Написать текст любой: Как легко написать любой текст?

Содержание

Изогнутый текст вокруг круга или другой фигуры

Excel для Microsoft 365 Word для Microsoft 365 Outlook для Microsoft 365 PowerPoint для Microsoft 365 Project Online Desktop Client Word для Microsoft 365 для Mac PowerPoint для Microsoft 365 для Mac Word для Интернета Excel 2021 Word 2021 Outlook 2021 PowerPoint 2021 Microsoft® Project профессиональный 2021 Microsoft Project стандартный 2021 Word 2021 for Mac PowerPoint 2021 for Mac Excel 2019 Word 2019 Outlook 2019 PowerPoint 2019 Project профессиональный 2019 Project стандартный 2019 Word 2019 для Mac PowerPoint 2019 для Mac Excel 2016 Word 2016 Outlook 2016 PowerPoint 2016 Project профессиональный 2016 Project стандартный 2016 Word 2016 для Mac PowerPoint 2016 для Mac Excel 2013 Word 2013 Outlook 2013 PowerPoint 2013 Project профессиональный 2013 Project стандартный 2013 PowerPoint 2010 PowerPoint 2007 Еще…Меньше

Для изгиба текста вокруг фигуры можно использовать текст WordArt с эффектом Transform (Преобразование).

Если нужно, чтобы текст полностью окружал фигуру, потребуется немного больше усилий. Объект WordArt также можно вставить несколько раз, чтобы задать обтекание текста вокруг фигур с прямыми границами.

  1. Перейдите в > WordArtи выберите нужный стиль WordArt.

    Примечание: Значок WordArt находится в группе Текст и может отображаться по-разному в зависимости от используемой версии и размера экрана. Значок также может выглядеть так, как или .

  2. Замените замещатель WordArt собственным текстом.

  3. org/ListItem»>

    Выделите свой текст WordArt.

  4. Перейдите в формат фигуры или Средства рисования, выберите Текстовые эффекты >Преобразовать и выберите нужный вид.

Примечание: В зависимости от размера экрана могут отображаться только значки стилей WordArt.

Дополнительные методы

Обтекать круг    Чтобы создать текст, который полностью обкругит фигуру, выберите Круг в области По пути ,а затем перетащите любой из хронологий размера, чтобы получить нужный размер и фигуру.

Обтекать прямые края    Чтобы обтекать текст вокруг фигуры с прямыми краями, например прямоугольника, вставьте объекты WordArt для каждого края. В этом примере объект WordArt вставлен четыре раза, по одному для каждой стороны фигуры.

Перемещение и копирование групп    Чтобы переместить или скопировать несколько объектов WordArt в виде одной фигуры, см. группу и разгруппировку фигур, рисунков и других объектов.

Точный угол управления    Угол наклона текста WordArt по отношению к фигуре можно точно настроить с помощью инструмента вращения.

Если вам требуется очень точное управление фигурами и текстом или вы создаете сложное сочетание фигур и текста, создайте текст вокруг фигуры с помощью стороннее графического редактора, а затем скопируйте его и Office документ.

См. также

Добавление фигур

Вставка объекта WordArt

Создание изогнутого или кругового текста WordArt

    org/ItemList»>
  1. Перейдите в >WordArt.

  2. Выберите нужный стиль WordArt.

  3. Введите текст.

  4. Выделите текст WordArt.

  5. org/ListItem»>

    Перейдите в формат фигуры > текстовые эффекты > Transform (Преобразовать) и выберите нужный эффект.

Дополнительные методы

Обтекать круг    Чтобы создать текст, который полностью обкругит фигуру, выберите Круг в области По пути ,а затем перетащите любой из хронологий размера, чтобы получить нужный размер и фигуру.

Обтекать прямые края    Чтобы обтекать текст вокруг фигуры с прямыми краями, например прямоугольника, вставьте объекты WordArt для каждого края. В этом примере объект WordArt вставлен четыре раза, по одному для каждой стороны фигуры.

Перемещение и копирование групп    Чтобы переместить или скопировать несколько объектов WordArt в виде одной фигуры, см. группу и разгруппировку фигур, рисунков и других объектов.

Точный угол управления    Угол наклона текста WordArt по отношению к фигуре можно точно настроить с помощью инструмента вращения.

Если вам требуется очень точное управление фигурами и текстом или вы создаете сложное сочетание фигур и текста, создайте текст вокруг фигуры с помощью стороннее графического редактора, а затем скопируйте его и Office документ.

В Word в Интернете вы можете увидеть wordArt, который уже есть в вашем документе, но чтобы добавить другие, необходимо открыть или изменить документ в версии Word.

С помощью функций шрифта на вкладке Главная можно изменить цвет и размер шрифта, а также применить к тексту полужирное наличность, наличность или подчеркивается.

Добавление текста в проект iMovie

Добавляйте текст в видеоролики, на фотографии или в ролики фона, создавайте заставку, а также добавляйте титры в конце фильма.

  • iPhone, iPad или iPod touch

  • Mac

Добавление субтитров и текста в iMovie на iPhone или iPad

Добавьте текст в любой видеоролик, на фотографию или фон в проекте, а затем отредактируйте его. Также можно создать заставку или добавить титры в конце фильма.

Добавление текста в ролик

Можно добавить текст в любой видеоролик, на фотографию или в ролик фона на шкале времени. Просто коснитесь ролика и нажмите кнопку «Субтитры»  в инспекторе в нижней части экрана, а затем нажмите на стиль субтитров.

Редактирование текста

После добавления в ролик текст можно редактировать, изменять расположение субтитров на экране и выполнять прочие действия. В открытом проекте коснитесь ролика, а затем нажмите кнопку «Субтитры» в инспекторе в нижней части экрана. Текст можно редактировать, перемещать и выполнять с ним другие действия.

  • Чтобы отредактировать текст, нажмите текст в окне просмотра над шкалой времени, нажмите «Редактировать», введите новый текст с помощью клавиатуры и нажмите «Готово» на клавиатуре.
  • Чтобы изменить местоположение, перетащите текст в новое место.
  • Чтобы изменить размер текста, разведите или сожмите его пальцами для увеличения или уменьшения.
  • Чтобы изменить стиль шрифта, нажмите кнопку «Шрифт»  или кнопку «Цвет»  в инспекторе. Нажмите кнопку «Еще»  для доступа к дополнительным параметрам стиля шрифта.

Стиль субтитров можно изменить в любое время, сохраняя при этом все уже внесенные изменения:

  1. В открытом проекте нажмите ролик на шкале времени, а затем нажмите кнопку «Субтитры».
  2. Нажмите на другой стиль субтитров, чтобы просмотреть его в средстве просмотра.

Чтобы удалить текст из ролика, нажмите ролик, нажмите кнопку «Субтитры», затем выберите «Нет» в появившихся стилях субтитров.

Создание заставки или конечных титров

Чтобы создать заставку или титры в конце фильма, добавьте ролик фона в начало или конец фильма, а затем добавьте текст в ролик фона. iMovie содержит множество стилей, включая анимированные, которые можно использовать в фильмах.

  1. В открытом проекте iMovie прокрутите шкалу времени до начала или конца фильма. 
  2. Нажмите кнопку «Добавить мультимедиа» , а затем выберите «Фоны».
  3. Коснитесь фона и нажмите кнопку «Добавить в проект» .
  4. На шкале времени выберите только что добавленный ролик фона и нажмите кнопку «Субтитры»  в инспекторе в нижней части экрана.
  5. Нажмите на стиль субтитров. Текст отобразится в средстве просмотра над шкалой времени. Чтобы выбрать другой стиль, просто нажмите на другой стиль в инспекторе в нижней части экрана.
  6. Обрежьте ролик фона до нужной длины.

Затем можно редактировать текст, изменять его расположение на экране и прочее.

Добавление субтитров и текста в iMovie на компьютере Mac

Добавьте текст в любой видеоролик, на фотографию или фон в проекте, а затем отредактируйте его. Также можно создать заставку или добавить титры в конце фильма.

Добавление текста в ролик

Ниже описано, как добавить текст в видеоролик, на фотографию или в ролик фона на шкале времени.

  • Разместите указатель воспроизведения в месте, где следует вставить текст, нажмите кнопку «Субтитры» над окном браузера, затем дважды щелкните по стилю. 
  • Также можно перетащить стиль на шкалу времени в нужное место ролика.

Текст будет добавлен как прикрепленный ролик на шкалу времени поверх другого ролика.

Редактирование текста

После добавления в ролик текст можно редактировать, изменять шрифт и расположение текста на экране, а также выполнять прочие действия.

  • Дважды щелкните ролик с текстом на шкале времени, введите новый текст в средстве просмотра и нажмите кнопку «Применить» .
  • Чтобы изменить тип, размер и цвет шрифта, дважды щелкните ролик с текстом на шкале времени, настройте элементы управления шрифтом в верхней части окна просмотра, а затем нажмите кнопку «Применить», когда закончите.
  • Чтобы задать продолжительность отображения текста в фильме, переместите указатель к какому-либо краю ролика с текстом на шкале времени.
  • Чтобы изменить стиль и размещение текста, дважды щелкните субтитры на шкале времени, нажмите кнопку «Субтитры» над окном браузера, затем дважды щелкните по новому стилю, который нужно использовать. Новый стиль заменяет старый с сохранением заданной длительности и всех изменений, внесенных в текст.

Создание заставки или конечных титров

iMovie содержит множество стилей, включая анимированные, которые можно использовать для создания заставки или конечных титров. Если для фильма задана тема, связанные с ней субтитры отображаются в верхней части окна браузера. Также можно добавить фон, если нужно, чтобы фон заставки был не черного цвета.

  1. В открытом проекте iMovie при необходимости нажмите кнопку «Медиатека» , чтобы открыть браузер.
  2. Расположите указатель воспроизведения в начале или в конце фильма.
  3. Если требуется, чтобы фон заставки или конечных титров отличался от черного, нажмите «Фон», а затем дважды щелкните нужный фон. Или перетащите фон в начало или в конец шкалы времени. Если особый фон не требуется, перейдите к следующему шагу.
    В качестве фона можно использовать любой другой видеоролик или фотографию.
  4. Щелкните «Субтитры», затем дважды щелкните нужные субтитры в браузере или перетащите их на шкалу времени. Если используется фон или другой ролик, субтитры добавляются как вложенный ролик на шкале времени поверх другого ролика. При перемещении видеоролика или фотографии прикрепленный ролик перемещается вместе с ними.

Затем можно редактировать текст, изменять его расположение на экране и прочее.

Дополнительная информация

Дата публикации: 

Как писать нормальные тексты на английском, не будучи носителем языка / Хабр

Ксения Каланова, выпускница нашего курса по копирайтингу и маркетолог в MERA, написала колонку для блога Нетологии о том, как заставить текст звучать «по-английски», даже когда до уровня Advanced еще далеко.

Вся моя жизнь связана с английским языком: школьные олимпиады, подготовка к вступительным экзаменам в вуз, пять лет на переводческом факультете, лето в США и путешествия по миру. В студенческие годы я работала письменным переводчиком, а сразу после выпуска — устным.

С тех пор как я устроилась маркетологом в международную IT-компанию, ко мне все чаще обращаются с просьбами написать или отредактировать англоязычные тексты IT-тематики.

Если бы не опыт работы переводчиком, меня такие просьбы поставили бы в ступор. Ведь мой текст увидят иностранцы — клиенты компании, руководители!

В этой статье я поделюсь секретами, как заставить текст звучать «по-английски», если вы не носитель языка. Для этого расскажу о 5 основных ошибках, которые мешают написать нормальный англоязычный текст.

Ошибка 1. Писать, не изучив тему в англоязычных источниках

Обычно я не приступаю к тексту до тех пор, пока не разберусь в теме. Для этого я отправляюсь в интернет и смотрю, как о ней говорят в профессиональной англоязычной среде. Если английским владеете неуверенно, тогда лучше сначала получить представление о предмете на родном языке.

Например, недавно мне поручили описать проекты в области UX/UI дизайна для портфолио компании. Чтобы ознакомиться с тематической лексикой, я посетила несколько случайных сайтов, которые отобразились на первой странице Гугл-поиска: dtelepathy.com, litehouse.harman.com и sixdimensions.com. Изучая сайты, я подробнее останавливалась на разделе портфолио («Our portfolio», «Works» или «Case studies»), чтобы получить представление о структуре подобных текстов.

Вот несколько полезных выражений, которые мне удалось отыскать:

  • to reinvent / rethink / reimagine / redesign smb’s … tool / app
  • to redesign information architecture/application structure
  • to enable a consistent and device-agnostic experience
  • to navigate an intuitive technology experience
  • to give… a seamless experience
  • we partnered with… to / we were engaged to help… / we were tasked with… / we were brought on to… / we provided architectural design leadership for . ..
  • to conduct user interviews / online surveys / a study
  • to examine app for strengths and weaknesses
  • to incorporate design elements
  • to develop designs elements using the brand colors
  • to rework the app’s user experience with nods to other famously-addictive instant messaging apps
  • an elegant and intuitive app
  • to determine a set of functionality
  • each bit of functionality was approved at every step by …
  • fresh visual design elements

На самом деле, выписанных выражений было в четыре раза больше. Я перечислила только те, что так или иначе пригодились мне на этапе создания текста:


Примеры использования выписанных выражений в реальном тексте

Выписывать потенциально полезные для будущей статьи слова лучше не по отдельности, а в контексте. При этом примеры использования не должны быть слишком длинными, иначе их обязательно захочется целиком скопировать в свою статью, что снизит ее уникальность. Идеально выписывать фразы из 3-5 слов, не считая предлоги и артикли. Лучше всего, если это будут сочетания существительного с глаголом и предлогом, существительного с прилагательным. Такие фразы легко комбинируются между собой и служат хорошей основой для составления предложений любой сложности.

Ошибка 2. Использовать инструменты машинного перевода и игнорировать словари

Только после того, как вы вникли в тему и создали собственный список профессиональных терминов, можно приступать к написанию текста. Не пишите текст сначала на русском языке, и уж тем более не переводите его с помощью сервисов машинного перевода — предпочтите им словари. В противном случае ваша статья будет страдать от буквализма.

Оригинал — «характерные для iOS графические шаблоны»
Машинный перевод — «IOS-specific graphics templates»
Перевод, выполненный человеком — «native iOS patterns»

Машина присвоила каждому существительному ровно столько лексических единиц, сколько было в оригинале: шаблоны (какие?) характерные и графические; характерные (для чего?) для iOS.

Конечно, такая фраза будет понятна носителю языка, но привычней для него будет более емкий второй вариант перевода, выполненный с учетом особенностей английского языка. Во фразе, составленной человеком-переводчиком, существительное iOS стоит в препозиции и выполняет функцию прилагательного.

Кроме того, Google Translate не воспринимает экстралингвистические факторы: тематику и стиль исходного текста, культурные особенности языка перевода и т. д. Например:

Оригинал — «руководить командой архитекторов»
Машинный перевод — manage a team of architects
Перевод, выполненный человеком — provide architectural design leadership to the team of engineers

Из всех возможных вариантов перевода слова «архитектор» — architect, designer, engineer — Гугл Переводчик использовал самый известный.

Человек же понял, что речь идет о проектировщиках архитектуры программного продукта, причем в контексте статьи о дизайне приложений. Отсюда во втором варианте перевода появились слова «architectural», «design», «engineers».

Пока автопереводчики не научились перенимать образ мышления представителей разных национальностей, не стоит ждать от них профессионального перевода.

Это не означает, что слова нельзя переводить по отдельности. Все-таки думаем мы на русском языке и часто словарь является единственным источником, в котором можно найти ранее неизвестное английское соответствие. Важно, что человек, в отличие от машины, способен определить, какое слово он ищет, для какой ситуации и понять, что нашел подходящее. Когда русско-английский словарь выдает от 10 и больше вариантов перевода одного и того же слова, вы можете:

  • просмотреть предлагаемые варианты. Часто бывает, что вы ищете уже знакомое слово, но какое — не можете вспомнить. Когда вы цепляетесь за него взглядом, в голове что-то щелкает и вы точно знаете: «это оно»;
  • искать перевод слова с пометкой «вчт.», «комп.», «тех.» и прочее, если вы ищите термин. В таких случаях я использую словарь multitran.ru, где слова разделены на категории в зависимости от сферы использования. Кстати, этот словарь знает много устойчивых словосочетаний и идиоматических выражений;
  • если слово для вас совершенно новое, ничего не остается, как перебирать варианты перевода из раздела «общее» и проверять их по толковому англоязычному словарю. На таких сайтах, как oxforddictionaries.com и dictionary.com вы найдете толкование слов вместе с примерами использования и легко подберете нужное для вашей ситуации. Там же можно пробежаться глазами по списку синонимов и найти уже знакомое слово, в котором вы уверены на сто процентов.



Одно и то же слово в английском языке может иметь разные значения. В словарях они пронумерованы арабскими цифрами, начиная с самого популярного

Не забывайте про сочетаемость: многие английские слова теряют свои прямые значения в идиоматических выражениях. Так, выражение «from scratch» переводится «с нуля, на пустом месте», хотя само по себе слово «scratch» означает царапать, чесать, рисовать каракули и т. д.


Всевозможные словосочетания с искомым словом можно также отыскать в толковом английском словаре в разделе «Фразы»

Следом за разделом «Фразы» в словаре идут фразовые глаголы. Это сочетание глагола с другими частями речи (обычно наречие или предлог), которые могут кардинально поменять смысл первоначального слова. Этимологию некоторых фразовых глаголов не под силу объяснить даже носителям языка. Тем не менее, они очень распространены в речи американцев и британцев:



Использовать их нужно, постоянно проверяя себя по толковому словарю

Ошибка 3. Надеяться на словари и не проверять текст через поисковик

На этапе написания текста перед копирайтером встает вопрос: как абстрагироваться от родного языка и начать писать на английский манер? Сами иностранцы советуют использовать устойчивые для языка обороты речи и фразеологизмы. Найти такие конструкции нам помогут поисковые веб-сервисы, по-английски — «search engines». Для поиска информации на английском языке удобнее всего использовать поисковую службу Google.

Главное отличие поисковых систем от словарей в том, что выдача результатов поиска основана на частоте запросов. Так, по мере ввода слов в строку Гугл-поиска, вы получаете самые распространенные сочетания с ним:


Если сомневаетесь, как использовать английское слово, введите его в строку Гугл-поиска в разных вариациях и посмотрите, какое сочетание наберет больше совпадений. Такой метод подойдет при подборе глагола, прилагательного или предлога к существительному.



Фразу «fast speed» употребляют часто, а фразу «high speed» — в 506 раз чаще.

Удивительно, но Гугл помогает не только с сочетаемостью слов, но и с грамматикой. Например, выбрать правильное время глагола.


Past Simple используется в таких же по структуре предложениях, как и в нашем тексте: «a client/company required a redesign». Даже тема в этих примерах совпадает с нашей: «a redesign of a website»


Past Continuous набрал всего два совпадения: одно с австралийским доменом, другое — с небрежными опечатками в тексте. Подобные результаты лучше поставить под сомнение

Не поленитесь прочитать сниппет целиком и убедиться, что слова по обе стороны искомой фразы не меняют ее смысл и не разделены точкой или запятой. Когда текста на поисковой странице недостаточно, я прохожу по ссылке выдачи и с помощью комбинации Ctrl+F нахожу искомое словосочетание в контексте. Советую заодно пробежаться глазами по всему тексту, оценив его качество. Если в статье есть ошибки или в глаза бросается небрежная верстка, такому источнику вряд ли стоит доверять.

Чтобы не тратить время на проверку качества текста, ищите совпадения только на сайтах с доменом .com. Кроме того, значительно сократить время поиска помогут специальные операторы и инструменты поиска Google

Кавычки и инструмент «Точное соответствие»

Помогают найти словосочетание строго в том виде, в котором вы ввели его в поисковую строку: с сохранением порядка слов, артиклей, предлогов и т. д. Это самый узкий тип соответствия, который при неаккуратном использовании приводит к недополучению информации.


Например, вы ввели фразу, в которой сомневаетесь, заключили ее в кавычки, а в настройках поставили «точное соответствие». В результате поняли, что сомневаться было в чем

Не спешите закрывать страницу с поиском, ведь негативный результат — тоже результат. С ним можно «играть», постепенной меняя по одному элементу во фразе и наблюдая, какое из изменений повлечет за собой совпадения. Безрезультатные изменения можно возвращать назад. Главное — перепробовать как можно больше разных комбинаций.

Попробуем слово «fast» заменить на «high»:

А если использовать другой предлог:


Совпадения есть, но в них выражение “with the high speed” используется в другой ситуации: вместо высокой скорости имеется в виду высокоскоростной Wi-Fi. Две нижние ссылки — описание отелей, их можно игнорировать

Вернем предлог «at» и заменим артикль с определенного на неопределенный:


Снова небольшое количество совпадений

Наконец, совсем избавимся от артикля. И вуаля:



Солидное число совпадений. Значит фразу будем использовать именно в таком варианте

Символ * вместо неизвестного слова во фразе

Позволяет искать фразу, в которой неизвестно одно или несколько слов. Этот оператор особенно помогает, когда неизвестное слово или слово под сомнением стоит в середине фразы. С помощью * можно подбирать новые сочетания слов, которые сами по себе, возможно, никогда не пришли бы в голову.

Например, мы хотим узнать, как, кроме очевидного «good» или «bad», можно охарактеризовать пользовательский опыт, «User Experience (UX)». Если просто ввести словосочетание в строку поиска, получим более двух миллионов совпадений, среди которых будут сочетания искомого слова со всеми возможными частями речи. На то, чтобы отобрать среди всех вариантов рисунок «прилагательное + UX» уйдет полжизни.

Гораздо проще и удобнее задать контекст с помощью оператора * таким образом, чтобы пропущенное во фразе слово было прилагательным. Например: «to enable a * UX».




Оказывается, пользовательский опыт можно по-английски охарактеризовать следующими прилагательными: pleasurable, better, seamless, consistent, new, digital-first, world-class, smooth, great, superior. И это только первые две страницы поиска

Операторы можно комбинировать между собой, каждый раз получая более точные и креативные сочетания слов. Полный список Google-операторов можно посмотреть здесь.

Ошибка 4. Пренебрегать инструментами для проверки орфографии и пунктуации

Во многих редакторах типа MS Word существуют встроенные инструменты проверки орфографии. Однако, если их недостаточно, на помощь приходят специализированные сервисы для проверки текстов. Один из испытанных мной инструментов — grammarly.com.

Его преимущество в том, что он проверяет не только каждое слово по отдельности, но и сочетания слов. Помимо распознавания орфографических ошибок, он помогает править грамматику: пропущенные артикли, неправильные предлоги и формы местоимений, неверное время глагола.


Ошибка: форма глагола «was» не согласуется с формой множественного числа подлежащего «concepts»

В сервисе также сделана попытка проверки текста с точки зрения стиля. Редактор «ругается» при использовании штампов, пассивного залога, слишком длинных предложений и часто повторяющихся слов.


При этом каждая ошибка сопровождается кратким объяснением и/или вариантом замены

Похожие сервисы: Ginger, Hemingway.

Однако машинные инструменты проверки помогут лишь «причесать» ваш текст. Окончательно вычистить его от ошибок поможет редактор.

Ошибка 5. Не показывать текст носителю языка, когда есть такая возможность

Если вы работаете в крупной международной компании, у вас наверняка есть англоговорящие коллеги, которым можно показать свой текст. Возможно в вашей компании даже работают профессиональные англоязычные редакторы. Тогда вам крупно повезло. В противном случае в сети есть множество сервисов наподобие proz.com или translatorscafe.com, где за небольшие деньги фрилансеры из США или Великобритании с радостью проверят ваш текст. На английском языке такой человек называется емким словом «proofreader».

Пользуясь редакторскими услугами, возьмите проверку терминологии, орфографии и пунктуации на себя. Ведь человек может абсолютно не разбираться в теме, о которой вы пишете. Об уровне грамотности проверяющего вы также можете ничего не знать.

К счастью, любой иностранец, вне зависимости от уровня его профессионализма, сразу заметит неудачные словосочетания и культурологические несоответствия в тексте. Наверняка многим приходилось слышать от англоязычных друзей: «Sorry, this is just wrong». Попросите вашего помощника переформулировать неудачные места, чтобы они не выделялись на фоне остального текста.

Иногда помогают языковые форумы, где люди задают вопросы носителям иностранного языка касательно использования тех или иных слов, например: forum.wordreference.com или english.stackexchange.com. Как правило, на подобных форумах обитают лингвисты и профессиональные переводчики, и, если хорошенько вникнуть в их обсуждения, можно найти истину.

Пользователь forum.wordreference. com под ником «Descendant» спрашивает у форумчан разницу между английскими словами «template» и «pattern»

Форумчане объясняют пользователю «Descendant» толкование каждого слова и приводят примеры употребления

Выводы

Качественный англоязычный текст, написанный не носителем языка, — не миф и не плод редчайшего таланта. Это исследование, постоянная самокритика и умение ставить под вопрос первый пришедший в голову вариант.

Чтобы текст звучал «по-английски», необходимо:

  • собрать собственный тематический словарь — потенциально полезные слова и выражения в контексте;
  • активно работать не только с русско-английскими, но и с англоязычными толковыми словарями;
  • постоянно экспериментировать с сочетаемостью английских слов, перелопачивая десятки страниц Гугл-поиска в поисках самых часто употребляемых фраз;
  • вычитывать текст с помощью специальных инструментов на предмет грамматических и синтаксических ошибок;
  • по возможности привлекать носителей языка для проверки текста на предмет лексических и культурологических несоответствий.

Используя такой подход при написании англоязычных текстов, вы перестанете ощущать, что знание английского языка работает против вас. Наоборот, ваши тексты принесут вам положительные отзывы от коллег и, возможно, карьерный рост. А эта, на первый взгляд, непосильная работа со временем станет для вас рутиной не только при написании рабочих текстов на английском языке, но и при составлении резюме, личных электронных писем и иных документов.

Хоп-хей! Куда же без рекламы наших курсов:)

Профессия фронтенд-разработчик
С нуля до джуна за 8 месяцев. Обучаем на практике, помогаем со стажировками и трудоустройством.

Профессия веб-разработчик
Верстка сайтов на HTML и CSS + JavaScript + backend-разработка на PHP + JavaScript в браузере и Web API.

Профессия менеджер по продукту
Управление бизнес-процессами на всех этапах создание продукта: от идеи до прототипа и релиза.

Профессия продуктовый дизайнер
Дизайн веб- и мобильных интерфейсов, практический UX-дизайн, UI-аналитика.

А кроме того, до конца августа у нас акция: 2 курса по цене 1 →

Текстовый онлайн-редактор — редактируйте обычный текст в Wordpad

Редактирование текста — онлайн-редактор

Процесс написания вручную на бумаге с годами превратился в использование программного обеспечения для обработки текстов. Люди участвуют в написании задач во многих областях, и им приходится подготавливать и редактировать файлы с помощью таких программ, как MS Word, WordPad и т. д. Однако проблема, с которой люди сталкиваются при использовании этих программ, заключается в том, что они не предоставляются бесплатно. Они должны быть установлены на вашем устройстве, и устройство должно быть достаточно совместимо для их бесперебойной работы.

Благодаря инновациям в технологиях люди переходят в мир онлайн. Текстовый онлайн-редактор — это часть современного изобретения, которое облегчает людям редактирование текстовых файлов без каких-либо хлопот. Онлайн-инструмент для редактирования текста на SmallSEOTools представляет собой полный пакет, поскольку он поставляется с расширенными функциями редактирования текста. Вы можете использовать это, чтобы отредактировать любой текстовый файл за пару минут.

Как пользоваться нашим текстовым онлайн-редактором?

Редактор на нашем веб-сайте — это простой в использовании инструмент для редактирования текста в Интернете, который не требует от пользователей выполнения каких-либо сложных процедур редактирования своих текстовых файлов. Вам не нужно изучать функции редактирования, предоставляемые этим инструментом, поскольку они аналогичны тем, которые вы, возможно, уже использовали в программах редактирования текста, таких как MS Word. Простые шаги, которые вы должны выполнить для использования этого текстового редактора онлайн, обсуждаются ниже.

  1. Скопируйте и вставьте свой текст в поле, предусмотренное в этом инструменте, или загрузите текстовый файл, просмотрев его на своем устройстве. Вы также можете загрузить файл, сохраненный на Google Диске или Dropbox, прямо в этот инструмент.
  2. Используйте набор инструментов для редактирования, чтобы отформатировать файл в соответствии с вашими требованиями.
  3. После завершения процесса редактирования вы можете сохранить отредактированный файл на своем устройстве одним нажатием на этот инструмент.

Как работает наш редактор обычного текста?

Наши разработчики приложили немало усилий, чтобы представить вам эту эффективную утилиту для записи текста, которая сделает процесс редактирования легким для всех. Этот инструмент основан на передовых алгоритмах, которые помогут вам редактировать документы без каких-либо сбоев. Пользователей не просят зарегистрироваться для использования этого онлайн-текстового редактора. Вам не нужно регистрироваться и авторизоваться. Не нужно ломать голову и искать конкретное устройство для использования этой онлайн-утилиты, так как она грамотно работает на всех операционных системах, включая iOS, Android, Mac, Windows и Linux. . Вы можете получить доступ к этому онлайн-сервису, не заплатив ни копейки. Инструмент или веб-сайт не просят своих пользователей получить премиум-членство для использования этой панели редактирования в Интернете.

Основные возможности нашего онлайн-текстового редактора

Мы включили в этот инструмент первоклассные функции, чтобы сделать его лучшим текстовым редактором, который можно найти в Интернете. Давайте обсудим некоторые важные функции, которыми вы можете наслаждаться в нашем текстовом онлайн-редакторе.

 

Панель инструментов редактирования текста:

Пользователи могут вносить изменения в свои текстовые документы с помощью панели инструментов редактирования, предусмотренной в этом инструменте. Панель инструментов содержит множество функций, включая отмену, повтор, номера строк, поля печати, размер шрифта и многие другие.

 

 

Простота использования:

Использование этого инструмента не связано с техническими тонкостями. Вы можете начать использовать службу редактирования текста на ходу, как только получите доступ к этому инструменту.

 

 

Быстрое и безошибочное редактирование:

Инструмент представляет собой сверхбыстрый сервис, позволяющий редактировать любой файл за несколько минут. Он предоставляет пользователям безошибочное средство редактирования, поскольку они могут загрузить идеально отредактированный файл на свое устройство одним щелчком мыши.

 

 

Проверка грамматических ошибок:

Вы можете проверить грамматические ошибки в тексте с помощью того же инструмента. Больше нет необходимости проверять грамматику вашего текста с помощью другого инструмента проверки грамматики, поскольку этот сайт предоставляет вам первоклассные услуги бесплатно.

 

 

Проверка на плагиат:

Малейший признак плагиата может свести на нет все ваши усилия; поэтому всегда рекомендуется проверять на плагиат перед отправкой любого текстового файла. Нажав на кнопку проверки на плагиат, вы можете отсканировать свой документ на предмет плагиата за считанные секунды.

 

 

Предварительный просмотр и печать текстового файла:

Этот инструмент позволяет пользователям просматривать отредактированный файл в полноэкранном режиме одним щелчком мыши. Вы можете просмотреть отредактированные части вашего документа, а также распечатать файл с помощью этого текстового онлайн-редактора.

 

 

Варианты сохранения нескольких документов:

После редактирования файла вы можете сохранить документ на своем устройстве в нескольких форматах файлов. Инструмент позволяет загрузить файл в виде документа PDF или Word одним щелчком мыши.

 

Кто может использовать этот онлайн-блокнот WordPad?

Использование этого онлайн-инструмента wordpad не ограничивается определенной группой людей. Основные пользователи этого бесплатного текстового редактора обсуждаются ниже.

Блоггеры

Блоггеры могут создавать и редактировать блоги с помощью этой онлайн-службы. Такие функции, как номера строк, размер шрифта, стили текста, поля и выравнивание, могут помочь им форматировать блоги за считанные секунды.

Учителя

Текстовый редактор позволяет учителям создавать заметки, экзаменационные работы и другие ресурсы для учащихся без загрузки каких-либо приложений.

Студенты

Это идеальный инструмент для студентов, так как они могут легко готовить задания и редактировать эссе, как этого хотят их учителя. Этот процесс можно выполнять на мобильных устройствах, а также на настольных компьютерах и ноутбуках благодаря совместимости этого инструмента со всеми типами устройств.

Эксперты по социальным сетям

Эксперты по социальным сетям могут редактировать содержимое этого инструмента для загрузки его в свою учетную запись в социальной сети без каких-либо препятствий.

Исследователи

Этот лучший текстовый редактор может стать рукой помощи для исследователей, поскольку они могут легко редактировать свои анализы и отчеты из любого уголка земного шара.

Разработчики

Вместо Блокнота разработчики могут использовать его для создания веб-страниц. Этот инструмент позволяет им редактировать свои HTML-коды в любое время суток.

Мы защищаем конфиденциальность наших пользователей

Основное беспокойство большинства пользователей перед использованием любого онлайн-инструмента заключается в том, останется ли их документ конфиденциальным или нет. SmallSEOTools предоставляет своим пользователям полную уверенность в том, что их данные останутся в безопасности, когда они будут загружены в любой из его инструментов. Серверы этого инструмента не сохраняют текстовые файлы, загруженные кем-либо из его пользователей. Если вы решите загрузить файл на свое устройство, инструмент не сохранит его копию. Файл автоматически удаляется с серверов, как только пользователь завершит редактирование и загрузит его.

Пишите как носитель языка

Идет показ видео

Повысьте свою продуктивность с помощью помощника по письму и инструмента редактирования на основе ИИ, который поможет вам улучшить тексты и сделать их более читаемыми и понятными. InstaText улучшает стиль и выбор слов, исправляет грамматические ошибки и обогащает ваш контент.

Сделайте так, чтобы мое письмо выделялось

  • Вместо того чтобы сосредотачиваться на словах, за считанные секунды превратите свои идеи в осмысленные сообщения, используя такие методы, как перефразирование, предложение подходящих фраз и исправление грамматических ошибок.

  • Перепишите свои тексты на основе предложений, которые не лишают вас сути вашего письма. Вы никогда не должны звучать как машина.

  • Вставьте незаконченный черновик в InstaText, не беспокоясь о грамматике или удобочитаемости. Сосредоточьтесь на своем сообщении и своем уникальном голосе, а InstaText сделает все остальное.

  • Разработайте свой уникальный стиль письма, улучшая грамматику, словарный запас и концентрируясь на сообщении.

InstaText способствует успеху в учебе

Поднимите свое научное письмо на новый уровень. Несколько тематических исследований показали, что InstaText помогает значительно повысить уровень одобрения и сократить время публикации .

В прошлом году наш факультет заказал годовую лицензию для всех сотрудников, и через год мы обнаружили, что количество высококачественных статей удвоилось, а объем всех статей увеличился. Все без исключения сотрудники с большим энтузиазмом относятся к приложению и уже не представляют без него научную работу…

Зарегистрироваться бесплатно

Персональный словарь

Персональный словарь InstaText позволяет сохранять слова и словосочетания, которые являются частью вашего профессионального языка или личного стиля. Он позволяет вводить многословные записи, что особенно удобно. Эта функция еще больше повысит вашу продуктивность при письме.

1 Оригинальное предложение InstaText

2 Добавить запись в Личный словарь

3 InstaText сохраняет мой выбор слова

Улучшите свое деловое общение

Поднимите свое деловое общение на новый уровень. Каждый член вашей команды может использовать нашего помощника по письму на базе искусственного интеллекта для создания сообщений, способствующих развитию бизнеса.

Этот инструмент выдающийся, превзошел мои ожидания. Я привык использовать Grammarly, но InstaText — более тщательный инструмент, который дает гораздо лучшие предложения по переписыванию. Революционная игра для редактирования.

Начать бесплатную пробную версию

Языковые настройки

InstaText переписывает ваши тексты таким образом, чтобы сохранить ваш аутентичный и уникальный голос, что ценно для любого письменного контента. Функция языковых настроек помогает настроить диалект английского языка, сохранить стиль письма и сделать так, чтобы вы звучали как носитель языка.

Диалектная корректировка

Британский английский

Американский английский

Формальная корректировка

Официальный

Неофициальный

InstaText в компаниях, исследованиях и научных кругах

Было невероятно приятно не мучиться над каждым последним словом, будучи уверенным в том, что ИИ прикроет мою спину и сгладит случайные острые углы. Одна только эта свобода увеличила количество моих слов в день более чем на 10%, а это золотая пыль!

Мэтью Осада
Writer

InstaText помогает мне находить нужные слова и выражения уже в процессе письма и быстрее строить предложения. Это также дает мне уверенность в том, что все, что я написал, написано на правильном и понятном английском языке.

Адриана Леонарди
Специалист Научный сотрудник

Трудно представить себе написание статей без InstaText. Когда я читаю предложенные улучшения, я сразу понимаю, как должен звучать текст. Это как корректор, к которому вы можете получить доступ в любое время.

Доктор Яна Кривец
Старший преподаватель

InstaText — отличный инструмент! Я использую его для улучшения английских текстов, таких как статьи, проекты и тезисы для конференций. Инструмент дает очень полезные рекомендации, которые помогают мне перевести текст на профессиональный уровень, чтобы не требовалось дополнительное рецензирование «носителями языка». Экономия времени и денег очевидна. Я очень рекомендую это!

Доктор Янез Конц
Старший научный сотрудник

InstaText был очень полезен для меня и моих студентов. С его помощью мы опубликовали статьи в нескольких научных журналах с высоким импакт-фактором.

Доктор Уршка Врабич Бродняк
Профессор университета

InstaText — отличная программа, которая помогает мне, наконец, писать на хорошем английском языке в моих научных работах. Это очень удобно и позволяет вам манипулировать текстом так, как вы хотите. Финальные предложения будут звучать великолепно!

Доктор Дражен Юришич
Профессор университета

Я регулярно использую вашу замечательную программу, и она действительно лучшая среди всех испытанных инструментов проверки грамматики. Большое спасибо за это!

Доктор Нивес Кокеза
Автор и переводчик

InstaText — замечательный инструмент. Я никогда не отправляю главу своему издателю, не пропустив ее сначала через InstaText. Я также заметил, что мое собственное письмо улучшилось с тех пор, как я начал его использовать. InstaText научил меня писать лучше.

Марко Лукша
Автор

Я хочу начать использовать InstaText .

Создать бесплатную учетную запись Планы и цены

Запись простых текстовых файлов | Дерек Сиверс

Технический блог:

2022-03-02

Я пишу почти все важное в жизни: мысли, планы, заметки, дневники, переписку, код, статьи и целые книги.

Это моя расширенная память — мое отмеченное я — мои организованные мысли. Я часто к ним обращаюсь. Я ищу их, обновляю их и учусь у них. Я конвертирую их в HTML для создания веб-сайтов или в LaTeX для создания книг.

Мои письменные слова — мой самый ценный актив. Они также являются историей моей жизни. Вот почему я использую только простые текстовые файлы. Они являются наиболее надежным, гибким и долговечным вариантом. Вот почему.

ПОРТАТИВНЫЙ

Я ношу с собой свои текстовые файлы с 1990 года, от Mac до Windows, от Linux до BSD, от ПК до ноутбуков, планшетов, Android, iOS, крошечного устройства размером с мой большой палец и обратно.

Любое устройство, в том числе давно ушедшие в прошлое и еще не изобретенные, может читать и редактировать обычный текст. Будь то виртуальная реальность будущего или чип, который можно вживить в мочку уха, обычный текст всегда будет. Будет ли Microsoft Word? Эверноут? Понятие? Может быть. Возможно, нет.

Но обычный текст? Всегда. Везде.

НЕКОММЕРЧЕСКИЙ

Каждые несколько лет новая компания говорит, что вы должны использовать их специальный формат. Вы должны платить им ежемесячную плату за его использование или оставить все свои документы на их попечении. Они предлагают некоторые удобства или функции, но за счет гибкости, портативности и независимости.

Когда вы храните текст в уникальном формате одной компании, вам нужна эта программа для доступа к нему. Затем экономика принимает оборот, они разоряются, и ваша работа оказывается в ловушке непригодного для использования формата.

Вы переживете эти компании. Ваше письмо должно пережить вас. Зависимость от компаний не вариант.

Простой текст некоммерческий. Он удаляет вас из мира подписок и хайпа. Всегда будет много бесплатных некоммерческих общедоступных программ для чтения и редактирования текстовых файлов.

НЕ В СЕТИ

Есть места и время, когда вы не можете выйти в интернет. Не полагайтесь ни на какой инструмент, которому требуется подключение к Интернету.

Есть большие преимущества в намеренном отключении от сети и недосягаемости, чтобы сосредоточиться. Это супер-повышение производительности. В это время вы должны иметь возможность писать и иметь доступ ко всему, что вы пишете.

НЕТ ЗАВИСИМОСТИ

Например, если вы полагаетесь на Word, Evernote или Notion, вы не сможете работать, если у вас нет Word, Evernote или Notion. Вы беспомощны без них. Вы зависимы.

Люди рассказывают мне о дополнительных инструментах, которые я мог бы использовать в дополнение к своим текстовым файлам. Но мне больше ничего не нужно и не нужно. Достаточно обычных текстовых файлов и базового текстового редактора. Это все, что вам нужно для отличного мышления и письма. (Бумажной тетради и карандаша тоже достаточно.)

Если вы используете только обычный текст, вы можете работать на любом устройстве навсегда. Чем меньше вы зависите, тем лучше. Мир и сосредоточенность приходят, когда вы перестаете искать большего.

ЛЕГЧЕ КОНВЕРТИРОВАТЬ

Обычный текст можно преобразовать во что угодно.

HTML, Markdown, JSON, LaTeX и многие другие стандартные форматы представляют собой обычный текст. Я написал четыре книги и четыреста постов в блоге простым текстом.

Вы можете создавать свои собственные личные форматы в ваших текстовых файлах. Может быть, в каждой дневниковой записи первые две строчки примерно такие:

дата: 2022-02-28
тэги: где жить, дети, собака, тревога
 

Затем легко использовать любой небольшой язык сценариев, такой как Ruby, Python или JavaScript, чтобы получить дату и теги и использовать их для категоризации, сортировки, переименования, архивирования или экспорта.

Или если вы не хотите делать это сами, то легко найти того, кто сможет. Любой, кто занимается программированием больше недели, должен легко это сделать.

НУЖНА ИЕРАРХИЯ?

Используйте каталоги, также известные как папки. Они также хороши для хранения вашего текста вместе с другими файлами, такими как изображения и аудио.

Документы/
Документы/Дневник/
Документы/Дневник/2022/
Документы/Дневник/2022/2022-02-28.txt
Документы/Мысли/
Документы/Мысли/ГдеЖить/
Документы/Мысли/ГдеЖить/2019-06-30.txt
Документы/Мысли/ГдеЖить/2020-01-18.txt
Документы/Идеи/
Документы/Идеи/MusicalChairs.txt
Документы/Идеи/Новый Дом/
Документы/Идеи/NewHouse/Дизайн/
Документы/Идеи/NewHouse/Design/entryway.jpg
Документы/Идеи/НовыйДом/Дизайн/крыша.jpg
Документы/Идеи/NewHouse/Архитектор/
Документы/Идеи/NewHouse/Architect/JM_Lim.txt
Документы/Идеи/NewHouse/Architect/TPS_Inc.txt
 

НУЖНЫ ВИЗУАЛЫ ИЛИ ГРАФИКА?

Нужна визуальная карта разума с кругами и линиями? Может быть, вы делаете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *