Статья гражданско правовой договор: ГК РФ Статья 420. Понятие договора \ КонсультантПлюс

Содержание

О различии трудового и гражданско – правового договора

26.05.2022  Просмотров: 1625

В соответствии со ст. 56 Трудового кодекса Российской Федерации трудовой договор – это соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить условия труда, предусмотренные трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами и данным соглашением, своевременно и в полном размере выплачивать работнику заработную плату, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию, соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие у данного работодателя.

Трудовым кодексом РФ установлен запрет на заключение гражданско-правовых договоров, фактически регулирующих трудовые отношения между работником и работодателем (статья 15).

Гражданско-правовой договор отличается от трудового договора, прежде всего, предметом договора.

В соответствии со ст. 420 Гражданского кодекса РФ соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей. По гражданско-правовому договору, в отличие от трудового, исполняется конкретное задание (поручение, заказ и др.). Предметом такого договора служит конечный результат труда – например, построенное или отремонтированное здание, доставленный груз, выполненные работы.

Предметом трудового договора является личное выполнение работником трудовой функции за плату по должности в соответствии со штатным расписанием, профессией и специальностью.

Еще одним отличающимся признаком трудового договора является определение порядка и формы оплаты труда.

Оплата труда работников в трудовых правоотношениях – это вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий выполняемой работы, а также компенсационные выплаты и стимулирующие выплаты.

При этом обычно применяются тарифные ставки и оклады, заработная плата выплачивается в установленном порядке не реже двух раз месяц.

По гражданско-правовым договорам цена выполненной работы (услуги), порядок ее оплаты определяются в договоре по соглашению сторон, а выдача вознаграждения производится обычно после окончания работы.

Необходимо отметить, что гарантии, предусмотренные трудовым законодательством, не распространяются на гражданско-правовые отношения.

Законодательство предусматривает следующие способы защиты трудовых прав: самозащита работниками трудовых прав, защита трудовых прав и законных интересов работников профессиональными союзами, государственный контроль (надзор) за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, судебная защита, а также право на обращение в органы прокуратуры.

Споры, возникающие при исполнении гражданско-правового договора, рассматриваются в суде.

Статья 19.1. Трудового кодекса РФ регулирует порядок признания отношений, возникших на основании гражданско-правового договора, трудовыми отношениям

Признание отношений, возникших на основании гражданско-правового договора, трудовыми отношениями может осуществляться: лицом, использующим личный труд и являющимся заказчиком по указанному договору, на основании письменного заявления физического лица, являющегося исполнителем по указанному договору, и (или) не обжалованного в суд в установленном порядке предписания государственного инспектора труда об устранении нарушений; судом в случае, если физическое лицо, являющееся исполнителем по указанному договору, обратилось непосредственно в суд, или по материалам (документам), направленным государственной инспекцией труда, иными органами и лицами, обладающими необходимыми для этого полномочиями в соответствии с федеральными законами.

В случае прекращения отношений, связанных с использованием личного труда и возникших на основании гражданско-правового договора, признание этих отношений трудовыми отношениями осуществляется судом.

Физическое лицо, являвшееся исполнителем по указанному договору, вправе обратиться в суд за признанием этих отношений трудовыми отношениями в порядке и в сроки, которые предусмотрены для рассмотрения индивидуальных трудовых споров.

Неустранимые сомнения при рассмотрении судом споров о признании отношений, возникших на основании гражданско-правового договора, трудовыми отношениями толкуются в пользу наличия трудовых отношений.

Дата изменения: 02.06.2022 09:22:55
Количество показов: 1625

Трудовой или гражданский договор — в чем разница

Чтобы ответить на эти вопросы, надо разобраться, а в чем разница трудовых и гражданских отношений?

Гражданские отношения возникли давно — их описывает еще древнеримское право. В основе таких отношений лежит тот факт, что обе стороны в них равны. Даже если мы с вами говорим о договоре между юридическим и физическим лицом, с точки зрения закона они будут равноправными (ст. 1 Гражданского кодекса Российской Федерации, далее — ГК РФ). Каждая из сторон в ГПД добровольно идет на все условия договора и самостоятельно отвечает по всем обязательствам.

Трудовые отношения возникли гораздо позже — в период промышленных революций. И тогда стало понятно, что применить к ним гражданские нормы не получится — в трудовых отношениях не соблюдается базовый принцип равноправия гражданских отношений. Работник и работодатель никогда не будут равны — сотрудники всегда находятся в подчиненном положении.

На основании этого и были разработаны все системы трудовых законодательств в мире, в том числе наш Трудовой кодекс Российской Федерации (ТК РФ). Прежде всего, он призван сгладить неравенство двух сторон трудовых отношений и защитить работника в его подчиненном положении.

Отсюда и разница между трудовым договором и ГПД.

Особенных требований к составлению ГПД нет — ГК РФ содержит только указания на существенные условия (чаще всего — одно-два) для каждого вида договора. Все остальное — «как стороны договорятся». При этом, если по договору одна из сторон оказывается в ущемленном положении (но закон не нарушен), ни один суд не будет ее защищать: при подписании видели, на что соглашаетесь — теперь с этим и живите.

С другой стороны, ГПД не предполагает подчиненных отношений сторон. То есть нельзя обязать одну сторону, например исполнителя, сидеть в офисе другой стороны (заказчика) с 9 до 18 часов. Представьте, что исполнитель — это крупное юридическое лицо. Можно ли ему поставить такое условие? Нет, конечно, даже смешно. Вот и физическое лицо по ГПД нельзя заставить делать подобные вещи.

ГПД — это обязанность одной стороны оказать услуги или выполнить работы, а обязанность другой стороны — оплатить эти услуги или работы. Где, как и когда будет происходить выполнение, часто не имеет значения. Конечно, возможны случаи, когда само оказание услуги будет привязано к месту — например, синхронный перевод на конференции возможен только на самой конференции. В остальных случаях заказчик не может вмешиваться в процесс — он только оплачивает результат.

Трудовой договор заключается, скорее, «на процесс», хотя и результат трудовой деятельности тоже имеет значение. Но платит работодатель, прежде всего, за отработанные часы. Даже при сдельной форме оплаты труда рабочее время обязательно учитывается. На этот период сотрудник попадает в зависимость от организации, а та в свою очередь несет за него ответственность на этот период.

Что должно быть в трудовом договоре, что там может быть, а чего быть не должно — закреплено в ТК РФ. Прежде всего, это ст. 57 ТК РФ. Если в трудовом договоре будет что-то, что нарушает права работника, то, даже если работник это подпишет, такие положения действовать не будут. Больше того, за них организацию еще и оштрафовать могут (ст. 5.27 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации).

По ГПД, в отличие от трудового договора, нет отчислений в Фонд социального страхования — у вас не появится право на больничный, пособия по беременности и родам, по уходу за ребенком. У вас не будет отпусков, во всяком случае оплачиваемых.

Расторгнуть ГПД гораздо проще — достаточно желания одной из сторон. Можно его даже ничем не обосновывать: не хочу продолжать сотрудничество — и все тут. Письменно уведомляем вторую сторону (как правило, за месяц), завершаем все процессы, проводим все взаимные расчеты — и договор прекращен.

Для расторжения трудового договора существует перечень возможных оснований (ст. 71, 77-81, 83, 84 ТК РФ и ряд других статей), который не может быть изменен. Если в реальности причин для увольнения нет, работодателю сложно избавиться от сотрудника. Это сделано как раз с целью защитить работников от произвола организаций.

В целом, надо признать, что, если мы говорим именно о работе, то есть о трудовых отношениях, тут может быть только трудовой договор, что подтверждает и закон. Статья 15 ТК РФ напрямую запрещает заключать ГПД в тех случаях, когда отношения предполагаются трудовые, то есть будет рабочее место, график работы, подчиненность работодателю. Никакого ГПД не может быть и на испытательном сроке: сам испытательный срок — это одно из условий трудового договора.

ГПД возможно заключить в том случае, если, на самом деле, ваши отношения с организацией будут гражданскими: вы им оказали услуги или выполнили работы, а они заплатили вам. И все. Никаких дополнительных обязательств.

Как быть, если вам предлагают трудовые отношения, но по ГПД? Прежде всего, понимать, что это нарушение. Можно согласиться, но помнить, что по ГПД вы более уязвимы, находитесь в незащищенном положении. При этом, если ГПД содержит какие-то условия из трудового договора, то вы можете обратиться в Государственную инспекцию труда (ГИТ) или в суд с требованием признать ваш ГПД трудовым.

Искать вакансии

Составление документов общего права в юрисдикциях гражданского права

Коротко

  • Юристы, участвующие в международных сделках, должны знать о тенденции включать нерелевантные концепции общего права в контракты, регулируемые правом юрисдикции гражданского права.
  • Как юристы могут избежать использования запутанной терминологии общего права в договорах, регулируемых гражданским законодательством?

Ключевое различие в международных сделках заключается в том, регулируется ли договор правом юрисдикции гражданского права или правом юрисдикции общего права. Для целей договоров структурные различия между гражданским правом и общим правом уменьшились, но использование терминологии общего права в договорах, регулируемых правом гражданско-правовой юрисдикции, остается источником путаницы. После рассмотрения исторической разницы между договорами гражданского и общего права в этой статье предлагается, как избежать этой путаницы.

Гражданское право и общее право

Гражданское право в основном происходит от римского права. В гражданско-правовых юрисдикциях основным источником права служат кодифицированные принципы. Напротив, общее право основано на средневековом английском праве. В юрисдикциях общего права судебные решения служат основным источником права.

Основные англоязычные юрисдикции — США, Великобритания, англоязычные части Канады и Австралия — являются юрисдикциями общего права. Гражданско-правовые юрисдикции можно разделить на романские (включая Италию, Францию ​​и Испанию), германские (включая Германию, Австрию, Швейцарию и Тайвань) и скандинавские (Дания, Финляндия, Норвегия и Швеция).

Более короткие или длинные контракты

Принято считать, что контракты, составленные в юрисдикциях общего права, длиннее, чем те, которые составлены в юрисдикциях гражданского права, потому что составители гражданского права могут полагаться на кодифицированные правила по умолчанию.

Например, параграф 1 раздела 121 Гражданского кодекса Германии определяет слово unverzüglich как «без виновной задержки». Когда это слово встречается в контрактах, обычно понимается, что оно выражает свое установленное законом значение, с учетом прецедентного права, касающегося того, как его следует интерпретировать — его определение не обязательно в контракте.

И хотя в договорах общего права часто указывается, что представляет собой событие неисполнения обязательств для целей сделки и каковы вытекающие из этого последствия, это рассматривается в Гражданском кодексе Германии. Как правило, стороны договора могут отклоняться от таких правил по умолчанию в своем договоре.

Но это различие между договорами общего права и договорами гражданского права стирается — англоязычные составители, привыкшие к составлению договоров общего права, применяют более исчерпывающий подход даже для целей договоров, регулируемых правом гражданско-правовой юрисдикции. И составители гражданского права, столкнувшиеся с составлением норм общего права, склонны к его воспроизведению. Тем не менее всегда было бы благоразумно прояснить, как положения контракта соотносятся с кодифицированными правилами невыполнения обязательств. Например, если в договоре используются слова «без виновной задержки», следует включить прямую ссылку на параграф 1 раздела 121 Коммерческого кодекса Германии, чтобы указать, что эти слова используются для передачи этого значения.

Ограничена ли интерпретация формулировкой контракта

Также общепринято мнение, что судьи по общему праву, полагаясь на правило доказательства условно-досрочного освобождения, скорее всего, интерпретируют договор исключительно на основе текста договора, тогда как судьи по гражданскому праву также принимают во внимание субъективные соображения, такие как предполагаемое намерение сторон. , даже если это требует отклонения от формулировки договора.

Например, в известном немецком судебном деле от 1916, стороны намеревались заключить договор купли-продажи китового мяса. Но в их контракте упоминалось håkjerringkjøtt, норвежское слово, обозначающее гораздо более дешевое мясо гренландской акулы. Суд без труда установил, что контракт был на китовое мясо.

Но это различие менее четкое, чем кажется. Например, суды и комментаторы в Соединенных Штатах постоянно колеблются между подходом, опирающимся исключительно на текст, и подходом, учитывающим контекст. И правило условно-досрочного освобождения подлежит исключениям.

Право и справедливость

Традиционно в общем праве проводится различие между правом и справедливостью. Несмотря на то, что в Соединенных Штатах это различие было устранено в федеральных судах и судах большинства штатов, суды сохраняют многие различия между правовыми и справедливыми принципами. В частности, суды продолжали — с исключениями — присуждать конкретное исполнение только тогда, когда денежный ущерб недостаточен. Напротив, в гражданском праве не существует различия между правом и справедливостью. Предусмотренное законом средство правовой защиты от нарушения договора в соответствии с гражданским законодательством заключается в том, чтобы сторона, нарушившая договор, выполнила свои обязательства. Например, если продавец поставляет несоответствующий товар, по закону первоначальным средством правовой защиты покупателя является поставка соответствующего товара.

Таким образом, в гражданско-правовом договоре по-прежнему не было бы необходимости ссылаться на средства правовой защиты по праву справедливости.

На самом деле это может быть контрпродуктивно: поскольку слово справедливости в переводе может быть приравнено к справедливости, судья может использовать слово справедливость как приглашение вместо этого применить общие соображения справедливости.

Терминология общего права

Контракты для международных сделок обычно составляются на английском языке, даже если ни одна из сторон сделки не находится в юрисдикции, где английский язык является официальным языком. И подавляющее большинство стандартных контрактов, публикуемых торговыми группами для международных сделок (например, стандартные формы FIDIC), составлены на английском языке.

Поскольку основные англоязычные юрисдикции также являются юрисдикциями общего права, для англоязычных договоров, регулируемых правом юрисдикции гражданского права, обычным делом является включение терминологии общего права путем перекрестного загрязнения. Некоторые из этих терминов сбивают с толку тех, кто знаком с гражданским правом. Это может вызвать большее раздражение и неопределенность, чем более широкие различия между гражданским правом и общим правом.

Стандартный совет — не использовать проблемную терминологию общего права. Это тоже наш совет, но с той разницей, что проблематичная терминология общего права проблематична и для составления проектов общего права, поэтому вам следует исключить ее из раздела 9.0023 все ваше составление.

Ниже мы рассмотрим некоторые примеры этой проблематичной терминологии.

В отношении возмещения

Функция общего права: Традиционное перечисление встречного удовлетворения, которое, по-видимому, говорит о наличии встречного удовлетворения по сделке. Обычно он состоит из гротескно архаичных выражений такого рода:

ТАКИМ ОБРАЗОМ, принимая во внимание положения и взаимные соглашения, изложенные в настоящем документе, а также другие хорошие и ценные условия, получение и достаточность которых настоящим признаются, стороны настоящего соглашения заключают и соглашаются о нижеследующем.

Проблема: Вознаграждение определяется как нечто, о чем договорились и получили в обмен на обещание контракта. В юрисдикциях общего права для того, чтобы договор имел юридическую силу, требуется рассмотрение. Рассмотрение не требуется в гражданско-правовых юрисдикциях.

Исправление: Исключите традиционное перечисление встречного удовлетворения, и не только для договоров, регулируемых законодательством юрисдикции гражданского права: в юрисдикциях общего права вы не можете создать встречное удовлетворение там, где его не было, просто сказав, что у вас есть встречное удовлетворение. Вместо этого скажите Таким образом, стороны договариваются о нижеследующем .

Ресурс: Кеннет А. Адамс, Пересмотр итогов рассмотрения , New York Law Journal, 9 декабря 2015 г.

Использование заверений и гарантий

Функция общего права: Использование фразы представляет и гарантирует в контрактах для представления фактов, а использование фразы заверения и гарантии относится к этим констатациям фактов.

Проблема: Разработчики в гражданско-правовых юрисдикциях могут предположить, что использование слова представляет собой , так или иначе относящееся к иску за введение в заблуждение (деликтный иск), и что использование слова гарантирует, что каким-то образом относится к иску о нарушении гарантии (претензия по договору). Неудивительно, что они озадачены тем, как средства правовой защиты по общему праву могут быть уместными для целей договора, регулируемого правом гражданско-правовой юрисдикции.

Исправление: Фраза означает и гарантирует, что бессмысленна и сбивает с толку. Попытки комментаторов (а в Англии и нескольких судов) оправдать использование этой фразы в договорах общего права полностью терпят неудачу. Отсюда следует, что ни у кого не должно быть возражений по поводу исключения его из гражданско-правовых договоров. Для любых договоров, будь то гражданско-правовые или общеправовые, если у вас есть достаточные рычаги влияния на переговорах и вы не работаете в закостенелой области практики, такой как слияния и поглощения, рассмотрите возможность использования 9Вместо 0023 указано . Если вы продолжаете использовать , представляет и гарантирует , не используйте его для перечисления не только фактов, но и обязательств — это только усугубит ситуацию.

Ресурс: Кеннет А. Адамс, . Исключение фразы «представления и гарантии» из контрактов , 16 Tennessee Journal of Business Law 203 (2015).

Использование глагола Warrants и существительного Warranty

Функция общего права: Использование глагола варранты и существительное варранты в договорах купли-продажи товаров.

Проблема: Согласно общему праву, прямо выраженная гарантия представляет собой подтверждение продавцом факта покупателю в качестве побуждения к продаже в отношении качества или количества товара. Когда глагол гарантирует и существительное гарантия появляются в гражданско-правовых договорах, составители в гражданско-правовых юрисдикциях по понятным причинам недоумевают, как концепции общего права должны быть уместными для целей договора, регулируемого правом. гражданско-правовая юрисдикция.

Исправление: Очень просто избежать использования этой терминологии. Чтобы ввести констатацию факта, используйте состояния , как описано выше. Вместо того, чтобы использовать ордера для введения заявления о будущем факте, используйте условное предложение, за которым следует средство правовой защиты. Например, не говорите так:

Продавец гарантирует, что в течение шести месяцев после даты заключения настоящего соглашения Оборудование будет соответствовать Спецификациям. В случае нарушения вышеуказанной гарантии Продавец модифицирует или заменит Оборудование.

Вместо этого скажите так:

Если в течение шести месяцев после даты заключения настоящего соглашения Оборудование не соответствует Спецификациям, Поставщик должен модифицировать или заменить Оборудование.

Даже разработчики общего права должны быть готовы внести эти изменения: в соответствии с Единым торговым кодексом, принятым в юрисдикциях США, заявление не обязательно называть гарантией, чтобы быть гарантией. Но поскольку в юрисдикциях общего права понятие гарантии на товары широко признано, может быть удобно использовать слово 9.0023 гарантии в качестве заголовка в обычном договоре.

Ресурс: Кеннет А. Адамс, Руководство по стилю составления контрактов 437–39 (4-е изд. 2017 г.).

Использование различных положений об усилиях

Характеристика общего права: Использование фраз разумные усилия , все усилия , добросовестные усилия и другие усилия варианты.

Проблема: В юрисдикциях общего права многие, кто работает с контрактами, принимают идею иерархии усилия стандартов, где, например, обязательство приложить все возможные усилия является более обременительным, чем обязательство приложить разумные усилия. И суды в Англии и Канаде приняли это понятие. Разработчики в юрисдикциях с гражданским правом задаются вопросом, применим ли толкование, придаваемое этим фразам в юрисдикциях с общим правом, для целей гражданско-правовых договоров.

Исправление: Иерархия из усилий положений не работает по трем причинам. Во-первых, возложение обязательства действовать более чем разумно неразумно. Во-вторых, требование, чтобы сторона договора действовала более чем разумно, создает слишком большую неопределенность в отношении того, какой уровень усилий требуется. И в-третьих, юридические значения, приписываемые усилия стандартов конфликтуют с разговорным английским языком. Кроме того, обоснования, предложенные для подтверждения идеи иерархии усилий стандартов, не соответствуют действительности. Составители, будь то в юрисдикциях гражданского или общего права, должны использовать только разумные усилия и должны структурировать усилия положения, чтобы свести к минимуму неопределенность.

Ресурс: Kenneth A. Adams, Усилия по интерпретации и составлению положений: от необоснованности к разумности , 74 Бизнес-юрист 677 (2019).

Заключение

Хотя любой, кто участвует в международных сделках, должен знать об исторических различиях между гражданско-правовыми договорами и договорами общего права, эти различия стали менее значительными. Но причина раздражения остается: тенденция составителей включать нерелевантные понятия общего права в договоры, регулируемые правом гражданско-правовой юрисдикции. Поскольку первичные примеры такой терминологии также неоптимальны для целей разработки общего права, самое простое решение — более четко выразить предполагаемое значение, не полагаясь на мракобесные термины искусства.

Дополнительную информацию о коммерческом праве можно найти на сайте businesslawtoday.org.

Принудительное исполнение в системах общего права в сравнении с системами гражданского права: эмпирическое исследование правовой трансформации | Американский журнал сравнительного правоведения

Фильтр поиска панели навигации The American Journal of Comparative LawThis issueComparative LawInternational LawLawBooksJournalsOxford Academic Мобильный телефон Введите поисковый запрос

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации The American Journal of Comparative LawThis issueComparative LawInternational LawLawBooksJournalsOxford Academic Введите поисковый запрос

Расширенный поиск

Журнальная статья

Получить доступ

Леон Иегуда Аниджар,

Леон Иегуда Аниджар

Ищите другие работы этого автора на:

Оксфордский академический

Google Scholar

Ори Кац,

Ори Кац

Ищите другие работы этого автора на:

Оксфордский академический

Google Scholar

Эяль Замир

Эяль Замир

Ищите другие работы этого автора на:

Оксфордский академический

Google Scholar

Американский журнал сравнительного правоведения , том 68, выпуск 1, март 2020 г. , страницы 1–54, https://doi.org/10.1093/ajcl/avaa006

Опубликовано:

28 августа 2020 г.

1

1

1

1
  • Содержание статьи
  • Рисунки и таблицы
  • видео
  • Аудио
  • Дополнительные данные
  • Цитировать

    Процитировать

    Леон Иегуда Аниджар, Ори Кац, Эяль Замир, Принудительное исполнение в общем праве в сравнении с системами гражданского права: эмпирическое исследование правовой трансформации, Американский журнал сравнительного правоведения , том 68, выпуск 1, март 2020 г. , страницы 1–54, https://doi.org/10.1093/ajcl/avaa006

    Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)

    Закрыть

  • Разрешения

    • Электронная почта
    • Твиттер
    • Фейсбук
    • Подробнее
  • Фильтр поиска панели навигации The American Journal of Comparative LawThis issueComparative LawInternational LawLawBooksJournalsOxford Academic Мобильный телефон Введите поисковый запрос

    Закрыть

    Фильтр поиска панели навигации The American Journal of Comparative LawThis issueComparative LawInternational LawLawBooksJournalsOxford Academic Введите поисковый запрос

    Расширенный поиск

    Резюме

    Правовые системы различаются в отношении доступности конкретного исполнения в качестве средства правовой защиты от нарушения договора. В то время как системы общего права отрицают конкретное исполнение во всех случаях, кроме исключительных, системы гражданского права обычно предусматривают принудительные средства защиты с некоторыми исключениями. Тем не менее, продолжаются споры о том, в какой степени практика сторон и судов на самом деле отражает доктринальное расхождение. Столь же оживленные дебаты вращаются вокруг нормативного вопроса: должна ли потерпевшая сторона иметь право на принудительное исполнение или довольствоваться денежной компенсацией? В очень немногих исследованиях использовались качественные методы, виньетные опросы или стимулированные лабораторные эксперименты для эмпирического изучения этих вопросов, и ни в одном из них не проводился количественный анализ фактических судебных решений. На фоне сравнительного правоведения и теоретических дебатов в этой статье описываются результаты количественного анализа судебных решений о средствах правовой защиты от нарушения договора в Израиле за 69-летний период (1948–2016). Судебный и академический консенсус заключается в том, что Закон о средствах правовой защиты 1970 года произвел революцию в израильском законодательстве, превратив принудительное исполнение из вторичного средства правовой защиты по праву справедливости в основное средство правовой защиты от нарушения контракта. Тем не менее мы предположили, что такой революции на самом деле не было. На самом деле не подтвердились ни общепринятое мнение о том, что после принятия Закона 1970 г. применение принудительного исполнения значительно увеличилось, ни наша скептическая гипотеза о том, что такого увеличения не произошло. Согласно нашим выводам, применение принуждения к выполнению фактически значительно уменьшилось после 19 лет.70. Мы рассматриваем несколько объяснений этого результата и показываем, что это неожиданное явление связано с увеличением продолжительности судебного разбирательства. Обсуждаются теоретические и политические последствия этих выводов.

    © Автор(ы) [2020]. Опубликовано Oxford University Press от имени Американского общества сравнительного правоведения. Все права защищены. Для разрешений, пожалуйста, по электронной почте: [email protected].

    Выпуск Раздел:

    Артикул

    В настоящее время у вас нет доступа к этой статье.

    Скачать все слайды

    Войти

    Получить помощь с доступом

    Получить помощь с доступом

    Доступ для учреждений

    Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:

    Доступ на основе IP

    Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.

    Войдите через свое учреждение

    Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.

    1. Нажмите Войти через свое учреждение.
    2. Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
    3. При посещении сайта учреждения используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
    4. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

    Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.

    Войти с помощью читательского билета

    Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.

    Члены общества

    Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:

    Войти через сайт сообщества

    Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:

    1. Щелкните Войти через сайт сообщества.
    2. При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
    3. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

    Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.

    Вход через личный кабинет

    Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. См. ниже.

    Личный кабинет

    Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.

    Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.

    Просмотр учетных записей, вошедших в систему

    Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:

    • Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
    • Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.

    Выполнен вход, но нет доступа к содержимому

    Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.

    Ведение счетов организаций

    Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.

    Покупка

    Стоимость подписки и заказ этого журнала

    Варианты покупки книг и журналов в Oxford Academic

    Кратковременный доступ

    Чтобы приобрести краткосрочный доступ, пожалуйста, войдите в свой личный аккаунт выше.

    У вас еще нет личного кабинета? регистр

    Принудительное исполнение в системах общего права в сравнении с системами гражданского права: эмпирическое исследование правовой трансформации — круглосуточный доступ

    ЕВРО €36,00

    32 фунта стерлингов

    39 долларов США.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *