Выполнить перевод инструкции с английского на русский 111 111 ₽ Выполнить перевод инструкции (бытовая техника) с английского на русский 8 страниц Просьба написать отдельно (не в ставке) сколько стоит перевод 1000 знаков без пробела. ВАЖНО: высокий уровень русского языка, высокая грамотность (пунктуация, орфография, умение строить… Перевод текстов | 18 | ||
Перевод каталога на английский язык. Необходимо перевести каталог мангалов и очагов на английский язык 9688 слов. В итоге нужно получить PDF на английском языке. Для создания каталога использовалась программа — индизайн. Скачать рабочие файлы можно по ссылке:… Перевод текстов | 13 | ||
Перевод c русского на нидерландский язык около 30 000 знаков Требуется перевести с русского на нидерландский тексты общей тематики для сайта. | 7 | ||
Перевод текста. En на RU. Формат — json. Добрый день, Нужен перевод сайта. А именно крипто биржа — http://paramountdax.io/ Файл будет в формате json. Нужно чтобы переводчик уже работал с таким форматом. Вот скрин: Я конечно дам инструкции, что тут переводить, а что не надо. Но думаю, что всем будет лучше, если… Перевод текстов | 22 | ||
Требуются внештатные переводчики DE->RU – Авто-маркетинг Компания Janus ищет переводчиков в языковой паре немецкий -> русский для долгосрочного внештатного сотрудничества на проектах по тематике автомобильный маркетинг. Требования: — Законченное высшее образование; — Высокий уровень владения немецким и русским языками; — Опыт… Перевод текстов | 4 | ||
Переклад сайту на Англійську мову) Всім привіт) потрібно перекласти весь текст який присутній на сайті http://www. sorriso.clinic Із Російської на Англійську. У ставках вкажіть будь ласка вартість за весь проект (а не за 1000 символів) дякую) | 22 | 10:42 | |
Перевод на литовский 1 000 ₴ Добрый день Сегодня до 15 по Литве нужен качественный перевод Можно взять часть заказа* если не успеете Форматирование должно быть неизменным Приглашаю ответственного и честного исполнителя Перевод текстов | 1 000 ₴ | 4 | |
Перевод видео на русский Мне нужно голосом перевести видео на русский язык. | 8 | ||
Перевод WordPress сайта с русского на украинский Требуется перевести на украинский язык сайт: https://zlata-studio. com.ua/ Опубликованных 2393 товара, описания достаточно короткие, например: «Лодочки-туфли классические женские из натуральной черной кожи на устойчивой танкетке 4.5 сзади — спереди 1.5 см. Ручной работы с… Контент-менеджер, Перевод текстов | |||
Перевод текстов с RU на турецкий/болгарский/испанский Сейчас открывается проект и нужно будет в дальнейшем делать переводы текстов от 1000 до 2500 символов. Уже сейчас есть пару текстов для работы и их перевода. Здесь не просматриваю ничего прошу писать в ТГ( ALEX_ROTAR ) и сразу прошу показать ваш профиль рабочий и ваши кейсы,… Перевод текстов | 6 | ||
Перевод с английского на португальский php нужен специалист который переведет текста сайта на португальский язык с помощью редактора php или же notepad++ Сайт необходимо перевести не меняя структуру кода, слева английская версия справа => португальский , то есть мы копируем строчку cлева вставляем в кавычки вправо. Не… PHP, Перевод текстов | 8 | ||
Перевод текста с Английского на Итальянский php нужен специалист который переведет текста сайта на итальянский язык с помощью редактора php или же notepad++ Сайт необходимо перевести не меняя структуру кода, слева английская версия справа => итальянская, то есть мы копируем строчку cлева вставляем в кавычки вправо. Не… PHP, Перевод текстов | 9 | ||
Перевод с русского на немецкий Добрый день, уважаемые фрилансеры! Нужно перевести текст с русского на немецкий. Текст — пъеса в стихах (в переводе необходимо сохранить стилистику речи. рифмовать не нужно.) Укажите, пожалуйста, стоимость за 1 тыс.знаков с пробелами исходного текста и срок выполнения (общий… Немецкий язык, Перевод текстов | 13 | ||
Перевод с украинского на немецкий Добрый день, уважаемые фрилансеры! Нужно перевести текст с украинского на немецкий. Текст — пъеса в стихах (в переводе необходимо сохранить стилистику речи. рифмовать не нужно.) Укажите, пожалуйста, стоимость за 1 тыс.знаков с пробелами исходного текста и срок выполнения… Немецкий язык, Перевод текстов | 9 | ||
Переводчик с ФОПом для перевода 100 страниц с украинского на англ Добрый день! Требуются услуги переводчика для перевода сценария с украинского на английский язык. Сценарий будет отправляться на международные воркшопы. Качество перевода должно быть отличное (с пониманием, как адаптировать сленг и разговорную речь). Интересует стоимость… Перевод текстов | 12 |
Вакансии
Внештатный переводчик английского языка
Английский
русский, украинский, белорусский
Медицина, фармацевтика, бизнес, финансы, юриспруденция, промышленность, экономика, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием английского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик немецкого языка
Немецкий
русский, украинский, белорусский
Медицина, фармацевтика, бизнес, финансы, юриспруденция, промышленность, экономика, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием немецкого языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик французского языка
Французский
Русский, украинский, белорусский
Бизнес, финансы, юриспруденция, промышленность, экономика, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием французского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик английского языка
Английский
Армянский, азербайджанский, грузинский
Финансы, юриспруденция, промышленность, экономика, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием английского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик французского языка
Французский
Армянский, азербайджанский, грузинский
Бизнес, финансы, промышленность, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием французского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик немецкого языка
Немецкий
Армянский, азербайджанский, грузинский
Бизнес, финансы, юриспруденция, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием немецкого языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик английского языка
Английский
Казахский, киргизский, таджикский, туркменский, узбекский
Бизнес, юриспруденция, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием английского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик немецкого языка
Немецкий
Казахский, киргизский, таджикский, туркменский, узбекский
Юриспруденция, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием немецкого языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Внештатный переводчик французского языка
Французский
Казахский, киргизский, таджикский, туркменский, узбекский
Бизнес, финансы, юриспруденция, маркетингПриглашаем для внештатной работы профессиональных переводчиков со знанием французского языка.
Требования:
Профильное образование.
Опыт успешной работы от 3-х лет.
Знание офисных программ.
Ответственность, пунктуальность.
Приветствуется знание CAT-программы MemSource или готовность ее изучить.
Для связи с нами необходимо заполнить анкету и выслать ее по адресу: [email protected]. Скачать анкету
Отправляя нам анкету, вы даете согласие на обработку персональных данных
Переводчик, работа переводчиком, вакансии переводчик в Москве: Переводчик и репетитор, работа переводчиком и учителем английского языка, вакансия: переводчик в Москве
Переводчик английского языка, работа переводчиком English, вакансии переводчика в Москве
УСТНЫЙ последовательный перевод с английского и на английский язык в ходе лекций по тематике радиолокационные станции.Требования. Наличие высшего лингвистического и технического образования.
Перевод текстов от компании Arepetitor Group | Оперативный письменный перевод
Вы также можете заказать устный перевод.Максимальная стоимость с английского на русский без учёта повторов и цифр — 2 тыс.р.
Оперативный перевод текстов! Начинаем работу без предоплаты. Документ поступает к переводчику сразу после оформления заказа.
Квалифицированный тьютор — преподаватель МГЛУ (бывший ИН-ЯЗ М.Тореза) с опытом работы более 25 лет.
Все аспекты языка. Интенсивный курс.Индивидуальная программа с учетом вашего уровня владения языком и ваших личных пожеланий.
По желанию — уклон на разговорную речь. Разнообразие современных учебных материалов.
Возраст и степень подготовки — любая.
М. Марьино.
Более подробно смотрите на моём личном сайте «Частный учитель немецкого языка»
Оперативный перевод документов и нотариальное заверение документов в центре Москвы рядом с метро.
Мы переведем и заверим!
А также легализация документов!
Далее:
Как преодолеть языковой барьер? Репетитор английского языка.
Московский Центр Переводов оказывает услуги по переводу документов.
Переводчики Московского центра переводов готовы переводить на различные языки сайты Ваших фирм и организаций, готовы обеспечивать оперативный перевод деловой переписки. Пример:Джером Д. Сэлинджер — Девять рассказов — читать книгу бесплатно
В лодке. Бу-Бу встала – осторожно, будто в театре отсидела ногу – и спустилась в лодку. Через минуту она уже сидела на корме, держа рулевого на коленях, и укачивала его, и целовала в затылок, и сообщала кое-какие полезные сведения: – Моряки не плачут, дружок. Моряки никогда не плачут. Только если их корабль пошел ко дну. Или если они потерпели крушение, и их носит на плоту, и им нечего пить, и… – Сандра… сказала миссис Снелл… что наш папа… большой… грязный… июда… Её передёрнуло. Она спустила мальчика с колен, поставила перед собой и откинула волосы у него со лба. – Сандра так и сказала, да? Лайонел изо всех сил закивал головой. Он придвинулся ближе, все не переставая плакать, и встал у нее между колен. – Ну, это еще не так страшно, – сказала Бу-Бу, стиснула сына коленями и крепко обняла. – Это еще не самая большая беда. – Она легонько куснула его ухо. – А ты знаешь, что такое иуда, малыш? Лайонел ответил не сразу – то ли не мог говорить, то ли не хотел. Он молчал, вздрагивая и всхлипывая, пока слезы не утихли немного. И только тогда, уткнувшись в теплую шею Бу-Бу, выговорил глухо, но внятно: – Чуда-юда… это в сказке… такая рыба-кит… Бу-Бу легонько оттолкнула сына, чтобы поглядеть на него. И вдруг сунула руку сзади ему за пояс – он даже испугался, – но не шлепнула его, не ущипнула, а только старательно заправила ему рубашку. – Вот что, – сказала она. – Сейчас мы поедем в город, и купим пикулей и хлеба, и перекусим прямо в машине, а потом поедем на станцию встречать папу, и привезем его домой, и пускай он покатает нас на лодке. И ты поможешь ему отнести паруса. Ладно? – Ладно, – сказал Лайонел. К дому они не шли, а бежали на перегонки. Лайонел прибежал первым. | Down at the Dinghy Boo Boo got to her feet, gingerly, like someone whose foot has gone to sleep in theatre, and lowered herself into the dinghy. In a moment, she was in the stern seat, with the pilot on her lap, and she was rocking him and kissing the back of his neck and giving out certain information: «Sailors don’t cry, baby. Sailors never cry. Only when their ships go down. Or when they’re shipwrecked, on rafts and all, with nothing to drink except – « «Sandra – told Mrs. Smell – that Daddy’s a big—sloppy – kike.» Just perceptibly, Boo Boo flinched, but she lifted the boy off her lap and stood him in front of her and pushed back his hair from his forehead. «She did, huh?» she said. Lionel worked his head up and down, emphatically. He came in closer, still crying, to stand between his mother’s legs. «Well, that isn’t too terrible,» Boo Boo said, holding him between the two vises (тисками) of her arms and legs. «That isn’t the worst that could happen.» She gently bit the rim of the boy’s ear. «Do you know what a kike is, baby?» Lionel was either unwilling (не хотел) or unable (не мог) to speak up (громко) at once. At any rate (в любом случае), he waited till the hiccupping (икание) aftermath (последствия) of his tears had subsided (утихли) a little. Then his answer was delivered, muffled but intelligible, into the warmth of Boo Boo’s neck. «It’s one of those things that go up in the air,» he said. «With string you hold.» The better to look at him, Boo Boo pushed her son slightly away from her. Then she put a wild hand inside the seat of his trousers, startling the boy considerably, but almost immediately withdrew it and decorously tucked in his shirt for him. «Tell you what we’ll do,» she said. «We’ll drive to town and get some pickles, and some bread, and we’ll eat the pickles in the car, and then we’ll go to the station and get Daddy, and then we’ll bring Daddy home and make him take us for a ride in the boat. You’ll have to help him carry the sails down. O.K.?» «O.K.,» said Lionel. They didn’t walk back to the house; they raced. Lionel won. |
Срочные объявления: Переводы документов с английского и других языков. Бюро «Арепетитор.ру».
Услуги: Перевод документов. Письменные переводы текстов с английского языка на русский.
Видео «Оперативный перевод текстов» классное!Видео: Оперативное обучение переводу на английский язык.
Все видеоролики прикольные!
Перевод документов — срочно.
Вот ещё классные видеоролики — Общий английский язык English Онлайн.
Оформи заказ за 5 минут. Оплати картой онлайн. Уникальные скидки.
Нотариальный, юридический, финансовый, технический, медицинский перевод.
Книга Девять рассказов Сэлинджера читать онлайн Джером Д.Сэлинджер
Down at the Dinghy
Вакансии переводчиков в России | Города Переводов
Работаем по всей России: Абакан, Анадырь, Архангельск, Астрахань, Барнаул, Белгород, Биробиджан, Благовещенск, , Брянск, Великий Новгород, Владивосток, Владикавказ, Владимир, Волгоград, Вологда, Воронеж, Горно-Алтайск, Грозный, Екатеринбург, Иваново, Ижевск, Иркутск, Йошкар-Ола, Казань, Калининград, Калуга, Кемерово, Киров, Кострома, Краснодар, Красноярск, Курган, Курск, Кызыл, Липецк, Магадан, Магас, Майкоп, Махачкала, Москва, Мурманск, Нальчик, Нарьян-Мар, Нижневартовск, Нижний Новгород, Новосибирск, Омск, Орел, Оренбург, Пенза, Пермь, Петрозаводск, Петропавловск-Камчатский, Псков, Ростов-на-Дону, Рязань, Салехард, Самара, Санкт-Петербург, Саранск, Саратов, Симферополь, Смоленск, Ставрополь, Сургут, Сыктывкар, Тамбов, Тверь, Томск, Тула, Тюмень, Улан-Удэ, Ульяновск, Уфа, Хабаровск, Ханты-Мансийск, Чебоксары, Черкесск, Челябинск, Чита, Элиста, Южно-Сахалинск, Якутск, Ярославль
Работаем со всеми языками: Азербайджанский, Английский, Арабский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Венгерский, Вьетнамский, Греческий, Грузинский, Датский, Иврит, Идиш, Индонезийский, Исландский, Испанский, Итальянский, Казахский, Каталанский, Киргизский, Китайский, Корейский, Лаосский, Латинский, Латышский, Литовский, Монгольский, Немецкий, Нидерландский, Норвежский, Польский, Португальский, Пушту, Румынский, Русский, Сербский, Словацкий, Словенский, Таджикский, Тайский, Турецкий, Туркменский, Узбекский, Украинский, Филиппинский, Финский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский и другие…
Предоставляем переводчиков в любых странах: Австралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Алжир, Ангола, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Афганистан, Багамские Острова, Бангладеш, Барбадос, Бахрейн, Белиз, Белоруссия, Бельгия, Бенин, Болгария, Боливия, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бразилия, Бруней, Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Вануату, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Восточный Тимор, Вьетнам, Габон, Гаити, Гайана, Гамбия, Гана, Гватемала, Гвинея, Гвинея-Бисау, Германия, Гондурас, Гонконг, Гренада, Гренландия, Греция, Грузия, Дания, Джибути, Доминика, Доминиканская Республика, Египет, Замбия, Зимбабве, Израиль, Индия, Индонезия, Иордания, Ирак, Иран, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Йемен, Кабо-Верде, Казахстан, Камбоджа, Камерун, Канада, Катар, Кения, Кипр, Киргизия, Кирибати, Китай, КНДР, Колумбия, Коморы, Конго (ДР), Корея, Косово, Коста-Рика, Кот-д’Ивуар, Куба, Кувейт, Лаос, Латвия, Лесото, Либерия, Ливан, Ливия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Мавритания, Мадагаскар, Малави, Малайзия, Мали, Мальдивы, Мальта, Марокко, Маршалловы Острова, Мексика, Микронезия, Мозамбик, Молдавия, Монако, Монголия, Мьянма, Намибия, Науру, Непал, Нигер, Нигерия, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия, ОАЭ, Оман, Пакистан, Палау, Палестина , Панама, Папуа, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Россия, Руанда, Румыния, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Саудовская Аравия, Северная Македония, Сейшельские Острова, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Сингапур, Сирия, Словакия, Словения, Соломоновы Острова, Сомали, Судан, Суринам, США, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Таиланд, Танзания, Того, Тонга, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Тунис, Туркмения, Турция, Уганда, Узбекистан, Украина, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Финляндия, Франция, Хорватия, ЦАР, Чад, Черногория, Чехия, Чили, Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, Эквадор, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эсватини, Эстония, Эфиопия, ЮАР, Ямайка, Япония и другие…
© Города Переводов, 2021
_fbp =
_ga =
_ym_d =
_ym_uid =
_gid =
Бюро переводов «7 Days» — первое бюро переводов в Тольятти. Перевод документов, технический перевод
О бюро переводов 7 Days
Приветствуем Вас на сайте бюро переводов 7 Days!
Перевод — это наша работа. Работа, которую мы любим. Работа, от которой мы получаем удовольствие. Специалисты нашего бюро переводов готовы заниматься этой работой и в выходные дни, и в праздники, и после окончания рабочего дня. Потому что в нашем бюро переводов работают исключительно переводчики, для которых перевод — это дело всей их жизни, это их предназначение и их хобби.
Сдавая готовый результат перевода нашему заказчику, мы испытываем глубокое чувство удовлетворения, гордость за качество перевода и сроки его выполнения. Потому что в действительности получить качественный перевод в оптимальные сроки не так просто, как это может показаться на первый взгляд. Ведь бюро переводов — это ни в коем случае не посредник в деловых отношениях между заказчиком и переводчиком. Бюро переводов — это главный фигурант, который должен организовать безупречную систему работы над документацией, создать проектную команду, подобрать максимально подходящих исполнителей — переводчиков и редакторов, оптимально распределить работу и проконтролировать качество ее выполнения. Немаловажным является и тот факт, что бюро переводов несет полную ответственность за свою работу.
А это значит, что Вы можете с легким сердцем переложить решение своих проблем, связанных с переводом документации, на плечи сотрудников бюро переводов 7 Days.
Обращаясь в нашу компанию, Вы можете быть уверены, что переводом Ваших документов занимаются первоклассные переводчики с большим опытом работы.
Вы можете быть уверены, что специалисты нашего бюро переводов предпочтут отказаться от заказа, если не разбираются в определенной тематике, чем станут рисковать своей репутацией ради получения сомнительной, единовременной выгоды.
Если Вам говорят, что перевод может сделать любой человек, знающий иностранный язык, — не верьте! Только знания иностранного языка абсолютно недостаточно для того, чтобы выполнить адекватный перевод. Это подтвердят Вам в любом бюро переводов, в любом ВУЗе, в Союзе переводчиков России, в Международной Федерации переводчиков, а также в любой организации, уже имевшей печальный опыт сотрудничества с лжепереводчиками.
Некоторые клиенты нашего бюро переводов тоже однажды стали жертвами сотрудничества с дешевыми, но недобросовестными переводчиками — и тем отчетливее ощущают они разницу, тем приятнее и спокойнее они себя чувствуют, доверяя документы своему надежному партнеру — бюро переводов 7 Days.
Ведь сущность деятельности переводчика заключается не только и не столько в знании иностранного языка. Переводчик должен уметь правильно говорить и писать на родном языке, т.е. не только иметь большой словарный запас, но и уметь правильно пользоваться им, уметь правильно воспроизвести стиль речи человека, которого он переводит. Переводчик должен знать теорию и методологию перевода. Для правильного перевода необходимо также иметь представление о том предмете, о котором идет речь. И, конечно же, крайне важен практический опыт перевода.
А для эффективной работы бюро переводов важно иметь таких переводчиков в составе своей профессиональной команды, уметь организовать их работу, оптимизировать производственные процессы и не останавливаться на достигнутом.
Переводчики нашего бюро переводов являются признанными профессионалами своего дела. Каждый переводчик специализируется на определенных тематических областях, постоянно совершенствуя свою переводческую практику.
Перевод — это и творческое занятие, и высокоинтеллектуальный труд. Оценка качества перевода остается вопросом сложным и неоднозначным, но очень актуальным. Именно поэтому доверить перевод документации можно только надежному партнеру, тому, кто Вас не подведет. Для многих организаций России и Европы таким партнером стало бюро переводов 7 Days.
Оцените и Вы все преимущества сотрудничества с бюро переводов 7 Days!
Устный и письменный перевод со всех языков
О компании
Мы предоставляем услуги перевода по различным тематикам: юриспруденция, финансы, экология, геология, судо- и авиастроение, строительство, реклама и маркетинг, и другие. Опытные переводчики выполнят устный и письменный перевод текстов в любой сфере, вне зависимости от уровня сложности.
Выполняя переводы со всех языков, мы обращаем особое внимание на передачу смысла исходного текста с учетом культурных особенностей оригинала.
Разумеется, не меньшее внимание мы уделяем качеству перевода со всех языков на русский.
Как мы работаем
Мы стараемся оптимизировать свои расходы так, чтобы в конечном итоге это привело к снижению стоимости для наших клиентов. Это происходит в том числе благодаря регулярному внедрению переводческого софта и созданию словарей по разным тематикам.
Мы стараемся подстроиться под дедлайн клиента и всегда придерживаемся оговоренного срока сдачи заказа.
Мы тщательно отслеживаем каждый этап исполнения заказа и предоставляем услуги письменного и устного перевода комплексно — от подготовки индивидуального глоссария для конкретного клиента до контрольной вычитки переведенного текста. За каждым проектом закрепляется рабочая группа, а для сложных узконаправленных тематик мы дополнительно привлекаем профессиональных редакторов.
При необходимости мы можем выполнить перевод текста носителем языка, который позволит адаптировать любую информацию под ту или иную зарубежную аудиторию. Привлечение такого специалиста помогает не допустить неточностей или некорректного перевода, которые могут быть связаны с культурными особенностями и менталитетом конкретной страны.
Все наши сотрудники, выполняющие профессиональные устные переводы, прошли жесткий отбор. Мы с уверенностью можем сказать, что смогли найти лучших специалистов в данной области. Все они обладают не только прекрасными знаниями языков, но и высокой степенью концентрации внимания, мгновенной реакцией, навыками дипломатии. Для любого запланированного события или встречи мы подберем переводчика, который специализируется на нужной тематике.
Как с нами связаться
Заказать перевод текста с английского на русский или любые переводы на другие иностранные языки по приемлемой цене можно в компании «Велл Дан Траслейшнс». Мы работаем с большими объемами и гарантируем качественный профессиональный перевод текста (с русского на английский и другие языки) любого содержания. В зависимости от тематики материалов, можем позаботиться о сохранении авторского стиля, передав всю суть оригинального текста.
Работаем с 2012 года
Всегда на связи
Отвечаем на запрос в среднем быстрее, чем за 14 минут
Эксперты в нотариальных переводах
Никакой предоплаты
Оказываем полный комплекс лингвистических услуг
Работаем более чем с 50 языками
Конфиденциальность материалов
Агентство переводов Alliance Translate — Бюро переводов в Киеве
Агентство переводов «Alliance Translate»
ГАРАНТИРУЕМ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ВСЕХ ВИДОВ ПЕРЕВОДА
Виды переводов
Бюро переводов на Позняках в Киеве «ALLIANCE TRANSLATE» выполняет устные, письменные, последовательные, синхронные переводы и гарантирует качество европейского уровня: стильно, красиво, грамотно, правильно, креативно, с любовью к своему труду и с уважением к Заказчику.ЗВОНИТЕ, ПИШИТЕ – МЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ КАЧЕСТВОМ НАШИХ УСЛУГ.
График работы:
ПН — ПТ: с 10:00 до 19:00 Без перерыва.
СБ: с 10:00 до 15:00
Мы — единственное бюро переводов в нашем районе, которое работает по выходным!
Ждем вашего звонка по телефонам:
+38 067 442-51-31, +38 044 593-24-64
или отправьте письмо на [email protected]
НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА
Alliance Translate — эксперт в языковых вопросах в г. Киеве
Высокое качество
Европейский подход к работе - делать все с максимальным качеством и на максимально высоком уровне.
Большой перечень языков
Большой перечень языков — английский, немецкий, французский, румынский, итальянский, испанский, поль
Конфиденциальность
Полная конфиденциальность Вашей информации. Полная гарантия безопасности не разглашения информации
Удаленный перевод
Удаленный перевод — возможность работы без посещения нашего офиса. Просто отправьте нам свои докум
Более 15 лет опыта
Оперативно решаем все вопросы в максимально короткое время, без лишних расходов и с гаратией полной конфиденциальности.
Почему выбирают нас
Мы очень любим свою работу и выполняем ее профессионально
наши достижения
Немного цифр, которые говорят о нашей работе
99
переводов инструкций
99
договоров и соглашений
99
медицинских переводов
99
других переводов
наши клиенты
Нам доверяют более 1500 компаний
Новости и статьи
Последние публикации
Особенности устного перевода
12.02.2017
Блестящее знание языка, опыт работы – это всего лишь 15% успеха на устных переговорах. Нравится это кому-то или нет, но это факт. Важен имидж, коммуникативныеПочему выбирают агентство переводов Alliance Translate?
12.02.2017
Прежде чем открыть собственное агентство переводов, я наработала опыт, авторитет в профессиональных кругах, изучила все аспекты бизнеса: финансы, маркетинг, буПеревести типовые документы раз и навсегда
12.02.2017
В бюро переводов «Alliance Translate» на Позняках Вы можете перевести типовые документы (свидетельство о рождении, типовые справки, дипломы, свидетельства и друОсобенности письменного перевода
12.02.2017
Критерии определения качества письменного перевода. Процесс перевода состоит из нескольких частей. Прежде всего, необходимо прочитать текст, ознакомится с нимБезопасность | Стеклянная дверь
Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью. Подождите, пока мы убедимся, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас проблемы.
Nous aider à garder Glassdoor sécurisée
Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne.Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.
Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor
Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .
We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt. Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.
Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real.Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.
Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.
Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede.Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.
Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.
Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.
Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.
Подождите до 5 секунд…
Перенаправление…
Заводское обозначение: CF-102 / 658731b2f9671494.
Безопасность | Стеклянная дверь
Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью.Подождите, пока мы убедимся, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас проблемы.
Nous aider à garder Glassdoor sécurisée
Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.
Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor
Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .
We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.
Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.
Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.
Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade.Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.
Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.
Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.
Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.
Подождите до 5 секунд…
Перенаправление…
Заводское обозначение: CF-102 / 658731d47a394c73.
Долгосрочная возможность работать из дома
Местоположение: Где угодно
Оплата труда: Конкурентоспособная, почасовая оплата
Тип работы: Внештатный, неполный рабочий день
Удаленная работа: OK
Должность: Русский переводчик
Вы увлечены языковым образованием?
Вы отлично владеете русским и английским языками?
Возможно, вы идеально подойдете для этой работы!
Мы ищем русского переводчика , чтобы переводить с английского на русский и помогать создавать полезный и интересный контент для наших пользователей.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Описание работы
Мы ищем переводчика на русский язык, который сможет перевести наши учебные материалы по английскому на русский язык для наших пользователей.
В ваши обязанности будут входить:
- Перевод материалов для изучения английского языка для русских пользователей: Вам нужно будет переводить естественно, но при этом поддерживать перевод 1: 1, насколько это возможно.Вы также должны уметь обнаруживать любые ошибки в переводе английского текста.
- Адаптация к новому программному обеспечению: Будьте готовы изучить множество платформ, с помощью которых мы общаемся и ставим задачи. Предыдущий опыт работы с Asana и / или Slack является плюсом.
- Сотрудничайте с другими: Сотрудничайте с другими редакторами, чтобы найти наилучшие способы предоставления услуг по изучению языков.
Требования к должности
- Любовь к языковому образованию: Мы ищем кого-то, кто увлечен языковым образованием, и кого-то, кто верит в положительное влияние, которое оно может оказать на изучающих язык.
- Знание русского и английского языков и изучение языков: Вам необходимо хорошо понимать грамматику русского и английского языков и их структуру.
- Опыт работы в области русского образования / перевода или лингвистики не менее 1 года: Для создания контента вам необходимо понимать точку зрения русскоязычного учащегося. Понимание проблем, с которыми сталкиваются учащиеся, и способов их решения — очень важные части работы.
- Сильные навыки редактирования и внимание к деталям: Контент, который вы курируете, произведет сильное впечатление на наших пользователей, и профессионализм, наряду с точностью выполнения вашей работы, является обязательным.
- Возможность удаленной работы с командой: Наша команда распределена по всему миру. Хотя поначалу удаленная работа кажется отличной, если вы не делали этого раньше, вы обнаружите, что существует множество проблем, и это не обязательно идеально подходит для всех.
- Целеустремленность и продуктивность: Вы должны уметь доводить дело до конца и быть готовым к высокому уровню свободы и ответственности.
- Устойчивое письменное общение: Ключевым моментом является четкое и организованное общение.
- Стабильное обязательство: Вы должны иметь возможность работать 10-15 часов в неделю на регулярной долгосрочной основе.
Обратите внимание, что будет тестом, имитирующим реальную работу FluentU, , а также первые 90 дней будут пробным периодом. Если в какой-то момент какая-либо из сторон сочтет, что мы не подходящие друг другу, они могут немедленно прекратить этот процесс. Пройдя испытание, вы получите постоянную должность в нашей компании. Конечно, вы получите полную оплату в течение пробного периода.
Подводя итог: Это шанс сыграть значимую роль в стартапе, который находится на переднем крае языкового образования. Возможно, лучшая часть работы на FluentU — это прочитать отзывы пользователей и увидеть, какое огромное влияние вы оказываете на их жизнь.
Что такое FluentU?
FluentU — это образовательная онлайн-компания, которая помогает людям изучать языки с помощью реальных видеороликов, включая трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, новости и вдохновляющие выступления. У нас есть веб-сайт, приложение для iOS (обычно входит в топ-20-50 самых прибыльных образовательных приложений для iOS) и приложение для Android. Основанная в 2011 году, мы являемся прибыльной, стабильной компанией с долгосрочными целями, и мы гордимся тем, что сами финансируемся за счет собственных средств.
FluentU представляет собой команда увлеченных изучением языков по всему миру.
Каково работать в FluentU?
- Мы на 100% удаленная команда с участниками по всему миру
- Все наше общение основано на текстовых сообщениях (в основном через Asana), и у нас нет стрессовой среды, в которой мы можем сотрудничать.
- Ваш рабочий день гибкий: вы сами решаете, когда работать (если все делаете вовремя!) И где работать (работа из дома, кафе, коворкинг — все приветствуются).
- Общение — это ключ к успеху: мнения и комментарии всегда приветствуются и поощряются.
- Мы предлагаем конструктивную обратную связь и возможности для роста.
- Мы дружный и целеустремленный коллектив!
Как подать заявление
Чтобы подать заявку на вакансию русского переводчика, нажмите здесь и заполните форму.
Внештатные переводчики / лингвисты, с английского на русский (русский родной) в IQVIA
ФРИЛАНСОВЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ / ЛИНГВИСТЫ, С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ (РОССИЙСКИЙ НОВЫЙ)
Вы переводчик-фрилансер, увлеченный медико-биологической тематикой? Присоединяйтесь к нам в увлекательном путешествии и станьте членом нашего растущего глобального сообщества лингвистов.Команда IQVIA Translation Services ищет переводчиков-фрилансеров с английского на русский язык. Вы будете работать с поистине мировым лидером отрасли, чтобы доставлять контент на наших целевых языках и рынках наиболее эффективным и своевременным образом. Для квалифицированных и заинтересованных кандидатов также могут быть рассмотрены постоянные должности.
Для того, чтобы быть рассмотренным, вам необходимо соответствовать следующим критериям:
- Свободное владение родным языком изучаемого языка — устное и письменное
- Свободное владение исходным языком (языками) — устное и письменное
- Опыт работы переводчиком не менее 1 года, просмотр и редактирование материалов по наукам о жизни, включая документы клинических испытаний. Должен быть четко обозначен в вашем резюме с указанием типов документов.
- Высшее образование в области перевода или лингвистики и не менее 2 лет опыта перевода ИЛИ отсутствие высшего образования и не менее 4 лет опыта перевода
- Уметь работать в сжатые сроки и независимо является обязательным требованием
- Опыт работы с переводом системы управления и CAT-инструменты являются обязательными
- Предыдущий опыт работы переводчиком в компании по переводу и локализации желателен, но не обязателен
Если вы хотите присоединиться к нам, отправьте заявку на английский язык и укажите свой ставки в вашем приложении.
Мы не принимаем заявки от агентств. Если вы представляете агентство или команду лингвистов, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПОДАТЬ ЗАЯВКУ. Эта публикация предназначена только для индивидуальных фрилансеров.
В IQVIA мы верим в расширение границ гуманитарных наук и науки о данных, чтобы оказать максимальное влияние — помочь нашим клиентам создать более здоровый мир. Продвинутая аналитика, технологические решения и контрактные исследовательские услуги, которые мы предоставляем отрасли наук о жизни, стали возможны благодаря нашим более чем 67 000 сотрудников по всему миру, которые применяют свои проницательность, любопытство и интеллектуальную смелость на каждом этапе пути.Узнайте больше на jobs.iqvia.com.
Я являюсь носителем испанского языка, имею высшее образование в области перевода и преподавания (университеты: Ла-Плата — Аргентина, Ла Сорбонна — Франция, Куритиба — Бразилия) с опытом работы более 20 лет. Я перевожу различные документы, статьи, веб-страницы, приложения для iPhone и iPad, технические руководства, учебные материалы и т. Д.Испанский, который я использую в своих переводах, является нейтральным языком, подходящим как для европейских, так и для латиноамериканских стран. |
| ||
У меня более 12 лет опыта перевода в индустрии локализации, и я принимал участие в работе по локализации некоторых известных программных продуктов, таких как Windows, продукты Google, Adobe Photoshop и т. Д.Я также являюсь одним из первых китайских переводчиков, работающих в ICanLocalize, и переводил различные проекты приложений / веб-сайтов для клиентов ICL, и все они вполне довольны моей работой. Если вам нужно, я буду рад перевести ваши приложения / веб-сайты на китайский язык (как упрощенный, так и традиционный). |
| ||
Магистр письменного и устного перевода |
| ||
* 3 лучших профессиональных переводчика в ICanLocalize |
| ||
• Профессиональный переводчик с опытом работы более 15 лет. |
| ||
Я ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК с более чем 10-летним опытом работы в области локализации программного обеспечения и веб-сайтов.Как надежный фрилансер, работающий полный рабочий день, я предлагаю качественные переводы с английского на мой родной немецкий для широкого спектра текстов, включая общие и более технические темы. |
| ||
«Перевод — это не знание слов, а знание правильных слов и правильного тона.Их нельзя найти в словаре ». |
| ||
Я профессиональный переводчик с английского на португальский, со степенью бакалавра перевода в Федеральном университете Пернамбуку, Бразилия, и MBA в области коммуникаций и маркетинга в цифровых медиа.что является плюсом в предоставлении первоклассных переводов для клиентов, которые стремятся привлечь потребителей к своим продуктам и услугам на португалоговорящем рынке. Уважайте мою работу и находчивость, и добейтесь поставленных бизнес-целей. |
| ||
Аккредитованный переводчик NAATI (Австралийское национальное управление письменных и устных переводчиков) |
| ||
Talenting English> Испанский переводчик с более чем 17-летним опытом работы в сфере переводов, специализирующийся в области локализации программного обеспечения и веб-сайтов, в областях бизнеса, финансов, маркетинга, юриспруденции, путешествий, информационных технологий, игр, общей медицины, продуктов питания , фотография и многое другое.Точность, организованность и понимание важности соблюдения сроков и поддержания бесперебойного рабочего процесса. |
|
Русское бюро переводов 24/7 | Русское бюро переводов
Быстрые переводы
Спешите? Нужен быстрый перевод с русского или на русский?
Мы можем предоставить быстрый перевод для всех ваших срочных переводческих проектов.В среднем наши переводчики могут обрабатывать от 3000 до 4000 слов в день, но если ваш проект большой и ваше время ограничено, мы используем несколько переводчиков, которые работают одновременно, что позволяет переводить большие проекты в течение нескольких дней или даже часов.
Использование нескольких переводчиков одновременно позволяет нам выполнять большие переводческие проекты в короткие сроки.
Использование CAT-программ
Чтобы сократить время выполнения работ и обеспечить единообразную терминологию, мы используем новейшие компьютерные средства перевода, интегрируя их в рабочие процессы управления документами.
Наши клиенты
Глобальное признание
Наши клиенты (или рекомендации) включают частных лиц, индивидуальных предпринимателей, малые, средние и крупные компании, международные совместные предприятия, промышленные проекты, национальные и международные учреждения и некоммерческие организации.
Вот некоторые из наших референций: Siemens, Emerson, CompAir, Northern Power, Hosokawa, Sakhalin Project и многие другие. Это компании и промышленные проекты, над которыми работали наши переводчики и технические специалисты.
Мы придаем особое значение важности построения прочных отношений с нашими клиентами и гарантируем, что каждый переводческий проект выполняется с осторожностью и вниманием к деталям.
Наш внимательный подход и внимание к деталям вашего переводческого проекта дает вам уверенность в том, что все ваши требования будут учтены и выполнены.
Наши цены
Стоимость переводческого проекта в первую очередь зависит от типа услуги, тематики, формата исходного документа, количества слов и сроков.
Наша самая низкая ставка составляет 0,05 евро за исходное слово.
Предлагаем скидки на большой объем текста для перевода. А еще мы берем доплату за срочные задачи. Мы предлагаем бесплатную пробную версию на 150 и 300 слов для текста, содержащего более 1000 и 2000 слов соответственно.
Ценовое предложение
Мы взимаем плату за перевод с наших клиентов в зависимости от количества слов. Это наиболее предпочтительный метод. Однако, если вы используете другой метод оплаты (например, за страницу, за символ или за строку), мы можем пересчитать цену для вашего проекта в соответствии с вашим предпочтительным методом.
Вы можете рассчитать стоимость вашего переводческого проекта и получить бесплатную онлайн-расценку, используя наши онлайн-формы на странице онлайн-расценок.
Вы можете запросить расценки на ваш переводческий проект онлайн или по электронной почте. Смета перевода для всех ваших переводческих проектов всегда бесплатна.
Наши обязательства
Мы гарантируем, что ваш выполненный перевод будет точным, выполненным вовремя и в рамках вашего бюджета.
Мы здесь, чтобы помочь вам преуспеть и добиться успеха в вашем деловом общении, снизить риски и защитить ваше доверие, используя все наши знания и опыт.
Независимо от того, переводим ли мы конкретный технический документ, технический отчет, финансовый отчет, медицинский отчет, мы готовы предоставить комплексные услуги по переводу для всех ваших индивидуальных и деловых потребностей в общении.
Мы стремимся предоставлять надежные и качественные услуги перевода и обеспечивать безошибочный продукт.
Ниже приведены некоторые из наших обязательств:
Создание долгосрочных отношений со всеми нашими клиентами
Стремление к точности при выполнении перевода
Посвящение профессиональному развитию наших лингвистов
Совершенство управления проектами и обработки документов
Повышение эффективности системы слежения и оптимизации управления
Наши полномочия
Благодаря нашему физическому присутствию в России, США, Европейском Союзе и Великобритании, мы можем предоставить высококачественный перевод профессиональными сертифицированными переводчиками-носителями английского языка и русского языка.
Ниже приведены некоторые из наших учетных данных:
Команда сертифицированных штатных и внештатных переводчиков
Управление и контроль качества
Быстрый оборот
Комплексный охват всех отраслей
Перевод текстовых, аудио и видео файлов
300 слов Бесплатная пробная версия
Лучшая цена для вашей отрасли и бизнеса
Бесплатное онлайн-предложение и онлайн-заказ
Соответствует стандарту EN 15038
Наша история
Команда англо-русских переводчиков была создана в 2006 году инициативной группой сертифицированных профессиональных технических переводчиков с русского и английского языков с опытом работы более 15 лет.
Сейчас в нашей сети более 1000 штатных и внештатных переводчиков, работающих в сотрудничестве с техническими экспертами. Сочетание лингвистического опыта с техническими знаниями обеспечивает высококачественный перевод, выполненный человеком, в рамках установленных вами сроков и бюджета.
Контроль качества
Мы делаем все возможное, чтобы каждый клиент, обращающийся к нам за переводческими услугами, получил профессиональные качественные переводческие услуги, которых он / она ожидает и заслуживает!
При подаче вашего проекта мы выбираем переводчика, знающего вашу отрасль и тематику.Все наши лингвисты являются опытными переводчиками и имеют степень бакалавра или магистра лингвистики. Все наши переводчики проходят тестирование и проверку, чтобы гарантировать, что вы получите перевод высочайшего качества.
Каждый перевод дважды проверяется на ошибки, точность и стиль.
Мы управляем переводческими проектами и контролем качества в соответствии с ISO 9001: 2008 (система менеджмента качества) и в соответствии с EN 15038: 2006 (европейский стандарт, специфичный для индустрии переводов).
Наши контакты
Если вы ищете надежные и профессиональные услуги перевода на русский язык в Европейском Союзе, США, Великобритании или России, вы можете связаться с нами по любым вопросам, связанным с переводом на русский язык!
Мы — поставщик услуг русского перевода, которому можно доверять!
Чтобы связаться с нами, вы можете использовать нашу онлайн-форму для связи или написать нам по электронной почте.
Наша миссия
Мы стремимся предоставлять высококачественные услуги по переводу с английского на русский и с русского на английский язык своевременно и внимательно.
Мы проявляем личный интерес к нашим клиентам и выполняем их переводческие проекты с вниманием и заботой, которые они ищут в деловом сотрудничестве.
Конфиденциальность
Все ваши документы считаются строго конфиденциальными. Все местные и привлеченные переводчики, работающие с конфиденциальными материалами, подписывают соглашение о неразглашении.
Все ваши данные будут защищены и защищены на нашем сервере.
С командой переводчиков английского и русского языков, находящихся в Европейском Союзе, Великобритании, США и России, мы предоставляем высококачественные профессиональные услуги перевода на английский и русский языки по всем предметам.
English-Russian Translations известна своей приверженностью высочайшим стандартам обслуживания клиентов в соответствии с ISO 9001: 2008 и EN 15038.
Все наши профессиональные переводчики имеют более чем 10-летний опыт работы в сфере переводов и аккредитованы ведущими национальными и международными языками мира. переводческие органы.
Большинство наших лингвистов являются членами профессиональных переводческих ассоциаций или институтов, таких как Американская ассоциация переводчиков (ATA), Институт перевода и устного перевода (ITI), а также других ассоциаций и организаций переводчиков.
включает консультантов, письменных и устных переводчиков, писателей, бизнес-консультантов, ученых, инженеров и медицинских работников. Большинство из них имеют одну или несколько степеней как в области лингвистики, так и в технических областях.
У нас большая база переводчиков из Европейского Союза, Великобритании, США и России. Такое географическое расположение переводчиков позволяет нам поручить ваш переводческий проект профессиональному переводчику-носителю языка в стране его или ее родного языка.
Все наши переводчики специализируются во всех областях: технические, инженерные, бизнес, финансовые, информационные технологии, медицина, фармацевтика, нефть и газ, сельское хозяйство, производство, электроэнергетика, банковское дело, страхование, естественные науки, туризм, маркетинг, реклама, Автомобильная и все другие области.
Английский или русский переводчики для вашего переводческого проекта будут выбраны в соответствии с их навыками и компетенцией в их конкретной области и вашей отрасли. Перед началом сотрудничества любой переводчик проходит тщательную проверку на знание его квалификации.
Ваш перевод будет выполняться переводчиком-носителем английского или русского языков, профессионально владеющим языком оригинала, в соответствии со строгим отраслевым стандартом перевода EN 15038 или ISO 17100.
Благодаря команде переводчиков, работающих одновременно, мы можем обрабатывать большие объемы текста и доставлять их вовремя с исключительным обслуживанием клиентов.
Помимо наших лингвистов и языковых профессионалов, мы также работаем с техническими экспертами из различных отраслей.Наша работа с техническими специалистами позволяет сделать ваш перевод на русский язык технически правильным и актуальным.
Таким образом, наши переводчики могут удовлетворить все ваши потребности в переводе!
Чтобы узнать больше о наших переводчиках и технических специалистах в нашей команде, перейдите на страницу Переводчики.
Переводчик UK | Работа переводчика с английского на русский
Работа и карьерные возможности для переводчиков с английского на русский в бюро переводов Translator UK
Переводчик-фрилансер с английского на русский
Благодарим вас за интерес к работе переводчиком-фрилансером компании Translator UK.Обратите внимание, что эта страница относится к вакансии переводчика-фрилансера с английского языка на русский язык . Если вы хотите вместо этого стать переводчиком с русского на английский, см .: Доступны вакансии с русского на английский
Translator UK ищет от 5 до 10 опытных переводчиков с английского на русский для текущей работы. Эта должность является внештатным / подрядчиком, но может привести к должности на полный рабочий день (при желании). Обратите внимание, что базовая ставка профессиональных переводчиков с русского на английский начинается от 40 фунтов стерлингов в час, хотя может быть выше в зависимости от сложности текста.
Эта вакансия доступна на удаленной основе ( работа из дома ) подходящим кандидатам.
Обратите внимание, что следующие критерии являются обязательными, и если вы не соответствуете ни одному из них, пожалуйста, не отправляйте свое резюме, так как оно будет проигнорировано.
Мы постараемся ответить всем кандидатам, но если вы или соответствуют всем критериям, даже если вы отказываетесь от участия в этом проекте, мы сохраним ваши контактные данные и, возможно, свяжемся с вами в будущем.
Обязательные критерии для переводчиков с английского на русский
Дополнительные (желаемые) критерии для переводчиков с английского на русский
Пожалуйста, укажите, соответствуете ли вы этим дополнительным (необязательным) критериям в сопроводительном письме или электронном письме.
- Расположен в центре Лондона или в другом месте Великобритании
- Можно получать платежи через PayPal или TransferWise
- Уполномочены соответствующим государственным органом выполнять присяжные или легализованные переводы с английского на русский язык
Как устроиться на работу переводчиком с английского на русский в Translator UK
Если вы хотите подать заявку на эту должность, отправьте следующее на translatorcv @ translatoruk.co.uk , тема электронного письма: «CV переводчика с английского на русский»
- Стандартные ставки фрилансера
- Прямая ссылка на ваш профиль Proz
- Ваша доступность в следующем месяце
- Ваше резюме (со ссылками)
Эта вакансия была впервые размещена на Translator UK 23 марта 2020 г., а последнее обновление — — 22 декабря 2020 г. . Translator UK — ведущее бюро переводов в Лондоне, обслуживающее частных и корпоративных клиентов в Великобритании и по всему миру.Специализируется на переводческих услугах, но также может переводить на сотни других языков и с них ..
Похожие вакансии
Есть много других связанных вакансий, которые требуется выполнить Translator UK помимо переводчиков. Ниже приведены лишь некоторые из множества ресурсов, которые Translator UK часто ищет. Опять же, это всегда делается для каждого проекта, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь присылать свое резюме, если у вас есть опыт в любом (или нескольких) из следующего:
- Российская веб-разработка
- Устный перевод с русского
- Графический дизайн
- Юридический консалтинг
- Медицинский консалтинг
- Российский интернет-маркетинг
Не уверены, подходите ли вы на эту роль?
Мы приглашаем вас ознакомиться (подробно) с услугами, предлагаемыми бюро переводов в Великобритании, и подумать, сколько переводческих услуг вы можете предоставить.