетая над гнездом кукушки». Кроме того, писатель отдал свое тело и сознание науке и за скромную плату в размере 20 долларов принимал участие в экспериментах по воздействию на человеческий организм психоактивных веществ: псилоцибина, мескалина, диметилтриптамина и т.д. А поскольку в одиночку наслаждаться психоделическими трипами ему было как-то неловко, Кизи подворовывал препараты и делился со своими приятелями. Впоследствии это стало доброй традицией, и в сформировавшейся вокруг писателя хиппи-коммуне «Веселые проказники» ЛСД раздавали всем желающим.

Джон Стейнбек

Наемный работник

Детство Джона Стейнбека прошло в калифорнийском муниципалитете Салинас, который до сих пор неофициально называют главной салатницей Америки. Будущий нобелевский лауреат жил в окружении многочисленных фермерских хозяйств и во время летних каникул подрабатывал сбором сахарной свеклы на соседской плантации. Поступив в Стэнфордский университет, Стейнбек продолжал батрачить на богатых фермах, а однажды даже устроился смотрителем на рыбоводное хозяйство на озере Тахо, где и познакомился со своей первой женой Кэрол Хеннинг. Когда началась Великая депрессия, он и вовсе начал хвататься за любую возможность принести в дом хоть немного денег: например, пытался вместе с друзьями открыть дело по производству манекенов. Когда же пузырь неуклюжего бизнеса лопнул, Стейнбек вместе с супругой переехал в дом отца; там ему не только не давали умереть с голода, но и снабжали чистой бумагой и чернилами, поэтому к материальному благополучию его постепенно вернула писательская деятельность. Пережив на себе все тяготы Великой депрессии, свой главный роман «Гроздья гнева» Стейбек посвятил именно этому едва ли не самому сложному периоду в истории США.

Гайто Газданов

Таксист

Если большинство писателей примеряли на себя другие профессии задолго до того, как к ним пришла литературная слава, то обосновавшийся в Париже Гайто Газданов продолжал работать ночным таксистом даже после того, как опубликовал роман «Вечер у Клэр» и начал регулярно печататься в журнале «Современные записки». Во-первых, Газданов действительно нуждался в деньгах. Во-вторых, его неудержимо влекло на улицы ночного Парижа, который переливался огнями, никуда не спешил и наполнялся странными и притягательными персонажами вроде интеллигентных пьяниц, застенчивых проституток и респектабельных мошенников. Удивительную панораму парижского дна писатель изобразил в романе «Ночные дороги», проникнутом и страхом перед разного рода «человеческой падалью», и осторожной любовью к ней. Так или иначе, работа водителя была еще наименьшим из зол: прежде чем сесть за руль, Газданов успел побывать мойщиком паровозов, портовым грузчиком и слесарем на заводе «Ситроен».

Франц Кафка

Чиновник страхового ведомства

Поскольку Франц Кафка всегда был невысокого мнения о своем писательском таланте, неудивительно, что его основная профессия была далека от литературы. Успешно окончив Карлов университет в Праге, Кафка получил степень доктора права, устроился на службу в страховое ведомство и сохранил за собой это место вплоть до раннего — в 38 лет — выхода на пенсию по состоянию здоровья. Писатель занимался страхованием рабочих от несчастных случаев, и существует легенда, будто именно он настоял на том, чтобы на стройке они в обязательном порядке носили каски. Более того, его даже наградили медалью Американского общества инженеров по технике безопасности, что, разумеется, не прибавило Кафке ни жизнелюбия, ни самоуважения. Из своей бытности страховщиком он вынес два основных вывода: люди умирают — и они несчастны; чиновничий аппарат — машина для убийства личности. Собственно, они же и стали основными мотивами прозы Кафки.

Варлам Шаламов

Фельдшер в больнице для заключенных

Впервые Варлам Шаламов попал в лагеря в конце 1920-х годов — за связь с троцкистской организацией. Проведя три года на Северном Урале, он вернулся в Москву, где в 1937 году его вновь обвинили в контрреволюционной деятельности и отправили на Колыму — на этот раз уже на пять лет, а в 1943 году писатель получил новый, десятилетний, срок за «антисоветскую агитацию». Причем, по словам самого Шаламова, «агитация» заключалась в том, что он всего-навсего назвал Бунина русским классиком. Лагеря давали Шаламову ценнейший материал для рассказов и стихов — и постепенно вытягивали из него жизнь. Его попытки сбежать и проблемы со здоровьем вполне могли привести к плачевному исходу, если бы местный врач по фамилии Пантюхов не отправил писателя на фельдшерские курсы и не пристроил его потом работать в больницу для заключенных. Там Шаламов смог и сам подлечиться, и увидеть, какими беспомощными и кроткими могут быть зэки в больничной палате. Спустя годы в «Колымских рассказах» он напишет: «Лагерная жизнь так устроена, что действительную реальную помощь заключенному может оказать только медицинский работник».

5 профессий, связанных с текстом — Учёба.ру

1.​ Журналист

На первый взгляд может показаться, что даже работа пишущего журналиста связана не с текстами, а больше — с поиском информации, общением с лидерами мнений. Нужно посещать профильные мероприятия, презентации и конференции, брать интервью.

С одной стороны, зачастую это и правда так. С другой, профессия журналиста достаточно гибкая, чтобы каждый мог выбрать подходящую себе специализацию. Новостные журналисты действительно большую часть времени ищут информацию, а тексты пишутся достаточно быстро. Однако если вы станете экспертом в какой-то теме (музыка, кино, IT, медицина и т. д.), вам с радостью будут заказывать сложные аналитические статьи, тематические колонки, обзоры, в которых вы вполне сможете раскрыть свой писательский талант. Можно также обратить внимание на репортажи: для создания эффекта присутствия необходимо отлично владеть словом.

В любом случае, для работы журналистом, помимо умения писать тексты, понадобятся навыки коммуникации, способность договариваться с людьми и быстро находить информацию, а также наблюдательность, точность и внимательность.

Где учат:

2.​ Переводчик

Несмотря на обилие современных средств, «живые» переводчики все еще высоко ценятся, особенно когда речь идет о редких языках. Для технических переводов в первую очередь будут важны точность и ясность текста, а в случае с публицистикой и, тем более, с художественными произведениями, потребуется чувство стиля, богатая лексика и писательские навыки. Помимо непосредственно текстов, вы также можете переводить фильмы, где тоже понадобится все вышеперечисленное.

Кроме владения русским языком необходимо отличное знание иностранного (лучше — не одного, а нескольких), усидчивость, умение соблюдать сроки. Вам нужно будет достаточно хорошо разбираться в теме в случае технических или публицистических переводов, знать творчество и стиль автора, если дело касается художественных текстов, или же уметь быстро находить необходимую информацию.

Где учат:

3.​ Сценарист

Сценарное дело — достаточно широкая профессия. Вы можете писать сценарии как для кино (игрового или документального), так и для мультфильмов, сериалов, телепередач, рекламы, клипов и даже игр. У каждого из этих направлений есть свои особенности, но все сценарии так или иначе подчиняются законам драматургии, которые необходимо хорошо знать.

В сценарии меньше, чем в художественном тексте, имеет значение богатство и красота языка, зато на первый план выходит действие, четкие мотивы персонажей, отточенность диалога.

Несмотря на то, что «костяк» работы — это непосредственное написание текста, нужно понимать, что «кино» в широком смысле слова — творчество совместное, и, помимо своего видения, сценаристу придется обращать внимание на мнение продюсера, режиссера, актеров. Нужно быть готовым к тому, что сюжет может преобразиться до неузнаваемости.

Таким образом, чтобы стать сценаристом, помимо владения словом и знания законов драматургии нужно уметь услышать коллег, не бояться постоянного переделывания и переписывания текста, а также учиться доносить свою мысль и отстаивать точку зрения, когда это принципиально.

Где учат:

4.​ Редактор

Под одним названием профессии «редактор» в действительности скрываются две не всегда пересекающиеся задачи. Часто здесь подразумевается литературный редактор: человек, который доводит до совершенства журналистские или писательские тексты, исправляет стилистические ошибки и неточности. Однако, как правило, это только часть (причем небольшая) работы. В книжном бизнесе литературный редактор может быть отдельным человеком, но и там, и, особенно, в СМИ в список его основных задач входит общение с авторами, составление плана, оценка текстов и их перспективности, распределение обязанностей, контроль сроков и качества выполнения работы, решение других организационных вопросов.

Чтобы стать хорошим редактором, необходимо быть начитанным, уметь быстро оценивать качество текста, находить и исправлять или указывать на его недостатки, иметь определенные лидерские качества и навыки коммуникации, а также навыки планирования своих и чужих действий на несколько шагов вперед.

Где учат:

5.​ Писатель

Писатель — одна из самых привлекательных и при этом самых непростых профессий для тех, кто любит текст. С одной стороны, вам практически не нужно ни с кем договариваться — долго согласовывать и переделывать тексты. Писатель — сам себе хозяин: целыми днями пишешь, а затем отправляешь материалы редактору. С другой, основная сложность писательства как профессии заключается в том, что лишь небольшой процент пишущих людей способен не просто добиться того, чтобы их опубликовали (хотя и это непросто), но еще и достигнуть такой популярности и таких тиражей, чтобы с процента от них можно было жить. Гонорары начинающих авторов художественной литературы ниже, чем месячная зарплата промоутера, а книги часто пишутся не один год. Несколько лучше обстоят дела у авторов нон-фикшн, но и там не стоит ждать мгновенного успеха, большого заработка и миллионных тиражей.

В отличие от работы редактора и журналиста, особенность работы писателя заключается как раз в достаточно сильной изоляции. Подавляющее большинство работы — это сидение за компьютером, написание и переделывание текстов. Фактически единственный человек, с которым общается писатель, — это редактор. Да и то, большая часть коммуникации, как правило, проходит по электронной почте или по телефону.

При этом нужно понимать, что просто научиться быть писателем нельзя: хорошее произведение помогает создать только опыт — как профессиональный, так и жизненный. Также много значит умение этот опыт переработать и выразить в понятном другим людям увлекательном тексте.

Где учат:

Писатели-врачи

Многие русские классики имели вторую профессию, часто никак не связанную с литературой. Мы собрали истории писателей-докторов: зачем они получали врачебное образование, как находили время на писательство и лечебную практику и на чем в конце концов остановили свой выбор — читайте в публикации портала «Культура.РФ».

Владимир Даль

Василий Перов. Портрет Владимира Даля (фрагмент). 1872. Государственная Третьяковская галерея, Москва

В 1826 году — после службы на Черноморском флоте — мичман Владимир Даль поступил на медицинский факультет Дерптского университета (сегодня Тартуский университет). Как говорил хирург Николай Пирогов, «Даль переседлал из моряков в лекари». Он был одним из лучших студентов, еще в годы учебы преуспевал в хирургии.

«Я почувствовал необходимость в основательном учении, в образовании, дабы быть на свете полезным человеком».

В начале Русско-турецкой войны Даль досрочно окончил медфак с высшим званием лекаря 1-го отделения. Его отправили в армию, где будущий писатель служил ординатором подвижного госпиталя.

После войны Владимир Даль работал в Петербургском военно-сухопутном госпитале. Он стал известным хирургом: сделал более 40 операций по снятию катаракты. В 1837 году Даль вместе с несколькими другими докторами пытался лечить умирающего Александра Пушкина, он же констатировал его смерть. Последние дни жизни поэта и результаты вскрытия доктор описал в статье «Смерть А.С. Пушкина».

«Я зубы съел и поседел над врачебным искусством», — писал о себе Владимир Даль. Его познания в медицине высоко ценила петербургская врачебная элита — даже после того, как Даль оставил хирургию. В 1850-е годы он возглавлял кружок городских докторов, писал статьи о правильном образе жизни, народной медицине, выступал в пользу гомеопатии. До конца жизни Владимир Даль не переставал заниматься врачебной практикой. В четырехтомном «Толковом словаре живого русского языка» он объяснял значения некоторых медицинских понятий.

Антон Чехов

Осип Браз. Портрет Антона Чехова (фрагмент). 1898. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Антон Чехов начал учиться на медицинском факультете Московского университета имени И.М. Сеченова в 1879 году. В эти годы Чехов не бросил литературу — он успевал и заниматься врачебным делом, и писать книги.

Практику молодой доктор проходил в больнице подмосковного Воскресенска (сегодня город Истра). Это время он позже описал в произведениях «Мертвое тело», «Сельские эскулапы», «Хирургия». Чехов говорил, что медицинские и естественно-научные познания помогали ему раскрывать чувства и переживания литературных героев.

«Медицина — моя законная жена, а литература — любовница. Когда надоест одна, я ночую у другой. Это хотя и беспорядочно, но зато не так скучно, да и к тому же от моего вероломства обе решительно ничего не теряют…»

В Звенигороде Антон Чехов заведовал больницей. Он принимал по 40 пациентов в день, выезжал на вскрытия, выступал экспертом в судах. Но пик его врачебной карьеры пришелся на годы жизни в подмосковном Мелихове. Во владения участкового доктора входили 25 деревень, 4 фабрики и монастырь.

«Медицина у меня шагает понемногу. Лечу и лечу. Знакомых у меня очень много, а стало быть, немало и больных. Половину приходится лечить даром, другая же половина платит мне пяти- и трехрублевки».

Рекомендации Антона Чехова — о стиле, персонажах, композиции и сюжетах

Работа врача отнимала много времени, и порой Антон Чехов не мог сосредоточиться на своих книгах. Об этом он не раз писал своему издателю Алексею Суворину: «Я одинок, ибо все холерное чуждо душе моей, а работа, требующая постоянных разъездов, разговоров и мелочных хлопот, утомительна для меня. Писать некогда. Литература давно уже заброшена, и я нищ и убог…» Лишь в 1898 году Чехов оставил врачебную практику, но продолжал следить за медицинскими достижениями.

Викентий Вересаев

Сергей Малютин. Портрет Викентия Вересаева. 1919. Государственный литературный музей, Москва

Викентий Вересаев защитил кандидатскую на историко-филологическом факультете в Санкт-Петербургском университете (сегодня Институт истории СПбГУ), а потом поступил на медицинский факультет Дерптского университета.

«Моею мечтою было стать писателем, а для этого представлялось необходимым знание биологической стороны человека, его физиологии и патологии; кроме того, специальность врача давала возможность близко сходиться с людьми самых разнообразных слоев и укладов».

Практиковать доктор начал в 1894 году в родной Туле. Однако уже через два года он вернулся в Петербург: работал ординатором, заведовал библиотекой в Боткинской больнице и писал научные статьи, которые высоко ценило столичное врачебное сообщество.

В 1901 году Викентий Вересаев опубликовал знаменитые «Записки врача». В произведении он описал случаи из своей врачебной практики, наблюдения, переживания и мысли молодого доктора. Однако коллеги встретили книгу с неприятием: подобные откровения могли враждебно настроить читателей против медицины.

Во время Русско-японской войны Вересаева мобилизовали на фронт. Он лечил раненых на передовой, а параллельно делал наброски будущих произведений. Позже врач-писатель выпустил книги «На войне» и «Рассказы о японской войне».

«Люди не имеют даже самого отдаленного представления ни о жизни своего тела, ни о силах и средствах врачебной науки. В этом — источник большинства недоразумений, в этом — причина как слепой веры во всемогущество медицины, так и слепого неверия в нее. А то и другое одинаково дает знать о себе очень тяжелыми последствиями».

Михаил Булгаков

Михаил Булгаков. Фотография: clib.yar.ru

В 1909 году, после окончания гимназии, Михаил Булгаков поступил на медицинский факультет Киевского университета. В семье уже были врачи: один дядя Булгакова лечил патриарха Тихона, а второй — был известным в Москве доктором.

Инженеры, дипломаты, химики — какие еще профессии освоили писатели

В Первую мировую войну Михаил Булгаков попал на фронт: несколько месяцев служил в прифронтовых госпиталях в Каменец-Подольске, Черновцах, Киеве. Вместе с ним отправилась первая жена Татьяна Лаппа, она стала сестрой милосердия. Прямо с фронта Булгакова направили в Смоленскую губернию — заведовать больницей, там ему помогала жена. Булгаков принимал по 50 больных в день, за год вышло больше 15 тысяч пациентов. Об этом периоде жизни он позже написал автобиографический цикл «Записки юного врача».

«Врачебный долг — вот что прежде всего определяет его отношение к больным. Он относится к ним с подлинно человеческим чувством. Он глубоко жалеет страдающего человека и горячо хочет ему помочь, чего бы это ни стоило ему. В жизни Булгаков остро наблюдателен, стремителен, находчив и смел, он обладал выдающейся памятью. Эти качества определяют его и как врача, они помогали ему в его врачебной деятельности. Диагнозы он ставил быстро, умел сразу схватить характерные черты заболевания, ошибался в диагнозах редко. Смелость помогала ему решаться на трудные операции».

Диплом об утверждении «в степени лекаря с отличием со всеми правами и преимуществами, законами Российской империи сей степени присвоенными» молодой доктор получил только в 1916 году.

В 1918 году Михаил Булгаков возвратился в Киев, а еще через год оставил медицину, чтобы стать писателем. Он писал пьесы, рассказы, статьи для столичных газет и журналов.

Василий Аксенов

Писатель Василий Аксенов работал врачом совсем недолго. Он окончил Ленинградский медицинский институт (сегодня — Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П. Павлова) в 1956 году.

«Случайным был как раз медицинский путь. До 8-го класса я учился в Казани, потом — 9–10-е классы — доучивался в Магадане. Мама вышла из лагеря в 1947 году и оставалась ссыльной в этом городе. Как раз в Магадане я и начал стишки писать. Воображал себя поэтом. Но поступил на медицинский факультет. Мама и отчим уговорили: «В лагерях врачам легче».

Аксенов мечтал устроиться медиком на суда дальнего плавания и посмотреть мир. Такая перспектива была в Балтийском морском пароходстве, но из-за политической судимости родителей — мать Василия Аксенова Евгения Гинзбург была репрессирована — ему не дали визу.

Год Аксенов работал терапевтом карантинной станции Ленинградского морского порта, затем его перевели на должность главного врача в больницу водздравотдела. Там Василий Аксенов начал писать свою первую повесть — «Коллеги».

«Что касается материала для литературных работ, то они лежат именно в гуще жизни, а не в окне путешественника. Именно на врачебном участке ты мог получить самый ценный материал для романа, повести, рассказа. «Записки русского путешественника» — жанр уже изжитый. «Фрегат «Паллада» ты вряд ли напишешь».

Когда он вернулся в Москву в 1958 году, в журнале «Юность» вышли два его рассказа. В 1961 году впервые были опубликованы повести «Коллеги» и «Звездный билет». После этого Василий Аксенов оставил медицину навсегда.

Автор: Ирина Малахова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *