Транслинк бюро переводов: Бюро переводов в Москве «ТрансЛинк» – О компании | агентство переводов ТрансЛинк

Содержание

О компании | агентство переводов ТрансЛинк

Бюро переводов «ТрансЛинк» – крупнейшая российская переводческая компания. По данным исследования рынка услуг перевода и локализации “The Language Services Market: 2016”, опубликованного независимым международным агентством Common Sense Advisory Inc., наша компания признана ведущей в России и пятой в Восточной Европе.

Мы занимаемся письменными и устными переводами по различным тематикам: технической, экономической, юридической, медицинской, а также маркетинговой и пр.

Помимо собственно переводов «ТрансЛинк» предлагает широкий спектр сопутствующих услуг: нотариальное заверение, апостилирование, локализацию веб-сайтов и ПО, перевод аудио- и видеопродукции, а также аренду оборудования для обеспечения синхронного перевода.

Лицензии и сертификаты

gala-.jpgАгентство «ТрансЛинк» прошла сертификацию по европейскому стандарту по переводу EN 15038:2006 «Translation Services – Service Requirements».

В 2014 году компания прошла ресертификационный аудит на соответствие требованиям международного стандарта ISO 9001. Аудит проводился ведущим сертификационным обществом "TÜV International RUS".

Компания обладает лицензией ФСБ РФ на производство работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну под грифами «Секретно» и «Совершенно секретно».

В 2013 году компания получила лицензию ФСТЭК на осуществление деятельности по технической защите конфиденциальной информации.

Компания «ТрансЛинк» является членом международной некоммерческой ассоциации GALA (Globalization and Localization Association).

ISO-.png

S_000054_TransLink-.png

Litsenziya_FSB-.png

 

Представительства

Мы всегда рядом с Вами. Компания работает по всей России и за рубежом. Наши представительства находятся в пяти городах и трех странах. Центральный офис компании – в Москве. Филиалы компании расположены в Санкт-Петербурге, Киеве и Николаеве (Украина), Женеве (Швейцария).

kom.jpg

У Вас появились вопросы? Пожалуйста, посетите разработанный специально для Вас раздел FAQ, там Вы найдете ответы на большинство вопросов, касающихся работы с нашим агентством переводов. Мы готовы к плодотворному и долгосрочному сотрудничеству!

Преимущества бюро переводов Транслинк

Помощь в организации мероприятий

За каждым проектом в нашей компании закрепляется менеджер, занимающийся всеми организационными вопросами, связанными с переводом: своевременное прибытие специалистов на мероприятие, организация их работы на местах, подготовка отчетных документов. Заказчик видит только результаты нашей работы: довольные лица своих клиентов, слушателей и партнёров.

Разработка глоссария для конкретного проекта

В работе над каждым проектом "ТрансЛинк" создает уникальный глоссарий (словарь узкоспециализированных терминов с толкованием, переводом, и подробными комментариями), который позволяет обеспечить единство и правильность использования терминологии. Такой подход особенно важен при выполнении заказов для узкоспециализированных отраслей, где ошибка переводчика может стоить жизни многих людей.

Гибкая ценовая политика

Удобство и комфорт клиентов наш приоритет, поэтому в "ТрансЛинк" гибкая ценовая политика и удобные условия оплаты..

Стоимость услуг Вы можете предварительно оценить, воспользовавшись сервисом «Калькулятор». Точный расчет, включая все нюансы, можно получить у наших специалистов. Три варианта связаться с нами:

— нажмите кнопку «заказать перевод»,

— позвоните в офис,

— оставьте заявку на обратный звонок.

Безупречное качество переводов

Работа над каждым проектом включает себя три этапа работы с текстом:

— Перевод,

— Редактирование,

— Контроль качества.

Такой многоэтапный подход к каждому тексты позволяет не беспокоиться клиенту о качестве.
В работе бюро используются новейшие программные решения, отлаженную рейтинговую систему оценки качества выполненной работы. При выборе нашего бюро, мы гарантируем не только выполнение заказа в оговоренные сроки, высокий профессионализм но и бессрочную гарантию качества на переводы.

Защита информации и условий сотрудничества

Для сохранения конфиденциальной информации мы:

— заключаем договоры о защите конфиденциальной информации,

— обеспечиваем защиту информации при помощи программных продуктов и защищенного интернет-подключения.

Подтверждение того, что ТрансЛиник несёт ответственность за сохранение коммерческой информации – это список наших клиентов и лицензий, дающих право переводить документы, составляющие государственную тайну по категориям «Секретно» и «Совершенно секретно».

Курьерская доставка переведённых материалов

Наши постоянные клиенты имеют высокий приоритет при обработке заказов и услугу постоянной доставки курьером переведенных документов.

Квалифицированные специалисты

Опыт

У нас огромный опыт в реализации разнообразных устных проектов высшей категории сложности: G8, XII ПМЭФ, Евровидение-2009, 42-ой Всемирный конгресс МРА, Универсиада 2013, а также письменных: «Сахалин-2", ПО «Севмаш», Следственный Комитет РФ, переводы для организационного комитета Универсиады в Казахстане в 2017 году, международных событий в Сколково. Мы оказывали лингвистическую поддержку при работе на полигонах и испытаниях (проекты военной и медицинской направленности), а также сопровождали звезд искусства и спорта.

Квалификация

Наши специалисты обладают самой высокой квалификацией. Над проектами работают специалисты международного уровня, входящие в международные ассоциации, в частности – AIIC (International Association of Conference Interpreters) – Международной ассоциации устных переводчиков, а также носители языка. В штате редакторы и лингвисты со стажем работы более 10 лет. Переводами узкой направленности занимаются специалисты, обладающие знаниями в необходимой сфере.

Все это – составляющие нашей повседневной работы. Для нас каждый клиент ценен и каждый заказ неповторим.

Использование передовых технологий перевода

В своей работе мы используем только передовые технологии отрасли - SDL Trados Studio, SDL Multiterm, memoQ, Memsource с технологией Translation Memory и Translation Workspace, Terminotix Synchroterm с технологией автоматизированного создания глоссария и Verifika, Xbench для более глубокой оценки и проверки качества, а также собственные разработки компании.

Оценка качества переведённых материалов

Каждый проект проходит этап независимой проверки качества. Что это значит? Отдел контроля качества работает автономно и непредвзято, т.к. проверяет без привязки к конкретной личности, а каждый переводчик, при поступлении на работу проходит специальные тесты, в соответствующей области перевода.

Также "ТрансЛинк" непрерывно работает на системой менеджмента качества по международным стандартам ISO 9001-2011.

Сопутствующие услуги бюро переводов ТрансЛинк

Сопутствующие услуги

Помимо основных услуг устного (синхронного и последовательного) и письменного переводов (технического, нотариального, апостилирования официальных документов и др.), бюро «ТрансЛинк» оказывает целый спектр дополнительных:

Перевод аудио- и видеопродукции

Мы можем помочь, если вам необходимо перевести первоисточники: аудио- и видеоматериалы для обучения, бизнеса или любых других сфер жизни и любой тематики.

Специалисты «ТрансЛинк» готовы их качественно адаптировать на высоком уровне по приемлемым условиям. Над каждым проектом у нас работает целая команда из лингвистов, стилистов, корректоров, профессиональных дикторов, видеоинженеров. Всё это гарантирует точный результат. 

Лингвистический аудит

Если вам необходимо выполнить комплексную оценку качества уже готового перевода, наши специалисты проверят текст с точки зрения корректности грамматического построения, полноты передачи смысла оригинала, терминологического и стилевого единообразия, наличия грамматических, орфографических, пунктуационных ошибок. Результаты мы оформим в виде экспертного заключения, которое предоставим по окончании работы.

Перевод секретной документации

Наша компания официально допущена к документам, составляющими государственную и военную тайну. Мы работаем со сведениями под грифами «секретно» и «совершенно секретно». В числе постоянных клиентов — организации оборонно-промышленного комплекса России. Мы можем участвовать в контрактах по линии военно-технического сотрудничества на территории нашей страны и за ее пределами.

Менеджмент мероприятий

Если вы проводите мероприятие с международными участниками, наша компания может оказать комплексную поддержку и взять на себя многие организационные вопросы. Аккредитация, пропуск на объекты, логистика передвижения, проживание персонала, подготовка всех необходимых документов по мероприятию, организация, при необходимости, мобильных офисов и многое другое.

Оцифровка материалов

Преобразуем в электронный формат все полиграфические издания, рукописные тексты, которые могут понадобиться для полноценного оказания услуг перевода. Наша команда поможет быстро оцифровать и адаптировать ваши материалы для последующей работы с ними на разных языках.

Скриптирование, аудирование, стенографирование

Часто во время работы над проектом возникает необходимость в скриптировании, аудировании или стенографировании материалов. Мы оказываем данные виды услуг как отдельно, так и в комплексе с общим заказом.

Полиграфические услуги

Если вам необходимо растиражировать переведенные материалы, мы с удовольствием предлагаем воспользоваться дополнительной услугой перевода и публикации документов.

Ознакомиться с ценами

Для консультации обратитесь к нашему менеджеру. Контакты

Заказать перевод | Оформить заказ на услуги перевода в ТрансЛинк

Решили оформить заказ на перевод? Легко!

Для этого можно:

  • Во-первых, заполнить форму заказа, расположенную на каждой странице сайта. Наши менеджеры оценят Вашу заявку и оперативно свяжутся с Вами.
  • Во-вторых, позвонить в офис компании и пообщаться непосредственно с менеджерами. Мы бесплатно оценим Ваш заказ, расскажем о сроках выполнения работ, обсудим вопросы по материалу для перевода. Для Вас у нас работает срочная круглосуточная телефонная связь в Москве: +7 (495) 668-13-78
  • В-третьих, воспользоваться услугой «Обратный звонок»: наши менеджеры оперативно свяжутся с Вами для обсуждения заказа или Вашего вопроса.

Выбирайте тот вариант, который Вам удобнее.

Для примерного расчета стоимости Вашего заказа предлагаем воспользоваться услугой «калькулятор», расположенной на каждой странице сайта. Он покажет Вам ориентировочную стоимость проекта, а детали можно обсудить с менеджером.

Мы принимаем материалы для перевода в любом виде: в бумажном варианте, в электронной форме (Интернет, электронная почта, дискеты, диски), на аудио или видео носителях. Сдача переведенного материала происходит в заранее оговоренной форме/формате.

Мы понимаем Вашу загруженность и готовы для ускорения передачи материала предложить Вам услуги курьерской доставки совершенно бесплатно.

Мы всегда рады Вашему звонку! «ТрансЛинк» – гарантия качества переводов!

Свой заказ Вы можете оформить:

  • Через Интернет, заполнив предлагаемую форму, которая расположена на каждой странице сайта. Наши менеджеры бесплатно оценят Ваш заказ и оперативно свяжутся с Вами!
  • Позвонить в офис компании и пообщаться с нашими менеджерами. А после, если Вас устроят все условия работы, Вы можете вызвать нашего курьера к Вам в офис совершенно бесплатно!

Вы можете отправить нам Ваш заказ с указанием Ваших координат по адресам: [email protected], [email protected], [email protected] или [email protected]

Наши менеджеры бесплатно оценят Ваш заказ и оперативно свяжутся с Вами!

Посетить наш офис:

Центральный офис

Адрес бюро переводов в Москве

  • Многоканальные линии в Москве: Телефон/факс: +7 (495) 668-13-78
  • Электронная почта: [email protected]
  • Адрес: 115054, Москва, Большой Строченовский переулок, дом 7 офис 901
  • График работы: 10:00 - 19:00

Филиал в России

Адрес в Санкт-Петербурге

  • Телефон: +7 (812) 309-92-53
  • Оперативная круглосуточная телефонная связь: Оперативная круглосуточная телефонная связь:
  • Электронная почта: [email protected]
  • Адрес: Санкт-Петербург, ВО, 17-я линия, д. 2-4, БЦ "Ситилинк"
  • График работы: 10:00 - 19:00

Филиалы в Украине

Адрес бюро переводов в Николаеве (Украина)

  • Телефон: +38 (0512) 76-52-74
  • Оперативная круглосуточная телефонная связь: +38 (0512) 71-41-41
  • Электронная почта: [email protected]
  • Адрес: 54028, Николаев, ул. Космонавтов, 81/15, офис 819
  • График работы: 09:00 - 18:00

Адрес бюро переводов в Киеве (Украина)

  • Телефон: +38 (044) 369-50-20
  • Оперативная круглосуточная телефонная связь: +38 (044) 361-56-63
  • Электронная почта: [email protected]
  • Адрес: 01133, Киев, ул. Кутузова, 18/7, офис 113 ( м. Печерская )
  • График работы: 09:00 - 18:00

Филиал в Швейцарии

Адрес бюро переводов в Женеве (Швейцария)

  • Телефон / Téléphone: +41 (22) 310-17-10, +41 (79) 920-27-83, + 41 (22) 518-10-80
  • Электронная почта / E-mail: [email protected]
  • Адрес / Adresse: 1204, Женева, Рю де ля Ротиссерии, 1 / 1, Rue de la Rôtisserie 1204 Genève, Suisse
  • График работы: 10:00 - 19:00 (11:00 - 20:00 по МСК)

Материалы для перевода передаются в бумажном варианте, в электронной форме (Интернет, электронная почта, дискеты, диски), на аудио или видео носителях. По просьбе агентства клиент предоставляет необходимые консультации, которые могут потребоваться в ходе выполнения работы. Мы обязуемся предоставить выполненный перевод в электронном или бумажном варианте (а также на аудио или видео носителях) в одном экземпляре. По Вашему желанию мы можем за дополнительную плату предоставить оговоренное число копий перевода.

Обращаем Ваше внимание, что в случае отказа от услуг письменного перевода после получения предоплаты, мы возвращаем сумму предоплаты за вычетом стоимости работы, выполненной до получения извещения. В случае недостаточности суммы предоплаты для покрытия расходов, клиент обязуется возместить недостающую сумму. При этом мы обязуемся возвратить полученные материалы и выполненный к моменту отказа перевод. Агентство также вправе потребовать от клиента возмещения убытков, причиненных отказом от услуг, в пределах разницы между ценой, определенной за всю работу, и частью цены, удержанной за выполненную работу.

Корпоративное обучение деловому английскому языку от ТрансЛинк.

  • Главная
  • /
  • Корпоративное изучение языков

Добиться желаемого результата в изучении английского языка, построить прочные отношения с иностранными партнерами, при этом сэкономив время и бюджет компании. Правда или вымысел? Чтобы доказать реальность этого утверждения, крупнейшее бюро переводов в Восточной Европе создало образовательное учреждение «ТрансЛинк-Образование». Программы по изучению английского языка для каждого клиента разрабатываются здесь индивидуально с учетом особенностей студентов, их уровня владения языком и отрасли бизнеса.

Трёхступенчатая система контроля позволяет отобрать лучших преподавателей, а сочетание интерактива и классических методик повышают результативность и скорость достижения цели каждого отдельного студента в познании иностранного языка!

Главный принцип при изучении английского  – индивидуальный подход.

  • Для каждой компании подбирается индивидуальная программа обучения. Особое внимание уделяется сфере бизнеса, в которой работает компания. На основе потребностей бизнеса разрабатывается дорожная карта обучения персонала.
  • Методический отдел обрабатывает каждую заявку на обучение, что позволяет максимально адаптировать учебный материал независимо от специализации компании.
  • Преподаватели владеют эффективными новаторскими методиками и успешно используют их на занятиях, что способствует быстрому достижению целей обучения персонала при изучении иностранного языка.
  • Обучение деловому английскому может проводиться как в офисе Вашей компании, так и в нашем офисе. Если сотрудники часто бывают в командировках, то Вы можете выбрать дистанционное обучение – мы имеем собственную платформу для дистанционного обучения сотрудников.

Мы предлагаем сотрудникам Вашей компании курсы корпоративного английского по следующим направлениям:

 А также дополнительные услуги:

ТрансЛинк Образование

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *