Иностранная литература издательство – Издательство иностранной литературы — это… Что такое Издательство иностранной литературы?

Главная - Журнал "Иностранная литература"

 

Открывается декабрьский номер романом-памфлетом румынского писателя Матея Вишнека «Превентивный беспорядок». Книга разноплановая, но в центре внимания автора – новостная индустрия, подменившая собой реальность, превратившаяся из службы информации в поставщика острых ощущений.

Далее – стихи датчанина Петера Поульсена, перевод и вступление Норы Киямовой. Рассказы японского автора Хидэо Фуракавы — фантасмагоричные вещи, приводимые в движение пружиной абсурда или парадокса: маленький вундеркинд хочет усовершенствовать мир, но умирает от печали, потому что мир не замечает его усилий; герой рассказа замечает, что некоторые прохожие невозмутимо исчезают в багажнике запаркованного на стоянке автомобиля и следует их примеру... В рубрике «Документальная проза» читателю ИЛ предлагается фрагмент биографии американского классика Амброза Бирса – "Бирс на войне" Андрея Танасейчука – рассказывающий о важнейшем периоде в жизни писателя – Гражданской войне Севера и Юга (1861–1865), активным участником которой он был. Целиком книга готовится к выходу в одном из российских издательств. В рубрике «Статьи, эссе» – очерк известного итальянского автора

Альберто Моравиа «Греция, пустынная страна».

Также в номере: два очерка из будущей книги Андрея Шарого «Богемское время», посвященной Чехии, стране, «в которой он прожил почти четверть века и которую за это время самым добросовестным образом изучил… Книга рассказывает о том, как складывалась и как устроена Чехия»; заметки Яна Котта «Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе», знаменитом польском театральном режиссере и сценографе; рецензия Марины Ефимовой на первую англоязычную биографию отпрыска знаменитой литературной династии Маннов – Клауса Манна.

В конце номера – содержание журнала «Иностранная литература» за 2019 год.

Получен из типографии

Анонс номера     Содержание номера

Открывают ноябрьский номер стихи гуманитария в самом широком смысле британки Фионы Сампсон

в переводе и со вступлением Глеба Шульпякова. Следом – роман швейцарского автора Мишеля Лайа «Слезы моей матери». В жанре мемуарных миниатюр герой исповедуется любимой женщине. Речь идет главным образом о сложных отношениях с матерью в его детские и отроческие годы.

Рутгер Копланд «Стихи». Перевод с нидерландского и вступление Елены Данченко.

В рубрике «Из классики ХХ века»«Макс Фербер», рассказ немецкого прозаика, литературоведа и эссеиста Винфрида Георга Зебальда. Подчеркнуто бесстрастное повествование о неспешном наступлении кошмара наяву: уничтожении европейского еврейства в 1930–1940 гг.

В рубрике «Документальная проза» – сценарий американца Эрика Лакса «От начала до финала. Искусство создания кино по Вуди Аллену».

В рубрике «Я к вам пишу…» – «Портрет художника в молодые годы. Из писем (1894–1963) Олдоса Хаксли». Составление, вступление, перевод и комментарии Александра Ливерганта

.

В рубрике «Статьи, эссе» – «Рыцарь надменного образа», заметка писателя и ученого Александра Мелихова о Набокове.

«БиблиофИЛ»: «Информация к размышлению. Non-fictionс Алексеем Михеевым». Разговор об истории такого понятия, как «знаменитость» (Антуан Лилти «Публичные фигуры: Изобретение знаменитости (1750–1850)») и о попурри из биографий и произведений двух отечественных классиков (Пьер Байяр «Загадка Толстоевского»). В самом конце номера – экспресс-рецензии Даши Сиротинской «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как».

Содержание номера   Анонс номера

Издательство иностранной литературы — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Издательство иностранной литературы, (ИИЛ, Иноиздат, Госиноиздат) — Государственное издательство иностранной литературы, действующее в СССР с 1946 года. В 1964 году было реорганизовано и разделилось на два самостоятельных издательства — «Мир» и «Прогресс».

ИИЛ было создано в начале мая 1946 году. Директором был назначен литературовед и критик Б. Л. Сучков.

Задача нового издательства состояла в том, чтобы зарубежные публикации, отражающие достижения и уровень мировой науки того времени, путём их издания в русском переводе сделать более доступными как советским специалистам — учёным, преподавателям, инженерам, так и студентам.

В начальный период основным источником зарубежной литературы были трофейные книги из стран воевавших против СССР (Германия, Венгрия, Болгария, Румыния)[1].

В 1947 году был арестован Б. Л. Сучков. Его обвинили в шпионаже в пользу США и осудили на 25 лет лишения свободы (освобожден досрочно в 1954 году). Следом за Б. Л. Сучковым был арестован и его заместитель по производству С. А. Ляндрес. Вскоре в издательство прибыла специальная комиссия, которая начала свою работу с изучения личных дел сотрудников и состояния выполнения плана. Был назначен новый директор — опытный издатель А. В. Морозов.

В 1963—1964 годах была осуществлена реорганизация этого издательства и Издательства литературы на иностранных языках, в результате чего образовались издательства «Мир» и «Прогресс».

Спецредакция[править | править код]

В конце 1940-х годов в издательстве была создана группа специальных изданий, задачей которой было собирать сведения о книжных новинках, содержащих критический анализ советской действительности, переводить их на русский язык и издавать малыми тиражами, в пределах 100—200 экземпляров для рассылки по списку, утверждённому ЦК. Возглавил группу Г. А. Арбатов. В начале 1951 года группа получила статус редакции специальной литературы. После увольнения Арбатова её возглавила М. И. Хасхачих. Для обеспечения максимальной закрытости всей этой работы в начале 1950-х годов для спецредакции была создана небольшая типография, позволявшая печатать сверхмалые тиражи. Весь персонал спецредакции и типографии работал в условиях секретности[2].

На обложке каждого экземпляра издаваемых книг стояла надпись «Распространяется по специальному списку», ниже шла строка «№_____». На каждом экземпляре ставился штамп с номером, соответствующим тому, которому соответствовала фамилия адресата, внесенного в особый список[3]. Получателю книгу доставлял офицер фельдъегерской связи[2].

  • май 1946 — Б. Л. Сучков
  • 1947? — А. В. Морозов
  • Эрих Мария Ремарк. Жизнь взаймы = (нем. Geborgtes Leben). — М.: Издательство иностранной литературы, 1960. — 214 с. в мягкой обложке.
  • Эрих Мария Ремарк. Жизнь взаймы = (нем. Geborgtes Leben). — М.: Издательство иностранной литературы, 1960. — 216 с. в твёрдом переплете.
  • Одрит Л., Огг Б. Химия гидразина = The Chemistry of Hydrazine. — М.: Издательство иностранной литературы, 1954. — 238 с., ил.

Книги по искусству[править | править код]

Книжная серия «Большие книги. Иностранная литература. Большие книги»

В планах издательств

     
     
Издания

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
Генри Джеймс№20

Европейцы

авторский сборник, 2013 год

Описание:

Три внецикловых романа, повести и рассказ.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Дж. Эрла (в издании не указан).
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

Книжная серия «Большие книги. Иностранная литература. Большие книги»

В планах издательств

Издания

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
Юкио Мисима№68

Золотой храм

авторский сборник, 2016 год

Описание:

Четыре внецикловых романа, пьесы, рассказ, эссе.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины isaxar.
     
     
Джейн Остин№72

Доводы рассудка

авторский сборник, 2016 год

Описание:

Романы, историческое документальное произведение, письма, пьеса, эссе, отрывки и наброски различных произведений.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Ф.К. Винтерхальтера (в издании не указа).
     
     
     
     
     
     
     
Оскар Уайльд№86

Как важно быть серьезным

авторский сборник, 2014 год

Описание:

Внецикловый роман, рассказы, сказки, пьесы, письмо-исповедь, эссе, поэмы.
Иллюстрация на обложке неизвестного художника.
     
     
     
     
     
     

Серия книг Иностранная литература 2019 | издательство Журнал Иностранная литература

«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.

Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».

На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.

В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.

Иностранная литература 2019

«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!». На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые. В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.

Книжная серия «Большие книги. Иностранная литература. Классика детектива»

В планах издательств

Жорж Сименон№1

Мегрэ ошибается

авторский сборник, 2020 год

Выход по плану: январь 2020

Описание:

Десять роман из цикла о комиссаре Мегрэ.
     
Май Шеваль, Пер Валё№2

Человек по имени Как-его-там. Полиция, полиция, картофельное пюре! Негодяй из Сефлё

авторский сборник, 2020 год

Выход по плану: 2020, февраль

Описание:

Пятый, шестой и седьмой романы цикла о Мартине Беке.
Издания

Жорж Сименон№1

Мой друг Мегрэ

авторский сборник, 2018 год

Описание:

Десять романов из цикла о комиссаре Мегрэ.
     
Жорж Сименон№2

Трубка Мегрэ

авторский сборник, 2017 год

Описание:

Десять романов и рассказ из цикла о комиссаре Мегрэ.
Рэймонд Чандлер№3

Вечный сон. Прощай, красавица. Высокое окно

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Первые три романа цикла о частном сыщике Филипе Марлоу.
     
Рэймонд Чандлер№4

Блондинка в озере. Сестричка. Долгое прощание. Обратный ход

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Четвёртый, пятый, шестой и седьмой романы цикла о частном сыщике Филипе Марло.
Джеймс Хэдли Чейз№5

Весь мир в кармане

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Три внецикловых романа.
Художник не указан.
     
Джеймс Хэдли Чейз№6

Запах денег

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Тетралогия о Марке Гирланде в одном томе.
Джеймс Хедли Чейз№7

Карьера убийцы

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Три внецикловых романа.
     
Джеймс Хедли Чейз№8

Лучше бы я остался бедным

авторский сборник, 2018 год

Описание:

Два романа составляющие цикл Мартин Корридон и два внецикловых романа.
Джеймс Хедли Чейз№9

Перстень Борджиа

авторский сборник, 2018 год

Описание:

Три внецикловых романа.
     
Джеймс Хедли Чейз№10

Сильнее денег

авторский сборник, 2018 год

Описание:

Три внецикловых романа.
Джеймс Хэдли Чейз№11

Так устроен мир

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Три внецикловых романа.
     
Джеймс Хэдли Чейз№12

Туз в рукаве

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Первые три романа цикла о Хельге Рольф.
Джеймс Хэдли Чейз№13

Ты за это заплатишь

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Первые три романа цикла «Парадиз-Сити».
Оформление обложки В. Гореликова.
     
Джеймс Хэдли Чейз№14

Карточный домик

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Четвёртый, пятый и седьмой романы цикла «Парадиз-Сити».
Художник не указан.
Май Шеваль, Пер Валё№15

Розанна. Швед, который исчез. Человек на балконе. Рейс на эшафот

авторский сборник, 2019 год

Описание:

Первые четыре романа цикла о Мартине Беке.
Художник не указан.
     

Наши номера - Журнал "Иностранная литература"

Журнал "Иностранная литература" работает над совместным проектом вместе с порталом Arzamas: в «Журнале» вышло уже много прекрасного, например, едкие выдержки из дневников Джона Фаулза, а также отрывок из новой книги главного редактора «ИЛ» Александра Ливерганта о Вирджинии Вулф!

 

Октябрь 2019

 Октябрьский номер «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе. Открывается он приветствием Миленко Ерговича «Хорватия – славянское слово на берегах Адриатики». А следом – «Вилимовски», роман того же автора. Несколько дней лета 1938 года. Роман воссоздает атмосферу затишья перед бурей, тем более что его юный герой – наполовину еврей, а до начала всемирной бойни и геноцида – год с небольшим. Далее – главы из романа Дамира Каракаша «Воспоминание леса»: грубая и убедительная жизнь крестьян глазами деревенского мальца; Мате Матишич «Поклонница» – первая часть драматической трилогии «Люди из воска»: звонок в дверь – и в размеренную жизнь большой знаменитости вторгается гостья из прошлого. В шкафу обнаруживается скелет. «Из современной хорватской поэзии»: стихи Бориса Маруны и Петара Гуделя. «В малом жанре»: рассказы Анте Томича «Убийство собаки президента», «Голая дочь министра», «Удивите общество!»; рассказы Маши Коланович «Холодильник», «Ларец», «Погребенные заживо»; рассказы Иваны Бодрожич  «Достойная работа», «Родительское собрание». Рубрика «Документальная проза» посвящена в первую очередь Юраю Крижаничу – богослову, энциклопедисту, идеологу панславизма и предтече экуменизма. Раздел открывается очерком, написанным монахом-доминиканцем и переводчиком Франо Прцелой. И в продолжение темы – эссе классика хорватской литературы Мирослава Крлежи «О патере-доминиканце Юрае Крижаниче». И в завершение рубрики – глава из книги Ирины Куниной «Век мой, зверь мой» – воспоминания о Мирославе Крлеже. Также в номере: «Среди книг» с Александром Ливергантом – рецензия на роман Миленко Ерговича «Gloria in Excelsis». В рубрике «Библиография» – Хорватская литература на страницах «ИЛ».

Содержание номера    Анонс номера  

Сентябрь 2019

Сентябрьский номер открывается романом мексиканца Хорхе Ибаргуэнгойтиа «Два преступления». Увлекательный детективный роман, приправленный довольно язвительным юмором. В поэтическом разделе – «Стихи разных лет» норвежца Тура Ульвена. Далее – «Дебюты наших жизней», пьеса лауреата Нобелевской премии по литературе (2014) французского писателя и сценариста Патрика Модиано. В рассказе нидерландского писателя Маартена Бисхёйвела «Господин Мелленберг» дело происходит в психиатрической клинике, и пациенты руководствуются своей логикой. Далее - стихи одного из самых известных современных японских поэтов Митио Мадо. «В малом жанре» – четыре рассказа: «На Северо-восточной ветке» Дагоберто Гилба – о волнении героя, alter ego автора, увидевшего, что сосед по вагону читает книгу его сочинения; «Садовые гномы» швейцарского прозаика Жака-Этьена Бовара – история о том, как обычный человек медленно, но верно утрачивает всякую человечность; «Молочноликий» немецкого писателя Яна Снелы – герой и его граничащая с безумием причуда; «Преступление» греческой писательницы Дидо Сотириу – герой рассказа – некий летчик, впервые в истории сбросивший на большой город атомную бомбу. Также в номере: очерк литовского писателя Сигитаса Парульскиса «Смерть»; «“Переход”: перевести непереводимое» – фрагмент из книги «О переводе» французского философа Поля Рикёра; «Красота по-американски. Письмо тайному другу» Александра Мелихова; отзыв филолога Елены Шакировой на вышедшие в переводе Ю. П. Гусева «Турецкие письма» Келемена Микеша и его краткое жизнеописание; «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым» – о недавних переводах на русский французского этнографа и культуролога Клода Леви-Стросса; на редкость проницательные экспресс-рецензии Даши Сиротинской. И завершает номер рубрика «Анкета-2018»: итоги анкетирования 2017–2018.

Содержание номера   Анонс номера    Анонс номера на канале "Культура" // 09.09.2019  

 

 Август 2019

Открывается августовский номер романом знаменитого норвежского писателя Юна Фоссе «Сны Улава. Вечерняя вязь» – проза из той же трилогии, что и роман «Без сна» («ИЛ» № 9, 2018). Далее – «Человек, который ел смерть. 1793» Борислава Пекича. Вступление Василия Соколова. В поэтической рубрике – «А себя ли я брею?», подборка стихотворений ирландского поэта Пэта Борана, вступление Григория Кружкова. Также в номере: фрагмент романа каталонца Альберта Санчеса Пиньоля «Фунгус, король Пиренейских гор» и интервью с писателем; главы из книги «Финляндия Старого ворчуна: 100 обычных лет» Туомаса Кюрё; фрагменты романов современных эфиопских писателей – Мааза Менгисте, Динау Менгесту, Мети Бирабиро; стихи Софии де Мелло Брейнер Андресен; стихотворения Эмили Дикинсон, перевод и вступление Григория Кружкова; «Черные сказки Кубы» Лидии Кабреры, перевод и вступление Дарьи Синицыной; «Проэмы» выдающегося французского поэта и эссеиста Франсиса Понжа; стихи Алена Боске из книги «Переживание Бога»; три рассказа Этьена Верассельта – невероятные трагикомические истории из жизни горожан. Также в номере: «Среди книг» с Ольгой Серебряной – о книге избранных переводов с венгерского Елены Малыхиной. И «Верую в сердце мое» Марины Киеня-Мякинен – отклик переводчицы с испанского и каталанского языков на выход антологии произведений Габриэлы Мистраль “Грустный Бог”. Завершает номер «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым». На этот раз – о гримасах прогресса и приключениях денег.

 

Июль 2019

 

 

Июнь 2019

Июньский номер — тематический и называется он «Мексика: древо жизни». И начинается с романа Энрике Серна «Сеньорита Мексика». Мы видим жизнь победительницы конкурса красоты как бы в обратной перемотке, и на последней странице романа будущая «Сеньорита Мексика» появляется на свет, чтобы пережить все то, о чем мы уже знаем, а она еще нет. В поэтической рубрике — выдающиеся мексиканские поэты Эльса Кросс и Эдуардо Лисальде. Писательница и журналистка Анхелес Мастретта с рассказами о своей удивительной двоюродной бабушке; о страстной привязанности к одной мадридской площади; о списке, содержащем дюжину пунктов, совершенно не обязательных к исполнению… Также в номере — рассказ Хуана Вийоро «Койот»: в пустыне на севере Мексики герой переживает странный опыт. В рубрике «Из классики ХХ века» — пьеса «Ориноко» Эмилио Карбальидо. Послесловие Наталии Константиновой.

Документальная проза представлена фрагментом книги писателя и журналиста Карлоса Ландероса «Я, Элена Гарро»: интервью с писательницей Эленой Гарро, предтечей магического реализма в латиноамериканской словесности. Вступление Алексея Гришина. Раздел «Мексиканская болезнь» открывается вступлением филолога Анастасии Гладощук «Паломники красной земли». Оно о Мексике как о мекке французских сюрреалистов. Тут же — «Вечная культура Мексики» Антонена Арто, поэта, прозаика, драматурга и теоретика искусстваи «Воспоминание о Мексике» Андре Бретона, поэта, прозаика и организатора сюрреалистического движения. В рубрике «Статьи, эссе» — три очерка журналиста и философа Ирины Мальковской: "Древо жизни" — о многообразном символическом смысле карнавальной эмблемы Мексики — древе жизни, "'Девочка с маской смерти', утверждающая жизнь" — о культе Фриды Кало, "Романтический вояж мексиканского болеро" — «о bolero — музыкальном жанре, буквально пронизывающем душу и тело мексиканской культуры». А также заметка специалистки по Латинской Америке Лидии Ростоцкой «Там за океаном» — о мексиканском кинематографе. И завершает номер — «Мексиканская литература на страницах “ИЛ”».

Анонс номера     Содержание номера

 

 

Май 2019

Майский номер открывает роман итальянского писателя, музыканта и художника Андреа Де Карло «Техника соблазнения». История про то, как мэтр и демон-искуситель преподает молодому дарованию безжалостный урок литературного — и не только литературного — мастерства. Далее — стихи Анны Аугустыняк из поэтического сборника «Без тебя», а также новеллы Жан-Поля Дидьелорана«InnomineTetris», «Mosquito», «Меню a la carte». «Звездный сад», «Туман», «Мертвое время». В рубрике «Современный канадский рассказ» пять авторов: Астрид Блоджетт «Лед теснул», Крис Бертин «Живой и способен передвигаться», Тревор Коркам «Тебя любили», Олден Нолан «Девушка, которая ехала в Мехико», Шаши Бхат «Почему я читала “Беовульфа”». В рубрике «Трибуна переводчика» — Данте Алигьери, Песнь четырнадцатая, «Рай». Перевод, вступление и комментарии Ольги Седаковой. В рубрике «Юбилей» — беседа английской писательницы и философа Айрис Мердок с философом и телеведущим Брайаном Маги. И в завершение номера — «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым»: очерки «Искусство правильно бояться» и «Пчела и теодицея».

Анонс номера    Содержание номера

 

 

 

 

 

Апрель 2019

Апрельский номер открывается романом испанца Хулио Льямасареса «Слезы Сан-Лоренсо». Жизнь героя и семейная хроника длиной в три поколения на фоне звездопада… В поэтической рубрике – стихи из книги «Вздох» македонского поэта Борче Панова. Далее – два рассказа английского писателя Уильяма Тревора: «Завтра вечером, в шесть» — во Флоренции богатая красавица-американка открыто заигрывает с незнакомым англичанином средних лет, назначает ему свидание и… бесследно исчезает; «Кофе с Оливером» — случайная, по существу, первая и, скорее всего, последняя встреча отца и взрослой дочери. АЖАР. «Жить возле лип». Роман Эстер Монтандон — перед читателем многоступенчатая мистификация. Восемнадцать молодых членов ассоциации романдских (то есть — франкофонных) писателей Швейцарии – AJAR – предприняли розыгрыш, достойный «тезки» этого литературного сообщества, французского классика Ромена Гари (Эмиля Ажара). Но сюжет романа-розыгрыша самый трагический. Рубрика "В малом жанре": герой рассказа Томаса Оуэна «Смерть Алексея Балакина» оказывается в замкнутом кругу кошмара; в рассказе ирландской писательницы Энн Энрайт героиня лишается сверхъестественных способностей к игре в бинго в обмен на «Счастье быть женщиной»; рассказ «Резинки» Хироми Каваками — история одиночества; стилизация под фольклор в рассказе «Слепая» популярной монгольской писательницы Лувсандоржийн Улзийтугс. В рубрике «Из классики ХХ века» — Курт Тухольский.  Стихи в переводе и со вступлением Марины НауйоксЛитературный гид «Греческий литературный авангард»: маленькую антологию произведений современных греческих поэтов предваряет статья переводчика литгида Павла Заруцкого «Безграничное пространство поэтических инноваций». В рубрике «Документальная проза»: «Лондон», глава из книги англо-американского писателя и путешественника Билла Брайсона «Дорога малым дриблингом» — обаятельный и местами смешной путеводитель. Также в номере: эссе из книги «Стиль и мораль» швейцарского прозаика и драматурга Лукаса Берфуса, главы из книги английского писателя, переводчика, литературоведа Дэвида Беллоса «Что за рыбка в вашем ухе?», «Среди книг» с Александром Ливергантом,  «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым» и «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как» экспресс-рецензии Даши Сиротинской

 

Март 2019

Мартовский номер под названием «Страна зеленых ворон и синих коров» посвящен литературе Латвии, и открывает его роман писательницы Кристине Улберга «Зеленая ворона». В продолжение большой прозы — фрагменты романа «Котел» писателя и кинорежиссера Айвара Фрейманиса со вступлением прозаика и журналиста Арно Юндзе. «В малом жанре»: мать в рассказе Визмы Белшевица «Письма Милде» тайком от сына приезжает в глушь посмотреть на его избранницу; Вия Лагановска в рассказе «Валма» описывает жестокий быт и нравы беженцев в Финляндии во время советско-финской войны 1939-40 гг.; «Датский табак» Владиса Спаре проникнут участием к сегодняшней старости и бедности; «Апельсин» Норы Икстена о том, как предчувствие трагедии оборачивается трагедией. В рубрике «Из современной латышской поэзии» — стихи Иманта Аузиньша, Кнута Скуниекса, Айвара Нейбарта, Велги Криле, Юриса Кунноса, Петерса Брувериса, Дайны Сирмы, Клава Элсберга, Майры Асаре, Петериса Цедриньша, Андры Манфелде, Анны Аузини и Карлиса Вердиньша. И в завершение поэтического раздела – поэма Майи Лаукмане «Пульсация Курсы». В рубрике «Из классики ХХ века» — фрагменты романа писателя, журналиста и кинокритика Аншлава Эглитиса «Homo novus»; «Чертенята» Рудольфа Блауманиса; «Проповедь в церкви в Пиньках» поэта и прозаика Александра Чака — фрагмент эпоса «Осененные вечностью», которому и посвящено послесловие-комментарий Сергея Морейно. В разделе «Латвия–Россия»: рассказ Сергея Морейно «Смерть в Лейпциге» в переводе автора. Здесь же – главы из документального романа «Ульсик» Ингуны Улы Цепите. В рубрике «Статьи, эссе» — доктор наук Светлана Рыжакова с очерком «Homo letticus. Фрагменты этнокультурного исследования». А поэт и переводчик Леонид Котович в заметке «Азбука Старого Стендера» рассказывает о первом печатном букваре, положившем начало современному литературному латышскому языку. В рубрике «Интервью» — беседа с режиссером и сценаристом Виестурсом Кайришем. Также в номере: «Мечты о любви», отрывки из переписки Яна Райниса, Аспазии, жены классика, и Ольги Клигере, сердечной привязанности его преклонных лет; очерк Сергея Морейно «Scenae Interpretationis – Театр Перевода», где автор делится своим профессиональным опытом и подходом; «Минимы, или Буря в тарелке минестроне» Айварса Эйпурса, писателя, переводчика и литературоведа; Марис Берзиньш с рассказами с абсурдистским уклоном из цикла «Гутенморген».

Анонс номера    Содержание номера

Мартовский номер ИЛ на радио "Эхо Москвы" // 25.05.2019

Февраль 2019

Февральский номер отдан под литературный гид с красноречивым заголовком «Легко ли быть молодым?».

И открывает его «Горсть звезд», роман беженца из Сирии, а ныне немецкого прозаика Рафика Шами. Роман облачен в форму подросткового дневника. Следом – четыре рассказа аргентинской писательницы Лилианы Бодок. В поэтической рубрике — стихи словенской поэтессы Кати Горечан. Рубрику "В малом жанре" открывает рассказ датчанина Яна Соннергора «Вильям»: обычная школа, в которой дети из года в год травят одноклассника; бразилец Кристован Теза в рассказе «Жених и невеста» живописует всепоглощающую страсть; в центре рассказа канадского прозаика и переводчика с русского Макса Томпсона «Происхождение» — неблагополучная семья; в «Накануне зимы» шведа Стива Сема-Сандберга тоже семейное неблагополучие, хотя семья с виду образцовая; также в рубрике «Оладьи со сливками» испанской писательницы Лусия Эчебарриа и «Эта кожа мне больше не подходит» англичанки Элиот Норт: в идиллическую подростковую жизнь внезапно врывается тлен и распад. В рубрике «Из классики ХХ века» — рассказ Редьярда Киплинга «Долг»: всегда трогательная история о дружбе барчонка и его туземного «дядьки» — человека из народа. В рубрике «Документальная проза» фрагменты книги «Ну и кто тут спятил?» Нодди Хоулдера, британского музыканта, вокалиста и гитариста рок-группы «Slade»: уже давнее прошлое, когда молодые люди Европы и Америки внимали “The Beatles” и массе других групп. Также в рубрике цикл очерков польской журналистки Лидии Осталовской «Гулянка в трансе». В рубрике «Ничего смешного» — одноактная пьеса выдающегося британца Грэма Грина «Да и Нет». Также в номере очерк «Городок в табакерке»: художник и преподаватель Мария Орлова делится опытом работы в Германии; Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым посвящен монографии Джона Сэвиджа «Тинейджеры». И в заключение номера — «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как» — экспресс-рецензии Даши Сиротинской.

Анонс номера  Содержание номера

Февральский номер ИЛ на радио "Эхо Москвы" // 16.02.2019

 Январь 2019 Январский номер открывается романом знаменитой английской писательницы Мюриэл Спарк «Кенсингтон, как давно это было». Динамичная проза на детективной подкладке о 50-х годах прошлого века и о молодых лондонцах, соседях по дому. Следом – стихи поляка Адама Загаевского, уроженца Львова и поневоле впоследствии гражданина мира. Далее - два рассказа египетского прозаика Мухаммеда аль-Махзанги: о лихорадочных приготовлениях рядового египтянина к началу ядерной войны, и о профессоре физики, окончившего свои дни в каирском сумасшедшем доме.

«В малом жанре» представлены: рассказ бельгийца Томаса Оуэна «Встреча»: осуществление извечной мечты — загробной встречи с любимыми людьми; «Тень мангового дерева» ангольского писателя Жузе Эдуарду Агуалузы: потусторонние разговоры и отношения; «Море» японки Адзути Моэ: загадочное «море» наступает на населенный пункт, поглощая дом за домом, семью за семьей; в очерке «Исландский писатель за границей» Гудбергур Бергссон рассказывает о том, как его герой потерпел фиаско. И замыкает рубрику рассказ американца Дагоберто Гилба «Отчаянные головы»: плачущий ребенок, неблагополучная семья…

 В рубрике «Я к вам пишу…» — письма писателя, художника и кинорежиссера Жана Кокто к знаменитому актеру Жану Маре под заголовком «Существовать в двух лицах и представлять собой одно».

 В рубрике «Переперевод» глава из книги «Финнегановы вспоминки» Джеймса Джойса. В очерке «Страшная месть романтизма» Александр Мелихов рассуждает о том, что, в сравнении с трезвым подходом к историческому бытию, романтический взгляд на вещи бывает на поверку более практичен. В рубрике «Письма из-за рубежа» — «Китай. Заметки наблюдателя» прозаика и журналиста Алексея Винокурова. Завершает номер   обозрение писательницы Марины Ефимовой «Новые книги Нового Света». На этот раз речь идет о вышедшей недавно биографии британского поэта Тэда Хьюза.

Анонс номера  Содержание номера

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *