Робот диктор – Робот kodomoroid, который до сих пор поражает своей реалистичностью: что умеет японский диктор-андроид

Содержание

Электронный цифровой диктор с искусственным интеллектом в виде голографии

Современная автоматизация процессов, облегчающих убивающий человеческий труд, затрагивает не только производственные процессы. Оказывается появилась замена телеведущих на ТВ электронными дикторами, наделенных искусственным интеллектом. IT компания Sogou совместно с информагентством «Синьхуа».

Анонсирован электронный диктор на Всемирной конференции по управлению интернетом, которая проводилась в Учжэнь.

Цифровой диктор с искусственным интеллектом

Какой алгоритм работы электронного диктора

В чем же заключается алгоритм работы и в чем состоит его искусственный интеллект? Оказывается, изначально снимается видео с реальным диктором. Затем его загружают для обработки в систему управления роботом. Программный алгоритм распознает слова, стиль дикции, жестикуляцию и мимику реального диктора.

Созданный профиль диктора на основе обработанного видео затем транслируется в телепередаче голографическим способом использую исходные жесты, мимику, голос и дикцию. Таким образом можно один раз записать несколько реальных журналистов и сохранить их в виде разных профилей. Далее просто загружать различные новостные тексты в систему управления и выбирать тот или иной профиль.

Плюсы и минусы цифрового диктора

Из плюсов данной новинки можно отметить непрерывный рабочий график в отличие от живого человека. Причем система может работать в автоматическом режиме, принимая онлайн трансляцию специальных корреспондентов на месте события и освещать их на выпуске телеканала либо сразу либо по заданному графику. Также в отличие от живого человека, робот не допускает искажения слов, оговорок, исправляя их на правильные варианты. В отличие от реальных съемок не требуется многочисленные дубли, а также услуги гримеров. Далее по списку факторы исключающие социальное обеспечение: отпуск, страхование, заработная плата и прочие.

Из минусов можно отметить чисто психологический фактор отсутствия живого диктора, когда голографический профиль не сможет заменить любимого телезрителем диктора. Но здесь современная тенденция роботизации диктует свои законы, которые работают по принципу минимизации затрат в тех областях, где можно человеческий фактор заменить машиной. Здесь современному человеку это не в новинку. В мегаполисах ежедневно ему приходится обращаться с электронными терминалами в транспортной инфраструктуре, финансовом секторе, системах контроля доступа, чат-ботах на сайтах услуг или товаров и прочих других. Что говорить, если в карманах у каждого есть смартфон, функционал которого предусматривает общением голосом с такими электронными помощниками как «Алиса», «Siri», «ОК Google». Подсознательно человек привыкает общаться с неживыми роботами хочет он этого или нет.

Диктор-робот не смог заменить журналиста — Российская газета

В начале марта информагентство Синьхуа намерено впервые в мире использовать робота-женщину для освещения сессии Всекитайского собрания народных представителей. Виртуальную даму зовут "Синь Сяомень", сообщает деловое издание Deutsche Wirtschafts Nachrichten.

Создатели робота предусмотрели, чтобы мимика "Синь" соответствовала естественным движениям и привычкам живой женщины. Лишь внимательный зритель может заметить легкое размытие контура вокруг губ телеведущей. Отмечается, что инициаторы проекта со стороны Синьхуа и поисковой сети Shougou Company не боятся рискнуть своей репутацией и готовы продемонстрировать способности робота-журналиста на важном мероприятии, которое, несомненно, привлечет внимание широкой общественности. Авторы утверждают, что за счет искусственного интеллекта виртуальная телеведущая способна приобретать новые навыки и совершенствоваться во время работы. Правда, робот будет читать тексты, подготовленные людьми, в связи с чем некоторые критики считают, что виртуальной замене пока далеко до опытного профессионала, способного давать свою оценку событий.

Предполагается, что виртуальная журналистка со временем присоединится в эфире к другим ведущим-роботам для ведения полноценного эфира. С ноября прошлого года в информационном пространстве страны уже прижились два таких диктора.

Инициатива

В Испании создали единую базу данных древних языков

В Испании создали базу данных древних языков, использовавшихся на Пиренейском полуострове. Ученые надеются с ее помощью закончить специальную компьютерную программу, разрабатываемую уже около 20 лет, и перевести на современные языки свыше 3 тысяч текстов, оставшихся от иберов, кельтиберов, тартессийсцев, протобасков.

Любой интересующийся этим вопросом теперь сможет получить доступ к фотографиям различных камней, сосудов, табличек, а также информации, где и когда они были обнаружены. Так, можно увидеть керамические изделия, найденные в 1992 году в порту Уэльвы во время работ по углублению дна.

Язык, на котором сделаны на них надписи, до сих пор не установлен. Есть тут и свой аналог Розеттского камня. Эта находка была сделана в Сагунто в 1923 году. На камне идет текст на латыни и на иберийском языке, вот только имеющегося осколка недостаточно, чтобы определить, соответствуют ли друг другу слова на двух языках. Сделанных находок лингвистам хватило, чтобы понять, по какому принципу была построена письменность в древности. Оказалось, что многие народы, обитавшие на территории современной провинции Уэльва в промежутке между VIII и II веками до нашей эры, использовали родственные системы - смесь алфавита с различными слогами. Почти три столетия спустя на восточном побережье полуострова начали писать на совершенно другом языке - иберийском, однако используя те же самые символы. Ученые предполагают, что иберы скопировали ту систему и адаптировали под свои нужды. Поставили исследователей в тупик и тексты на лузитанском языке и протобаскском. Некоторые успехи были достигнуты только при переводе с кельтиберийского, поскольку он является индоевропейским и сопоставим с более известными кельтским, валлийским, германским.

Подготовил Юрий Когалов.

А в это время

Проповедник на микросхемах

В знаменитом буддистском храме Кодай-дзи в Киото выставили антропоморфного робота по имени Миндар. Он создан похожим на богиню милосердия бодхисатву Каннон из японского буддизма. Машина, стоя в полумраке храма перед священниками и журналистами, произнесла свою первую проповедь о "Сутре сердца", ключевой в буддизме. Проповедь сопровождалась музыкой и переводилась на английский и китайский языки, а перевод проецировался на стену храма.

Тенсе Гото, настоятель Кодай-дзи, выразил надежду, что люди, которые пришли посмотреть на робота, вероятно, задумаются и о сути буддизма, услышав необычную проповедь. Миндар будет проповедовать широкой публике с 8 марта по 6 мая. Посещение проповеди ограничено несколькими условиями. Во-первых, запрещена фото- и видеосъемка из опасения, что это повредит чувствительному механизму. Во-вторых, дети до 13 лет допущены не будут - организаторы опасаются, что рассуждения о божественном из уст андроида окажутся слишком сложны для них. И, наконец, с проповеди нельзя будет уйти до ее окончания. Робот, созданный токийской компанией A-Lab Co, имеет высоту порядка 195 сантиметров и весит 60 килограммов. Руки и лицо сделаны из силикона, для остального корпуса использовали алюминий. Ранее, в мае 2017 года, в немецком Виттенберге появился робот-священник BlessU-2.

Подготовил Константин Волков.


 

Диктор-робот не смог заменить журналиста — Рамблер/новости

В начале марта информагентство Синьхуа намерено впервые в мире использовать робота-женщину для освещения сессии Всекитайского собрания народных представителей. Виртуальную даму зовут «Синь Сяомень», сообщает деловое издание Deutsche Wirtschafts Nachrichten.

Создатели робота предусмотрели, чтобы мимика «Синь» соответствовала естественным движениям и привычкам живой женщины. Лишь внимательный зритель может заметить легкое размытие контура вокруг губ телеведущей. Отмечается, что инициаторы проекта со стороны Синьхуа и поисковой сети Shougou Company не боятся рискнуть своей репутацией и готовы продемонстрировать способности робота-журналиста на важном мероприятии, которое, несомненно, привлечет внимание широкой общественности. Авторы утверждают, что за счет искусственного интеллекта виртуальная телеведущая способна приобретать новые навыки и совершенствоваться во время работы. Правда, робот будет читать тексты, подготовленные людьми, в связи с чем некоторые критики считают, что виртуальной замене пока далеко до опытного профессионала, способного давать свою оценку событий.

Предполагается, что виртуальная журналистка со временем присоединится в эфире к другим ведущим-роботам для ведения полноценного эфира. С ноября прошлого года в информационном пространстве страны уже прижились два таких диктора.

Инициатива

В Испании создали единую базу данных древних языков

В Испании создали базу данных древних языков, использовавшихся на Пиренейском полуострове. Ученые надеются с ее помощью закончить специальную компьютерную программу, разрабатываемую уже около 20 лет, и перевести на современные языки свыше 3 тысяч текстов, оставшихся от иберов, кельтиберов, тартессийсцев, протобасков.

Любой интересующийся этим вопросом теперь сможет получить доступ к фотографиям различных камней, сосудов, табличек, а также информации, где и когда они были обнаружены. Так, можно увидеть керамические изделия, найденные в 1992 году в порту Уэльвы во время работ по углублению дна.

Язык, на котором сделаны на них надписи, до сих пор не установлен. Есть тут и свой аналог Розеттского камня. Эта находка была сделана в Сагунто в 1923 году. На камне идет текст на латыни и на иберийском языке, вот только имеющегося осколка недостаточно, чтобы определить, соответствуют ли друг другу слова на двух языках. Сделанных находок лингвистам хватило, чтобы понять, по какому принципу была построена письменность в древности. Оказалось, что многие народы, обитавшие на территории современной провинции Уэльва в промежутке между VIII и II веками до нашей эры, использовали родственные системы — смесь алфавита с различными слогами. Почти три столетия спустя на восточном побережье полуострова начали писать на совершенно другом языке — иберийском, однако используя те же самые символы. Ученые предполагают, что иберы скопировали ту систему и адаптировали под свои нужды. Поставили исследователей в тупик и тексты на лузитанском языке и протобаскском. Некоторые успехи были достигнуты только при переводе с кельтиберийского, поскольку он является индоевропейским и сопоставим с более известными кельтским, валлийским, германским.

Подготовил Юрий Когалов.

А в это время

Проповедник на микросхемах

В знаменитом буддистском храме Кодай-дзи в Киото выставили антропоморфного робота по имени Миндар. Он создан похожим на богиню милосердия бодхисатву Каннон из японского буддизма. Машина, стоя в полумраке храма перед священниками и журналистами, произнесла свою первую проповедь о «Сутре сердца», ключевой в буддизме. Проповедь сопровождалась музыкой и переводилась на английский и китайский языки, а перевод проецировался на стену храма.

Тенсе Гото, настоятель Кодай-дзи, выразил надежду, что люди, которые пришли посмотреть на робота, вероятно, задумаются и о сути буддизма, услышав необычную проповедь. Миндар будет проповедовать широкой публике с 8 марта по 6 мая. Посещение проповеди ограничено несколькими условиями. Во-первых, запрещена фото— и видеосъемка из опасения, что это повредит чувствительному механизму. Во-вторых, дети до 13 лет допущены не будут — организаторы опасаются, что рассуждения о божественном из уст андроида окажутся слишком сложны для них. И, наконец, с проповеди нельзя будет уйти до ее окончания. Робот, созданный токийской компанией A-Lab Co, имеет высоту порядка 195 сантиметров и весит 60 килограммов. Руки и лицо сделаны из силикона, для остального корпуса использовали алюминий. Ранее, в мае 2017 года, в немецком Виттенберге появился робот-священник BlessU-2.

Подготовил Константин Волков.

Видео дня. Принц Гарри и Меган Маркл лишатся королевских титулов весной

Читайте также

Как сделать голос «доната» («кожаные ублюдки», Discovery) и чей это голос на самом деле?

Каждый читатель хотя бы раз видел в интернете ролики, озвученные «машинным» голосом диктора, знакомого всем зрителям русскоязычных версий каналов Discovery, National Geographic и других. На самом деле, прочесть любой текст этим голосом совсем несложно, и при этом сделать это можно совершенно бесплатно.

Как сделать голос «доната» («кожаные ублюдки», Discovery) и чей это голос на самом деле?

ПО ТЕМЕ: У кого больше всех подписчиков в Инстаграм – 35 самых популярных аккаунтов.

 

Как зовут диктора Discovery, чей голос звучит на видео «кожаные ублюдки» про роботов Boston Dynamics и на «донате»

Данный голос принадлежит актеру театра и кино Сергею Костылеву, который, как уже говорилось выше, озвучил на русском языке огромное количество телепередач для документальных и познавательных телеканалов, а также исполнил несколько ролей в кино.

Сергей Костылев в сериале «Мама-детектив» (8-я серия):

Кроме того, голос Костылева часто используется пользователями при озвучке видео на YouTube и тд, например, в серии роликов про «кожаных ублюдков» (о роботах Boston Dynamics).

ПО ТЕМЕ: Стереокартинки 3D: Как бесплатно создать онлайн без специальных программ и навыков.

 

Как озвучивать текст голосом «доната» («кожаные ублюдки», Discovery) бесплатно

Преобразовать текст в голос Костылева очень просто. Для этого используется сервис автоматического преобразования текста в речь Ivona, который читает введенные пользователем предложения прямо в браузере на сайте NextUp. Для этого:

1. Перейдите по ссылке выше.

2. Выберите Русский язык (Rusian) и голос диктора Maxim.

3. Введите в соответствующее поле текст.

4. Нажмите кнопку Play.

Как сделать голос «доната» («кожаные ублюдки», Discovery)

Естественно, браузерная версия не раскрывает всего функционала сервиса, а получить запись голоса можно, приобретя не самую дешевую лицензию (имеется пробный период). Впрочем, никто не мешает вам записать полученный голос Сергея Костылева или другого диктора прямо со своего компьютера. Для этого не нужен микрофон и знание сложных программ, простую и подробную инструкцию по записи звука с компьютера мы опубликовали здесь (для Windows и macOS).

Как сделать голос «доната» («кожаные ублюдки», Discovery) и чей это голос на самом деле?

Смотрите также:

Робот kodomoroid, который до сих пор поражает своей реалистичностью: что умеет японский диктор-андроид

На выставке в Национальном музее передовой науки и технологии (Miraikan) в Токио был впервые представлен андроид, способный зачитывать новости. Kodomoroid, что можно перевести как андроид-ребенок, способен говорить на нескольких языках, обладает отличной дикцией, интонацией и даже чувством юмора. Представленный уже несколько лет назад, робот Kodomoroid, который до сих пор поражает своей реалистичностью, является действительно уникальным проектом.

Кодомороид выглядит как девочка-подросток и обладает соответствующим голосом и тембром, который, впрочем, способен менять при надобности. Примечателен не только голос, но и внешность: даже на близком расстоянии лицо поражает своей реалистичностью, ведь оно сделано из специального эластичного материала. Благодаря его фактуре робот способен копировать мимику и движения рта

На выставке Кодомороид разговаривал с посетителями, зачитал последние новости и даже подшутил над своим создателем Хироси Исигуро — ведущим японским робототехником: «Вы и сами становитесь похожи на андроида». Забавно, но робот оказался удивительно прав: у Исигуро есть собственная робокопия, заменяющая его на лекциях по всему миру.

Помимо Кодомороида и своей копии, Исигуро является создателем множества роботов, как гуманоидных, так и нет. Только вместе с Кодомороидом было представлено ещё двое: Отонароид и Теленоид. Первый из них также является искусственным диктором, на этот раз в виде взрослого человека. Он поразил всех тем, что, начав произносить свою речь, запутался и был вынужден перезапуститься. Затем робот извинился и произнёс: «Простите, я немного стесняюсь»

Творения Исигуру известны своими уникальными чертами характера и удивительно реалистичным видом. Множество его проектов получило известность по всему миру.

Среди них:

  • Эльфоид;
  • Актроид;
  • Ибуки;
  • Харви.

Некоторые из этих проектов были начаты уже после Кодомороида, но этот андроид продолжает удивлять посетителей музея своей реалистичностью.

Работа диктором по озвучиванию аудиокниг, актуальные вакансии чтецов

У чтецов и звукорежиссёров, которые занимаются производством аудиокниг, теперь есть собственная площадку для общения. На форуме «Студия КНИГА» работают специализированные разделы, где авторы и издательства ищут исполнителей для своих произведений, устраивают кастинги и конкурсы. А дикторы и чтецы создают собственные темы-портфолио, честно указывая цены и публикуя примеры работ.

Мы заинтересованы в открытом общении, собственном развитии и развитии рынка, на котором мы все вместе работаем.

Кликните на картинку и перейдите в Сообщество

Портфолио дикторов и чтецов

Для озвучки аудиокниг востребованы мужские и женские голоса. Под каждый проект необходим особый тембр, подача, актерское мастерство. Исполнителей на любой вкус, цвет и кошелек можно найти на страницах нашего сообщества.

Примеры работ, цены и прямые контакты размещают в соответствующих разделах:

  • Мужские голоса
  • Женские голоса
  • Песочница – для начинающих и непрофессиональных чтецов.

Размещение портфолио и любой информации, включая ссылки на свои профили в социальных сетях и профессиональных кругах – YouTube, SoundCloud – разрешаются и приветствуются.

Услуги звукорежиссёров и композиторов

В разделе для звукорежиссеров и композиторов можно найти предложения о сотрудничестве, узнать актуальные цены на чистку начиток, сведение и мастеринг. В случае работы над сложным художественным произведением, где требуется не только качественное дикторское исполнение, но и звуковое, и музыкальное исполнение, вам пригодится наша база композиторов и специалистов по звуку.

Вакансии, кастинги и конкурсы

Сообщество чтецов – это реально работающая и живая площадка. Мы работаем и озвучиваем книги, а не создаем видимость деятельности. Вакансии и кастинги – это раздел для авторов и издательств, студий литературной озвучки, которые ищут реальных исполнителей, свежие голоса, постоянных и ответственных дикторов.

Каждый автор произведения или литературный агент может создать здесь тему с целью наиболее поиска подходящего диктора на озвучку своей книги. Принимать участие в кастинге и оставлять отклики могут все исполнители без исключения, в том числе непрофессиональные чтецы, портфолио которых размещено в разделе «Песочница».

 

Перейти в Сообщество чтецов и звукорежиссёров
Это интересно. Заходите!

Диктор аудиокниг или чтец - определяемся с исполнителем

В этой заметке разберёмся, кто озвучивает аудиокниги, чем диктор отличается от чтеца, как и где он работает, и где его найти - и желательно недорого.

Кто такие чтецы

В контексте озвучивания так принято называть специалистов, которые работают с книжными текстами, то есть озвучивают художественную, историческую и другую литературу. Иногда их ещё называют дикторами, но это не совсем так. Вообще, грань между профессиями достаточно зыбкая, но мы всё же попробуем классифицировать эти две похожие и непохожие профессии.

Работа диктора - донести информацию. То есть, выбрать нужную тональность в соответствии со стилистикой текста и аудиторией, верно расставить акценты. Если коротко и просто, на этом всё. Так работают дикторы новостей, иногда закадрового озвучания и очень часто - рекламы.

У чтеца, хоть и сходная, но другая задача. Чтец - это рассказчик. Ему доступен более богатый диапазон художественных и технических приёмов; он обладает актёрскими (а в случае удалённой работы - и режиссёрскими) навыками. Он отделяет голосом персонажей, характеризует их, но при этом не играет, как актёр на сцене. Замечали такой интересный эффект в аудиокнигах? Хотя, когда это требуется, сумеет сыграть и не переиграть.

В этом и состоит отличие диктора от чтеца, хотя некоторым проще называть чтецов дикторами аудиокниг. И совершенно справедливо замечают многие мои коллеги, что скорее чтец справится с озвучкой рекламы, чем диктор - с озвучкой аудиокниги. И добавлю по секрету: в чтецкой среде слово "диктор" - ругательное 🙂

И теперь, когда мы немного разобрались с терминологией, продолжим!

Где найти «диктора для книг» (чтеца)

Где же он живёт и трудится? Условно всех исполнителей можно разделить на две крупные категории.
1. Студийные артисты
2. Удалённые артисты

Студийные артисты

Как правило, это актёры Москвы и Санкт-Петербурга, которые записываются на студиях в качестве приглашённых исполнителей. Запись происходит при участии звукорежиссёра, режиссёра, корректора. Такая система складывалась десятилетиями и в столицах принята именно она. Студия получает заказ, приглашает исполнителя, выполняет работу.

Удалённые чтецы

Эта профессия появилась сравнительно недавно - с появлением широкополосного интернета и относительно доступной аппаратуры профессионального качества. Также, скажем прямо, книг выходит много, а москвичей-чтецов на всех авторов не хватает.

Удалённый книжный диктор - сам себе режиссёр. А также агент, бухгалтер и директор. Но вас, как автора, это не должно пугать. За минувшие 20 лет "удалёнщики" накопили достаточно опыта для того, чтобы оборудовать достойные студии и контролировать качество работы. К тому же, цена такого чтеца обычно ниже московской студийной.

Выбор — есть

Ну, а что до нас, то мы просто объединили обе "технологии", взяв лучшее с каждой стороны: наши чтецы - это действительно чтецы (а не дикторы), большинство из них записывается в настоящей студии, остальные - на собственном оборудовании, но под нашим чутким контролем.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *