Вк речь издательство: Издательство «Речь» — Издательство «Речь»

Издательство «Речь» — LiveJournal

Открываем новую рубрику «Советы мудрости», в которой мы каждую неделю будем публиковать ответы самых разных людей пожилого возраста на вопросы нашей анкеты. Подробности — в специальной теме: https://vk.com/topic-5360407_36090910. Думаем, что и рядом с вами есть те, кому вы захотите задать наши вопросы. Обязательно задавайте и присылайте ответы на адрес [email protected] с пометкой «Советы мудрости» (не забудьте прикрепить фотографию героя интервью).

А первой на наши вопросы согласилась ответить писатель, поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова (1929 г. р).

— Какой совет, полученный много лет назад, вы помните до сих пор?

— Совет был очень интересный: не от редактора, не от писателя, а от мужа-художника (Льва Алексеевича Токмакова — прим. «Речь»). Как-то, когда я начинала только писать и переводить, я сказала: «Вот хорошо бы мне суметь подняться и писать так, как пишет Юра Коринец». И тогда муж ответил: «Задачу перед собой надо ставить самую высокую: писать как Пушкин, Лермонтов, Баратынский, Шекспир. То есть добиваться совершенства!» Я никогда не собиралась быть ни Баратынским, ни Шекспиром. Но этот совет не останавливаться, пока есть возможность добиться чего-то лучшего, чтобы уж больше исправить ничего было нельзя, вошел мне в подсознание. Я всегда помнила его, все те годы, которые я работаю в литературе.
Поначалу я ведь двигалась совсем в другом направлении: училась на кафедре общего языкознания на факультете филологии МГУ. Но рядом со мной был очень творческий человек (муж), он и помог мне отделаться от этой лингвистики.
Всё сложилось — именно сложилось. Я училась в аспирантуре, у нас была семья, уже родился сын, надо было как-то зарабатывать. Аспирантская стипендия была ничтожной, и я подрабатывала в качестве гида-переводчика по Москве. В одной из делегаций был пожилой швед по фамилии Боргквист. Все разговоры у нас шли на английском, но я тогда в университете увлеклась шведским языком. И прочитала ему стихотворение Густава Фрёдинга, которое я помнила. Его это так растрогало, что он, вернувшись обратно в Швецию, прислал мне подарок — томик Фрёдинга и сборник детских народных шведских песенок для моего малыша. Они мне понравились, и я просто начала их переводить. А в московской редакции «Детгиза» в то время как раз затеяли серию народных песенок, и именно шведской книги у них и не было. Вот так всё совпало.
А после, с поддержкой Льва Алексеевича, супруга моего, я, хорошенько размахнувшись, бросила свою диссертацию и аспирантуру. Родители мои были просто в шоке.
Но тут как раз вышла моя первая книжка оригинальных стихов — «Деревья», которая живёт до сих пор и до сих пор переиздаётся.

— Какое путешествие запомнилось вам больше всего?

— Они запомнились по-разному. Было и трудно, и вместе с тем очень интересно. Скажем, Нигерия, где в Лагосе я целый месяц вела семинар для начинающих местных детских поэтов. У меня было 26 чёрненьких мальчиков и 4 девочки. Сначала я им читала лекции, потом попросила показать мне то, что у них уже написано. Они все писали по-английски, потому что там языков, наверное, около двухсот, и друг с другом они тоже общались по-английски. А потом было самое интересное: я дала им задание сочинить стихотворение, записать народную сказку и написать небольшой рассказ. Вот с рассказами они не справились, пришлось мне читать им отдельную лекцию о структуре и архитектонике рассказа. Очень интересны были их стихи, часть я даже на русский язык перевела, очень самобытно, ни на что не похоже. А вот сказки они вспомнили такие, какие уже были к тому времени переведены на русский язык.

( Read more…Collapse )

🏠 ВК Дакота, издательство – Где книга

🏠 ВК Дакота, издательство – Где книга Книги издательства

Знакомство с географией 6-8л

Тетрадь по немецкому языку ч1 [Раб. тетрадь]

Тетрадь по немецкому языку ч2 [Раб. тетрадь]

Обучение грамоте. Тетрадь для рисования. Часть 1. Солнечные ступеньки

Развиваем творческие способности. Часть 2. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Обучение грамоте. Тетрадь для рисования для детей 5-6 лет. Часть 2. Солнечные ступеньки

Упражнения на развитие внимания, памяти, мышления. Часть 1. Тетрадь для рисования. Солнечные ступен.

Рабочие тетради дошкольника. Четвертый лишний. Часть 2. Для детей 6-7 лет

Упражнения на развитие внимания, памяти, мышления. Часть 2. Тетрадь для рисования. Солнечные ступен.

Знакомство с окружающим миром. Природа. Часть 2. Тетрадь для рисования. В 2-ух чч. Солнечные ступен.

Задания для развития малышей. Часть 2. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Тетрадь по английскому языку. Часть 2. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Тетрадь по английскому языку. Часть 1. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Информатика. Часть 1. Для детей 4-5 лет. Солнечные ступеньки

Рабочие тетради дошкольника. Развиваем мыслительные способности (подбираем, обобщаем). Ч. 2. 6-7 лет

Знакомимся с геометрией. Часть 2. Тетрадь для рисования. В 2-ух частях. Солнечные ступеньки

Информатика. Часть 2. Для детей 4-5 лет. Солнечные ступеньки

Рабочая тетрадь дошкольника. Развиваем мыслительные способности (подбираем, обобщаем). Ч. 1. 5-6 лет

Четвертый лишний. Часть 1. Рабочая тетрадь для детей 5-6 лет

Будем внимательны! Солнечные ступеньки

АБВГДЕ-йка. Знакомство с буквами. Солнечные ступеньки

Логика: Задания на развитие логического мышления: Для детей 4-5 лет. Солнечные ступеньки

Ориентируемся в пространстве: Зад. на развитие пространст. мышления: 4-5 лет. Солнечные ступеньки

Найди противоположности: Зад. на разв. речи, изуч. противоположных понятий:4-6л. Солнечные ступеньки

Думаем, рисуем. Солнечные ступеньки. Задания на развитие внимания и зрительной памяти

Посчитаем до 10. Солнечные ступеньки Julius Meier-Graefe

Математические ступеньки знаний. Солнечные ступеньки

Логопедическая тетрадь на звуки [З], [З’], [Ц]. Солнечные ступеньки Гаврина Г.

Вычитаем и складываем: для детей 4-6 лет. Солнечные ступеньки

Знакомство со временем: для детей 3-5 лет. Солнечные ступеньки

Цвет, форма, величина: Зад. на закр. знаний о форме, величине и цвете предм.: 3-5 л. Солнечные ступ. West

Математика. Часть 2. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Подготовка к письму. Тетрадь для рисования. Часть 2. Солнечные ступеньки

Логопедическая тетрадь на звуки [Ж] и [Ш]. Солнечные ступеньки

Речевые ступеньки знаний.

Солнечные ступеньки

Графические ступеньки знаний. Солнечные ступеньки

Логические ступеньки знаний. Солнечные ступеньки

Сундучок знаний для малышей 3-5 лет: Комплект тетрадей. Солнечные ступеньки

Портфель дошкольника. 5-7 лет. Комплект тетрадей. Солнечные ступеньки

Внимание, память, мышление, мелкая моторика. Для детей 5 лет. Часть 2. Солнечные ступеньки William

Знакомимся с геометрией. Тетрадь для рисования. В 2-х частях. Часть 1. Солнечные ступеньки

Развиваем творческие способности. Часть 1. Тетрадь для рисования. Солнечные ступеньки

Подготовка к письму. Тетрадь для рисования. Часть 1. Солнечные ступеньки

Посчитаем до 20. Задания на закрепление счета в пределах 20. Для детей 4-6 лет. Солнечные ступеньки

Пройди лабиринты: Задания на зрительное восприятие и мелкую моторику рук: 4-5 лет. Солнечные ступени Berthe

Математика, развитие речи, окружающий мир: для детей 6 лет. Часть 1. Солнечные ступеньки

Послушный карандашик: Задания на подготовку руки к письму: для детей 4-5 лет. Солнечные ступеньки

Логопедическая тетрадь на звуки [С], [С’]. Солнечные ступеньки

Раскраска-пропись. Задания на развитие начальных графических навыков. Для детей 4-5 лет

Математика, развитие речи, окружающий мир. Для детей 7 лет. Часть 1. Солнечные ступеньки

ВК Дакота

Издательство

«Мне нравятся вызовы» — Картика В.К.

Картика В.К. — издатель и главный редактор Harper Collins Publisher India. Она начала свою карьеру в издательском деле в 1996 году в Penguin и перешла в Harper Collins в 2006 году. То, что она вошла в мир издательского дела, было делом случая. Именно когда подруга сообщила ей об открытии в Penguin, она пошла туда и устроилась помощником редактора.

Она опубликовала и приобрела многих известных авторов, таких как Ануджа Чаухан, Сарнатх Банерджи, Анита Наир, Хартош Сингх и т. д.

В эксклюзивном интервью с Китааб Лекхак Прачи смог ближе познакомиться с ней и узнать о ее взглядах и мнении по различным аспектам библиофилии.

 

 

1.       Женский день только что прошел. Итак, по этому поводу я хотел бы спросить вас, сталкивались ли вы когда-нибудь с дискриминацией на работе или в колледже?

Картика: НЕТ!! Я училась в женском колледже, и поэтому ни о какой дискриминации не могло быть и речи. У людей в издательском деле, возможно, в отраслевом издательстве есть женщины, даже если мы сравним его с академическим издательством.

Есть интересные примеры того, как женщины работают по-прежнему. Например, женщины будут много работать в редакционной сфере, но очень немногие будут заниматься продажами или маркетингом, особенно в продажах, потому что это связано с большим количеством поездок. Но тогда всегда есть исключения. Директором по продажам в издательстве SAGE уже много лет является женщина.

В издательствах существует странный и сложный шаблон.

 

 

2.       Будучи выпускником JNU, каково ваше мнение о шумихе, возникшей в связи с этим инцидентом?

 

 

Картика: уверен, что он такой же, как и любой другой ученик. Это было совершенно ненужно и очень плохо обрабатывалось. Я думаю, что ответ JNU был просто потрясающим. Я имею в виду, что реагировать на что-то подобное — это обучать людей концепции, и это, вероятно, лучший способ, которым университет должен был реагировать.

 

3.       Вы опубликовали так много авторов. Многие из них являются бестселлерами. Вы когда-нибудь планировали сами написать роман, что-то вроде «в редакции»?

 

 

Картика: НЕТ! НЕТ! Нисколько. Вы знаете, когда вы читаете рукописи и так много книг, вы начинаете задаваться вопросом, осталось ли что-нибудь для вас, чтобы остаться. Это очень унизительный опыт, когда вы читаете так много хороших вещей, а затем чувствуете, что вы тоже ушли, чтобы что-то сказать, довольно сложно.

Но да, в истории было много редакторов, которые писали, но точно не я.

 

 

4.       Как выглядит день главного редактора?

 

 

Картика: Тааак…. Я просыпался, отвечая на электронные письма, чтобы, когда я выхожу из дома, по крайней мере, работа, которая накопилась за ночь, была сделана. Google недавно запустил проект под названием «ARISTOTLE», в котором изучались различные рабочие группы и их эффективность. Выяснилось, что многие работники тратят 3/4 th своего времени просто координируют свои действия с коллегами или имеют с ними дело, и это верно и для меня.

 

Когда я прихожу в офис, большая часть моего дня уходит на встречи, будь то обсуждение бюджета, обзорное собрание или мозговой штурм, а остальное время я провожу в личных встречах с авторами.

Я редактирую поздно ночью или рано утром дома и с трудом могу редактировать три-четыре страницы, находясь в офисе.

5.       Как получилось, что вы решили, что да, это книга, которую Харпер Коллинз опубликует?

 

 

Картика: Эта книга привлекает мое внимание как читателя и может предложить что-то уникальное или захватывающий сюжет — это основные инстинкты при принятии решения. Вы инстинктивно знаете, что это книга, которую вы собираетесь прочитать, и тогда могут быть тысячи других людей, которые думают так же, как и вы. Но, тогда это только одна сторона, т.е. редакционное чутье.

 

Вы должны принять во внимание множество других факторов, таких как рыночный спрос и тенденции, настроения в стране и т. д. В приведенном списке Harper Collins есть разные отпечатки. Одним из них является Harper Sports. Поэтому мы стремимся издавать от 4 до 5 книг спортивной направленности в год. Затем у нас есть АРЛЕКИН, где мы публикуем романы. Романтика – это то, что будет длиться вечно. Мы опубликовали только 4 книги под этим заголовком в год, в то время как цель была 10. Так что да, большую часть времени вы также пытаетесь заполнить пробелы в своей цели публикации определенных целей.

6. Кто лучший человек, с которым вы когда-либо работали, будьте автором или коллегой или вашим солнцем?

 

Картика: Эммм.. Сарнат Банерджи. Он писатель-график. Его первая книга «Коридор» была издана, когда я был в Пингвине. Это была сложная задача, потому что мне впервые предстояло редактировать графический роман. С тех пор я работал с ним над четырьмя книгами. Он смешно умный и задумчивый. Он такой человек, на которого можно положиться. Такие люди, как они, делают путешествие хорошим.

                         САРНАТ БАНЕРДЖИ

7.       Как прошло путешествие?

 

Картика: НЕВЕРОЯТНО ХОРОШО!

 

Я понятия не имел, когда начал свою карьеру в издательстве, но я бы не стал ничего отменять за всю свою карьеру, на самом деле я хотел бы добавить несколько книг, которые я потерял. Это мир, полный идей, и вы всегда работаете над чем-то новым. Это поразительное разнообразие вещей, которые приходится делать редакторам, и я не смог бы использовать слово СКУЧНЫЙ в течение всех этих 19 лет.годы.

 

8.       Какая мантра ведет вас по жизни?

 

 

Картика: испытаний! Мне нравятся вызовы.

 

Я хочу каждый день просыпаться с чем-то захватывающим.

 

 3829 всего просмотров, 3 просмотра сегодня0001

На Форуме World Expression в Лиллехаммере Международная ассоциация издателей объявляет шорт-лист на премию Prix Voltaire.

Президент Международной ассоциации издателей Бодур Аль-Касими и председатель комитета IPA по свободе публикаций Кристен Эйнарссон открывают объявление о премии Prix Voltaire 2022 года во время ужина World Expression Forum (WEXFO) в Лиллехаммере. Изображение: Publishing Perspectives, Портер Андерсон

Портер Андерсон, главный редактор | @Porter_Anderson

См. также : Открытие WEXFO в Норвегии: Виктор Пикард о технологиях, свободе слова, журналистике

Бодур Аль-Касими: «Катализатор критических социальных диалогов»

На ужине в честь открытия первого Всемирного форума экспрессии (WEXFO), который собрался здесь, в Лиллехаммере, Международная ассоциация издателей объявила свой шорт-лист IPA Prix Voltaire 2022 года.

В этом году в списке издателей из Украины, Таиланда, Индии, Гватемалы, Афганистана и Канады.

Церемония награждения назначена на 12 ноября в рамках 33-го Международного конгресса издателей, который проводится раз в два года в Джакарте.

Объявление издателей, вошедших в шорт-лист этим вечером, последовало за выступлением одного из самых красноречивых личностей, получивших Приз Вольтера.

Раша Аль Амир является соучредителем бейрутского Дар Аль Джадид вместе со своим братом Локманом Слимом, который был убит в Ливане в феврале 2021 года. Аль Амир также является лауреатом Книжной премии шейха Зайда от Центра арабского языка Абу-Даби. .

В своих комментариях Аль-Амир сослалась на зверства как в Сирии, так и на Украине во время неспровоцированного нападения Владимира Путина, проводя параллели с многочисленными кризисами в Ливане, говоря делегатам WEXFO: «Свобода — хрупкая жемчужина.

Во время войны свобода ропщет и спит. Наш долг — пробудить его и поддержать, и именно это делает Prix Voltaire.

«Премия Вольтера сделала это, когда наградила Дар аль-Джадида в том же году, когда был убит Локман: ​​это был четкий сигнал тем, кто принимает решения убивать безнаказанно, что кровь Локмана имеет значение».

Шейха Бодур Аль-Касими, президент Международной ассоциации издателей и основатель международного фонда Калимат, сказала: «Издатели способствуют человеческому прогрессу и развитию, обогащая общественные дебаты, катализируя критический общественный диалог и предоставляя право голоса маргинализированным.

«Prix Voltaire играет очень важную роль наблюдателя за состоянием свободы публикаций во всем мире, чтобы издатели могли продолжать выполнять эту роль.

«Отмечая борцов за свободу публикации и помогая обеспечить справедливость, Prix Voltaire предотвращает злоупотребления со стороны правительства, которые увековечивают самоцензуру или подрывают свободу публикации».

Кристен Эйнарссон

А управляющий директор-основатель WEXFO Кристен Эйнарссон, которая также является председателем комитета IPA по свободе публикации и бывшим генеральным директором Норвежской ассоциации издателей, сказала: «В этом году мы получили рекордное количество номинаций» для Приз Вольтера, «который является данью уважения замечательным издателям, выпускающим сложные произведения, но также и печальным обвинением в отношении свободы публикации во всем мире.

«Издатели, вошедшие в шорт-лист IPA Prix Voltaire 2022 года, проливают свет на всех нас».

Номинанты, вошедшие в окончательный список Prix Voltaire 2022 года

Несколько пояснений перед перечислением пяти номинантов, вошедших в окончательный список Prix Voltaire этого года.

  • Номинанты на премию Вольтера — это издатели (отдельные лица, группы или организации), которые твердо отстаивают право на публикацию — будь то в качестве давних защитников этих ценностей или благодаря недавно опубликованным работам — несмотря на давление, угрозы, запугивание или преследование со стороны различных источники.
  • Номинанты обычно сталкивались с таким вмешательством со стороны правительств, других органов власти и/или частных лиц.
  • В некоторых случаях это могут быть издатели с выдающимся послужным списком в отстаивании ценностей свободы публикации и свободы выражения мнений.

Для целей IPA Prix Voltaire определение издателя — это физическое лицо, коллектив или организация, которые предоставляют другим средства для обмена своими идеями в письменной форме, в том числе с помощью цифровых платформ.

В.К. Картика (Индия)

Среди самых известных имен в индийском издательском деле В.К. Картика был редактором издательства Westland Books (недавно закрытого Amazon). Она опубликовала несколько книг, которые вызвали дискомфорт у индийского правительства.

В.К. Картика

Карьера Картики включала работу в Penguin Books India и HarperCollins India. В 2017 году она переехала в Уэстленд и запустила новое издание Context, ориентированное на «серьезную, вдумчивую, политически ангажированную художественную и научно-популярную литературу» индийских авторов.

Ранее в этом году сообщалось, что она ушла из Westland Books, чтобы присоединиться к Pratilipi, онлайн-платформе для написания текстов и издательству. Она отвечала за публикацию нескольких любимых писателей Индии и говорила о своей готовности публиковать названия, которые считаются «активистскими публикациями».

Same Sky Publishing / Fah Deaw Kan (Таиланд)

Same Sky Publishing ( Fah Deaw Kan ) было основано в 2002 году тремя активистами: Thanapol Eawsakul, Thanathorn Juangroongruangkit и Chaitawat Tulatol.

С 2002 года Same Sky опубликовал большое количество академических журналов и книг по социальным и гуманитарным наукам.

Некоторые предполагают, что критическая перспектива этих работ нарушила статус-кво. По словам наблюдателей, в течение двух десятилетий нестабильная тайская политика создавала препятствия для свободы слова, особенно в отношении отмены монархии. Работа Same Sky поддерживает призывы к падению конституционной монархии и Дома Чакри.

Один из трех активистов-основателей, исполнительный редактор Ивсакул, был вынужден довольствоваться усилиями государственного контроля, представленными как проверка мятежа. Сообщения прессы в этом году из этого региона, такие как эта статья от 20 января из Bangkok Post , включали отчеты о полицейских рейдах, проведенных в офисах Same Sky.

Рауль Фигероа Сарти (Гватемала)

Как помнят читатели Publishing Perspectives , издатель-основатель F&G Editores Рауль Фигероа Сарти в городе Гватемала был награжден премией Ассоциации американских издателей (AAP) 2021 года, известной как свобода публикации. как премия Джери Лабер для соучредителя Human Rights Watch и члена-основателя комитета AAP по свободе публикации.

Рауль Фигероа Сарти

Фигероа ранее был номинирован на премию Prix Voltaire в 2021 году. которые поставили под угрозу жизнь Фигероа Сарти в Гватемале», добавив: «В 2009 году ему были предъявлены ложные обвинения в рамках кампании, призванной парализовать его издательскую деятельность.

«Первоначально он получил один год лишения свободы, который позже был условно. Впоследствии он стал мишенью как правительства, так и крайне правых бизнес-групп, которые запустили серию клеветнических кампаний, ложно заявляя о финансовых правонарушениях, среди прочих обвинений».

Нахид Шахалими (Афганистан и Канада)

Художница и правозащитник афганского происхождения, бежавшая из Кабула со своей матерью и сестрами в 1985 году, позже поселившаяся в Канаде, став свидетелем советской оккупации своей страны.

Нахид Шахалими

В период с 2014 по 2018 год Шахалими собирала истории афганских женщин, которые представляют собой примеры мужества и стойкости. Она собрала эти истории в книге « Где мужество несет душу: истории мужественных и вдохновляющих афганских женщин» Суркамп, 9.0260 опубликовано в Германии в 2017 году.

Она участвует в проектах для женщин и девочек в Афганистане более 20 лет, и ее Мы все еще здесь: афганские женщины о мужестве, свободе и борьбе за то, чтобы быть услышанными , будет выпущен 16 августа издательством Penguin Random House с предисловием Маргарет Этвуд. Немецкое издание было выпущено в апреле 2021 года компанией Suhrkamp.

Мы все еще здесь В сериале 14 афганских женщин, некоторые из которых находятся в серьезной опасности, рассказывают о борьбе женщин и их правах в Афганистане с точки зрения политики, искусства, культуры, общества, бизнеса и средств массовой информации.

Украинская ассоциация издателей и книготорговцев

Украинская ассоциация издателей и книготорговцев (УПБА) создана 17 июня 1994 года и насчитывает 95 членов.

Ассоциация стремится создать благоприятные условия для издательских организаций Украины для эффективного обеспечения населения книгами.

С тех пор, как 24 февраля началось нападение Путина на Украину, местное издательское сообщество в Украине изо всех сил пыталось выжить, многие профессионалы издательского дела были вынуждены искать убежища за пределами страны.

Ассоциация играет центральную роль в обмене информацией и продвижении инициатив. Он также занимается предоставлением книг беженцам за пределами Украины и усилиями по сохранению традиций и культуры книгоиздания в стране.

Расширение финансирования Приза Вольтера

Постоянные читатели Publishing Perspectives помнят, что кошелек Приза Вольтера в размере 10 000 швейцарских франков (10 464 долл. США) в прошлом году финансировался только пятью скандинавскими издательствами.

В этом году профиль финансирования улучшился, профиль спонсорства теперь показывает поддержку семи мировых издателей:

  • Albert Bonniers Förlag (Швеция)
  • Bonnier Media Deutschland (Германия)
  • Хольцбринк (Германия)
  • Случайный дом пингвинов
  • Норштедтс (Швеция)
  • Дет Норске Самлагет (Норвегия)
  • Verlag CH Beck (Германия)

Это 99-й отчет о наградах Publishing Perspectives, опубликованный за 101 день с момента начала нашей деятельности в 2022 году 3 января.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *