Плагин переводчик wordpress: Лучшие плагины перевода для сайта на WordPress

Содержание

Лучшие плагины перевода для сайта на WordPress

Несмотря на популяризацию огромного количества онлайн-переводчиков, выполнить перевод всего сайта довольно проблематично. Если речь идет об одностаничнике, то это займет не так много времени, но что делать, когда под рукой масштабный проект на WordPress с десятком страниц? В этом случае проще воспользоваться специальными плагинами, которые буквально в несколько кликов делают сайт мультиязычным.

О том, что это за плагины и для чего вообще нужна мультиязычность, поговорим в сегодняшней статье.

Зачем нужен мультиязычный сайт

Мультиязычный сайт – это тот ресурс, который адаптирован для пользователей из разных стран. Благодаря наличию различных языковых версий, раскрыть свой потенциал на мировом уровне становится проще. Популярность бренда увеличится, расширится охват аудитории, а вместе с этим повысится и прибыль компании.

Если компания уже давно вышла на иностранных клиентов, но ее сайт представлен только для локальной аудитории – это плохо. Да, сейчас есть встроенная функция в браузерах, которая позволяет полностью переводить страницу, но она не полностью решает проблему – подобные опции обычно подходят для перевода статей, чтобы понять основную мысль. Для хорошего бизнеса это не вариант, так как пользователь привык читать на родном языке. И если он посетит сайт на иностранном языке, то, скорее всего, уйдет и даже не посмотрит на предоставляемые услуги.

Кроме того, мультиязычный сайт – это всегда плюс к конверсии, потому как подобный функционал позволяет легко переключаться между различными языковыми версиями. Например, посмотрите, как оформлена мультиязычность на сайте BOSCH:

Резюмируя вышесказанное, можно уверенно сказать, что переведенный на различные языки сайт – это путь к большому успеху конкурентоспособной компании, которая продает свои услуги через интернет.

Комьюнити теперь в Телеграм

Подпишитесь и будьте в курсе последних IT-новостей

Подписаться

На какие языки переводить сайт

Ни для кого не секрет, что самая распространенная языковая версия сайта – английская. И это неудивительно, потому как английский занимает 3-е место в мировом рейтинге языков после испанского и китайского.

Если ваша ЦА находится на территории США или Канады, то, без сомнений, переводить сайт нужно на английский. Это касается и стран Европы, однако здесь нужно детальнее учитывать целевую аудиторию, так как в Европе основной язык все же не английский, однако на нем говорит немалая часть населения. Важно также понимать, что один язык может отличаться в зависимости от региона, диалекта и так далее. Отличный для этого пример – британский и американский английский.

В целом, статистика выглядит примерно так:

Если вы хотите охватить все популярные языки, то здесь точно не обойтись без хороших плагинов. Подробнее о самых популярных и функциональных поговорим далее.

15 лучших плагинов для перевода вашего WordPress-сайта

Прежде чем переходить к разбору плагинов, давайте уясним их основной принцип. Подобные расширения принято разделять на две категории:

  1. Плагины с автоматическим переводом. Для перевода сайтов используется онлайн-переводчик, подобный Google Translate. Выполнить перевод можно всего в пару кликов, но подобный функционал, как я уже говорил, подойдет лишь для простых статей. На крупных ресурсах им делать нечего.
  2. Плагины с ручным переводом. В данном случае пользователь самостоятельно переводит страницу и «забивает» перевод в плагин. После этого сайт обзаводится двумя версиями: исходной и иностранной. Такое решение мы уже видели на сайте BOSCH – можете еще раз посмотреть, как это все функционирует.

С теорией закончено, теперь давайте перейдем к обзору популярных плагинов для перевода страниц.

WPML

Первый плагин в нашем списке называется WPML – это один из самых известных плагинов для перевода сайта на WordPress. Он работает более с чем 60 различными языками мира, при необходимости можно добавлять свои языки. Среди особенностей стоит отметить то, что WPML дает возможность размещать переводы на субдомене или другом домене. Работает в двух режимах: автоматическом и ручном. Также может синхронизироваться с сервисами ICanLocalize и Cloudwords.

Стоимость: от $29

Ссылка на официальный сайт: WPML

Lingotek Translation

Lingotek Translation – это условно-бесплатный плагин для WordPress, предназначенный для тех, у кого нет возможности самостоятельно перевести сайт.

Он предлагает три варианта перевода:

  • Машинный. Используется инструмент Microsoft Translator, бесплатно для первых 100 000 символов.
  • Перевод сообщества. Используются переводы, предоставленные пользователем. Контент переводится с помощью профессионального текстового редактора, встроенного в так называемую Lingotek Workbench.
  • Профессиональный перевод. Платная опция, но более функциональная – с ее помощью можно полностью перевести сайт с участием специализированных переводчиков.

Стоимость: бесплатно, есть платный функционал

Ссылка на скачивание: Lingotek Translation

GTranslate

Еще один бесплатный плагин, но с отдельной премиальной версией, функционал которой заметно расширен. Так, например, в бесплатной версии используется знакомый нам Google Translate – он переводит сайт на основной язык пользователя. Из недостатков стоит отметить невозможность ранжирования сайта на разных языках.

В платной версии все наоборот: отличный перевод + сайт хорошо индексируется на разных языках. Также можно вручную редактировать переводы и настраивать SEO.

Стоимость: бесплатно или от $5.99

Ссылка на скачивание: GTranslate

Google Website Translator

Быстрый и легкий способ перевести сайт – это воспользоваться расширением Google Website Translator. Хоть он и бесплатный, это не сильно сказывается на качестве текста – перевод получается вполне достойным. Google WT также прост в использовании: все, что нужно сделать, – это установить и активировать плагин, указать родной язык веб-сайта, а затем выбрать, какие языки будут поддерживаться (есть возможность выбрать все языки, доступные в Google Translate). Из недостатков – нет поддержки SEO.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Google Website Translator

Supertext Translation

Supertext Translation позволяет осуществить пользовательский перевод записи или страницы ресурса. Перевод автоматически вставляется на новую страницу или в сообщение. Работает для всех типов записей, переводимых с помощью Polylang.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Supertext Translation

Google Language Translator

Google Language Translator – популярный плагин для WordPress, обслуживающий более 500 000 многоязычных веб-сайтов по всему миру. Он использует машинный перевод от Google с возможностью скрытия всплывающего окна о предложении лучшего перевода. Отлично интегрируется с Google Analytics, а также поддерживает перевод языков, которые записываются справа налево.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Google Language Translator

TranslatePress

TranslatePress – это бесплатный плагин с возможностью подключения PRO-версии. Платная версия поддерживает расширенные элементы управления SEO и отдельную учетную запись переводчика. Отличительная особенность расширения – это интерфейс. Он позволяет предварительно просматривать сайт и настраивать его так, как это происходит в административной панели WordPress.

Стоимость: бесплатно или от €79 за PRO

Ссылка на официальную страницу: TranslatePress

Weglot

Запущенный в 2015 году Weglot быстро превратился в один из самых популярных плагинов перевода сайтов с WordPress. Он использует автоматический машинный перевод и добавляет кнопку переключения языков. Есть ручное управление, позволяющее просматривать список переводов, а также работать в специальном редакторе.

Стоимость: бесплатно или от €8.25/месяц

Ссылка на официальную страницу: Weglot

MultilingualPress

Довольно дорогой плагин, но с огромным функционалом. Он использует WordPress Multisite, благодаря чему можно подключать автономные версии веб-сайта, созданные на разных языках, например yourdomain.co.uk, yourdomain.de и yourdomain.ru. Также можно подключить неограниченное количество сайтов – надо просто указать язык по умолчанию для каждого. Посетители могут перейти на свой предпочтительный язык с помощью специального виджета.

Стоимость: от $199

Ссылка на официальный сайт: MultilingualPress

qTranslate–X

Плагин qTranslate-X позволяет сделать сайт на WordPress мультиязычным, причем с его помощью можно перевести весь сайт, включая статический контент.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: доступен для скачивания в административной панели WordPress

Xili-language

Xili-language функционирует как автономно, так и в режиме мультисайта. При этом в базе данных не создаются дополнительные таблицы. Плагин обладает тщательно проработанным интерфейсом, но в плане функциональности и популярности уступает альтернативным расширениям. В целом, довольно удобное решение, позволяющее перевести сайт любого типа.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: доступен для скачивания из административной панели WordPress

Transposh

Transposh для WordPress предлагает уникальный подход к переводу блогов. Он позволяет комбинировать автоматический перевод с переводом, добавленным пользователями, с помощью легкого в использовании интерфейса. Поддерживается 117 языков, есть автоматический режим, позволяющий переводить даже комментарии.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Transposh

Bogo

Bogo – это простой многоязычный плагин для WordPress. Как и все другие бесплатные решения, он позволяет переводить сайт в автоматическом режиме. Отлично подойдет для тех, кто хочет создать свой блог на разных языках.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Bogo

Multisite Language Switcher

 

Плагин Multisite Language Switcher был разработан при участии профессиональных переводчиков из разных стран: Германии, Турции, Японии, России и др. Он позволяет управлять переводами сообщений, страниц, настраиваемых типов сообщений, категорий, тегов и таксономий. Плагин активно дополняется, последнее обновление было выпущено несколько недель назад.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Multisite Language Switcher

Google Translate Widget

Google Translate Widget – последний плагин в нашей подборке, который работает в виде виджета. Все переводы осуществляются с помощью переводчика Google, есть синхронизация с Google Analytics.

Стоимость: бесплатно

Ссылка на скачивание: Google Translate Widget

Заключение

На этом обзор мультиязычных плагинов, которые может предложить WordPress, завершается. Рекомендую для начала изучить все бесплатные решения, рассмотренные выше – так вы сможете испытать свой сайт в иноязычной среде. В последующем, конечно, лучше перейти на платные расширения – большинство из них полностью раскрывает потенциал сайта на международном уровне.

Десять лучших плагинов WordPress для перевода веб-сайта

Английский язык один из самых распространенных на планете. В той или иной степени им владеют около 1,5 млрд человек (около 20% от общего населения Земли, превышающего 7,4 млрд). Таким образом, для значительного расширения аудитории вашего веб-сайта достаточно качественно перевести его на английский язык, а для покрытия максимальной аудитории можно включить еще несколько языков:

  • китайский (1,4 млрд пользователей, или 19,3% от общего числа пользователей),
  • испанский (520 млн, или 7,9%),
  • арабский (444 млн, или 5,2%),
  • португальский (289 млн, или 3,9%),
  • французский (422 млн, или 3,3%),
  • японский (126 млн, или 2,7%),
  • немецкий (97 млн, или 2,1%).

Проще говоря, чтобы охватить по-настоящему интернациональную аудиторию и существенно повысить объем трафика, вам нужно публиковать многоязычный контент. К примеру, если вы переведете ваш сайт на испанский язык, то скоро отметите всплеск посещаемости, повышение конверсии и активности испаноязычных пользователей.

Чтобы перевести веб-сайт, работающий под управлением WordPress, вам нужно установить специальный плагин для локализации. К счастью, сегодня можно найти множество прекрасных вариантов, как платных, так и бесплатных.

Подобные плагины принято делить на две группы:

  • Автоматический перевод — такие плагины переводят ваш контент на другие языки с помощью онлайн-сервисов для перевода типа Google Translate, причем сделать это можно буквально в один клик мыши. Однако еще ни одна система машинного перевода не смогла постигнуть все языковые нюансы, поэтому при таком подходе не стоит ожидать качественного перевода, а в некоторых случаях это даже может привести к нежелательным последствиям для веб-сайта.

Вот что по этому поводу указано в справочном центре Google Search Console:

«В файле robots.txt заблокируйте поисковым системам доступ к страницам сайта, которые переводятся автоматически. Автоматический перевод далеко не всегда понятен. Кроме того, он может расцениваться как спам, а плохой перевод испортит впечатление от вашего ресурса».

  • Самостоятельный перевод — этот вид плагинов предполагает, что вы переведете контент вашего сайта самостоятельно (либо наймете профессионального переводчика для этих целей). Другими словами, вы создаете контент на выбранном вами языке, затем переводите и публикуете его на других языках. При этом посетители смогут легко переключаться между языковыми версиями сайта. Данный подход требует гораздо больше времени и средств, но в результате вы получите перевод несравненно более высокого качества, что положительно скажется на показателях сайта:
    конверсии, уровне доверия пользователей и, конечно, продажах.

Сегодня мы расскажем про оба варианта и рассмотрим десять лучших многоязычных плагинов для WordPress.

Итак, приступим.

WPML (от 29 долларов)

Начнем с наиболее популярного на сегодняшний день плагина из нашего списка — WordPress Multilingual Plugin, более известного как WPML. По умолчанию он поддерживает более 40 языков, но вы можете также добавлять нужные вам языки, если их нет в списке.

WPML позволяет размещать перевод на том же домене, что и основной сайт (в подпапке на хостинге), на поддомене или на совершенно другом домене, что делает данный плагин удобным и гибким решением для управления многоязычным веб-сайтом.

Стоимость лицензии начинается от 29 долларов. Для активации полного набора функций нужно заплатить уже 79 долларов. После покупки полной версии плагина вы получите поддержку многоязычных онлайн-магазинов, виджеты для перевода, а также возможность переводить серверную часть (бэк-энд) вашего веб-сайта, чтобы специалисты, не владеющие языком, на котором создан сайт, могли проводить настройку тем и плагинов.

Однако самой важной частью любого многоязычного плагина являются возможности создания контента на нескольких языках, и здесь WPML попадает в обе категории, предлагая функционал как для автоматического, так и для профессионального перевода.

Если вы предпочтете вариант с автоматическим переводом, плагин WPML поможет синхронизироваться с сервисами ICanLocalize и CloudWords. Он просто отправляет ваш контент в выбранную вами систему машинного перевода, а после обработки текст можно размещать на сайте.

Если же вы решите создать перевод самостоятельно или с привлечением переводчика, то можете воспользоваться встроенным текстовым редактором, который позволяет внести перевод рядом с оригинальным текстом.

Вы можете предоставить пользователям вашего сайта возможность переводить контент для вас. При регистрации каждый посетитель указывает языки, которыми владеет, а вы можете назначать пользовательскую роль «переводчик». После этого администратор веб-сайта или любой пользователь, имеющий роль «редактор», сможет назначать каждому переводчику соответствующий текст для работы.

Polylang (бесплатный)

Polylang — первый в нашем сегодняшнем списке плагин, который поддерживает только самостоятельный перевод. Иначе говоря, вы должны либо обладать достаточно уверенными навыками перевода, чтобы перевести контент самостоятельно, либо нанять переводчика с соответствующей квалификацией. Однако данный плагин весьма прост в использовании, что делает его хорошим вариантом для вебмастера, желающего создать и поддерживать многоязычный веб-сайт.

Для поиска переводчиков воспользуйтесь надстройкой от сервиса Smartcat. С помощью нее вы сможете не только найти нужного специалиста (более 200 000 переводчиков), но и отслеживать процесс выполнения перевода, а также оплачивать услуги с минимальной комиссией. Зарегистрироваться на сайте Smartcat можно по этой ссылке.

На экране настроек вам необходимо указать, какие языки должен поддерживать ваш сайт. Каждый язык нужно добавлять отдельно. Также для каждого языка вам нужно будет выбрать уникальный двухбуквенный код.   Кроме того, вы можете указать, как будет отображаться название языка на сайте, а также назначить для него соответствующий флаг.

Теперь вы можете добавлять переводы любых постов, страниц, пользовательских типов записей, категорий, тэгов или меню. Здесь следует упомянуть, что вам необязательно добавлять перевод на все языки для каждого поста, вы можете перевести только самый популярный контент.

После публикации каждый перевод получит уникальный URL-адрес, в котором язык будет указан соответствующим двухбуквенным кодом, выбранным на этапе настройки плагина. Посетители смогут переключаться между языками при помощи специального виджета.

Lingotek Translation (бесплатный)

Если вам нравится функционал плагина Polylang, но у вас нет навыков переводчика, прекрасным выбором для вас станет плагин Lingotek Translation. Lingotek представляет собой бесплатную облачную систему управления переводами, построенную на базе плагина Polylang (о котором мы рассказали ранее).

Lingotek предлагает три способа перевода контента:

  • Машинный перевод — с помощью инструмента Microsoft Translator (бесплатный перевод первых 100 000 символов).
  • Перевод силами сообщества — в данном случае перевод выполняете либо вы сами, либо ваши сотрудники или пользователи сайта с помощью текстового редактора, встроенного в инструментарий Lingotek Workbench.
  • Профессиональный перевод — лучший из возможных вариантов, при условии, что вы располагаете соответствующим бюджетом. Здесь к вашим услугам будет команда Lingotek, состоящая из пяти тысяч профессиональных переводчиков. Каждый из них имеет подробный профиль, который вы можете изучить, чтобы сделать осознанный выбор.

Плагин автоматически отправляет ваш контент на серверы Lingotek через облако. Вы сможете отслеживать процесс перевода при помощи обновляемого в реальном времени индикатора выполнения. По завершении переведенный контент будет загружен обратно на ваш веб-сайт.

Весь процесс перевода полностью автоматизирован.

GTranslate (бесплатный/от 5,99 доллара в месяц за Pro-версию)

Существует две версии плагина GTranslate — бесплатная и платная премиум-версия. При этом они настолько сильно отличаются по функционалу, что их можно принять за два разных плагина.

Бесплатная версия, доступная на WordPress.org, использует Google Translate для динамического перевода вашего веб-сайта на выбранный пользователем язык. По принципу работы эта версия очень похожа на плагин Google Website Translator, о котором мы поговорим позже.

Эту версию очень просто использовать — вам нужно лишь установить плагин из репозитория, выбрать языки, которые вы хотите предложить пользователям, и указать местоположение флажка-переключателя языковой версии. Сразу после этого пользовали смогут переводить контент вашего сайта.

Очевидные недостатки этого плагина заключаются в следующем: переведенный таким образом контент не будет ранжироваться поисковыми системами

, кроме того, вы не сможете вручную править перевод. Все потому, что перевод в бесплатной версии полностью происходит в динамическом режиме.

В платной версии этих ограничений нет, работа плагина происходит на серверах GTranslate:

  • Плагин создает SEO-оптимизированные, индексируемые версии вашего сайта для каждого языка. Плагин также совместим с Yoast SEO.
  • Платная версия GTranslate позволяет редактировать переводы, включая метаданные.

Стоит упомянуть, что GTranslate применяет модель периодической оплаты по подписке, это означает, что для продолжения использования плагина вам будет необходимо выбрать тарифный план. Минимальная стоимость — 5,99 доллара в месяц.

Google Website Translator (бесплатный)

Когда возникает необходимость быстро и без лишних усилий перевести текст, большинство из нас обращается к инструменту Google Translate. Это бесплатный сервис, поддерживающий более 100 языков (хотя полагаться на качество такого перевода нельзя).

И если уж существует такой простой и доступный инструмент, то почему бы не использовать Google Translate для перевода вашего веб-сайта под управлением WordPress? Как раз для этого и существует Google Website Translator — бесплатный плагин, способный автоматизировать весь процесс перевода.

Этот плагин весьма прост в использовании. Все что от вас требуется — это установить и активировать его, указать исходный язык веб-сайта, а затем выбрать, на какие языки вы хотите перевести ваш контент (при этом существует опция выбора всех языков, поддерживаемых Google Translate). Интуитивный интерфейс панели администратора делает весь процесс легким и удобным.

Затем вы можете разместить на боковой панели специальный виджет Prisna GWT, а также добавлять его в посты при помощи специального шорткода. Посетители смогут выбирать язык из выпадающего списка либо быстро переключаться на нужный язык, кликнув на соответствующий флаг. Для каждого виджета предусмотрено четыре варианта стилей.

Таким образом, Google Website Translator способен в мгновение ока полностью перевести ваш веб-сайт, включая боковую панель, меню и прочий контент, на выбранный посетителем язык. Но следует помнить, что машинные переводчики далеки от совершенства, и перевод будет посредственного качества.

TranslatePress (бесплатный/79 евро за Pro-версию)

TranslatePress — еще один новый плагин, доступный в двух вариантах. Бесплатную версию можно скачать с сайта WordPress.org. Также можно воспользоваться платной премиум-версией с дополнительными функциями, такими как расширенные настройки для поисковой оптимизации и создание учетных записей для переводчиков.

При сравнении с другими плагинами TranslatePress сразу выделяется пользовательским интерфейсом.

Вместо того, чтобы переводить контент вашего сайта из панели администратора, TranslatePress предоставляет удобный визуальный пользовательский интерфейс, который весьма схож с настройщиком тем WordPress.

При этом доступен предварительный просмотр изменений в режиме реального времени. Чтобы переводить контент в режиме предпросмотра, вам нужно просто кликнуть на нужный текст и отредактировать перевод в боковой панели.

Преимущества данного подхода заключается в том, что вы можете легко перевести абсолютно весь ваш сайт, включая контент, созданный с помощью любых установленных плагинов.

Также доступна функция поиска переводчиков для перевода вашего сайта. Кроме того, вы сможете увидеть, как сайт выглядит для пользователей с различными ролями, что очень удобно для многопользовательских сайтов с подпиской или онлайн-курсов, которые отображают разный контент для разных пользовательских ролей (соответственно и перевод для каждого типа пользователя будет отличаться).

Кроме интерфейса для самостоятельного перевода TranslatePress также поддерживает функцию машинного перевода посредством Google Translate API. При использовании Google Translate API вы в любой момент можете вручную внести правки в перевод.

И наконец, платная версия предлагает богатый функционал для многоязычной SEO-оптимизации, например, возможность переводить заголовки и мета-описания, а также alt-теги для изображений. Помимо прочего, вы также сможете создавать учетные записи для переводчиков и перенаправлять новых посетителей на соответствующую языковую версию сайта.

Weglot (бесплатный/от 8,25 евро за Pro-версию)

Запущенный в 2015 году, плагин Weglot быстро набрал популярность и превратился в один из наиболее часто используемых плагинов для локализации сайта на базе WordPress.

В отличие от прочих плагинов для локализации в этом списке, Weglot больше походит на SaaS-сервис (ПО как услуга), что позволяет легко интегрировать его с помощью специального плагина из репозитория WordPress.org.

Некоторые основные настройки можно провести непосредственно в панели администратора WordPress, а сам перевод размещается на серверах Weglot. Управление процессом перевода также происходит из панели управления Weglot.

В чем же преимущества такого подхода?

В первую очередь, это удобство использования. Как только вы активируете плагин и выберете необходимые языки, Weglot автоматически подготовит перевод всего вашего сайта с помощью машинного переводчика и добавит кнопку переключения языковых версий. Таким образом, буквально за несколько минут в вашем распоряжении будет многоязычный веб-сайт.

Затем, если вы хотите вручную управлять процессом перевода, вы можете перейти в панель управления на сайте Weglot, которая предлагает два интерфейса для работы с переводом:

  • Список переведенного контента — вы увидите двуязычный список исходных страниц и их переведенных версий.
  • Визуальный редактор— предпросмотр сайта в режиме реального времени. Чтобы перевести любой текст на вашем сайте, просто кликните на него.

Вы также можете передать перевод на аутсорс профессиональным переводчикам прямо из панели управления Weglot.

И наконец, можно провести поисковую оптимизацию всего контента вашего сайта: Weglot интегрируется с Yoast SEO, чтобы вы могли перевести метаданные.

Единственный недостаток Weglot — это его стоимость. Хотя имеется и бесплатный вариант с ограничениями по переводу до 2 000 слов для одного языка, платная версия плагина работает по модели периодической оплаты по подписке.

Это означает, что для работы плагина необходимо продолжать оплачивать услуги сервиса.

Стоимость платных тарифных планов начинается от 8,25 евро в месяц для одного языка, объем текста — до 10 000 слов.

MultilingualPress (от 199 долларов)

Плагин MultilingualPress отличается от других плагинов в сегодняшнем списке. Он использует инструмент WordPress Multisite, так что вы сможете объединить между собой автономные версии вашего веб-сайта, созданные на разных языках, к примеру, yourdomain.co.uk, yourdomain.de или yourdomain.es.

Объединить таким образом можно неограниченное количество веб-сайтов – нужно всего лишь указать для каждого язык по умолчанию.  Посетители смогут выбирать сайт на нужном им языке с помощью специального виджета, либо при помощи ссылок, добавляемых в каждый пост.

Даже несмотря на то, что каждый веб-сайт в «семействе» является совершенно независимым, MultilingualPress позволяет редактировать все версии поста с одного экрана. При этом есть возможность не переключаться между сайтами, а использовать любой уже переведенный контент, что сильно упрощает и ускоряет процесс перевода.

Другим существенным преимуществом использования плагина MultilingualPress является отсутствие эффекта зависимости (lockin effect). Плагин просто подключается к автономным версиям вашего веб-сайта на других языках, соединяя их между собой. При отключении плагина эти автономные версии продолжат функционировать в том же самом виде, что и до установки плагина.

Хотя в репозитории на сайте WordPress.org имеется бесплатная версия, самая последняя версия плагина MultilingualPress 3.0 доступна только на платной основе. Эта версия понадобится потому, что именно в ней реализована поддержка нового визуального редактора Gutenberg, а также добавлен набор прочих полезных функций.

И наконец, поговорим о плагинах, которые ранее были доступны в репозитории WordPress, но сейчас их можно найти только на GitHub.

Babble (бесплатный)

Следующим инструментом в нашем списке станет плагин Babble, который считается одним из лучших многоязычных плагинов для WordPress и, как и сам WordPress, имеет полностью открытый код.

Babble известен как один из самых быстрых многоязычных плагинов. Согласно заявлениям разработчиков, упор делался на оптимизацию скорости его работы, в результате чего время загрузки снизилось на 20%, а количество запросов — на 40%. Для установки вам нужно просто скачать Babble из репозитория GitHub, а затем следовать простым инструкциям.

Babble позволяет перевести ваш веб-сайт на неограниченное количество языков, для чего нужно просто перейти в секцию Translations в панели администратора WordPress, а затем кликнуть на любом существующем посте, странице или пользовательской записи, которые вы хотите перевести.

После этого плагин Babble выведет на экран два окна с визуальным редактором WordPress — в одном будет находиться оригинальный контент, а в другом, пустом, вы можете ввести перевод. Соответственно, Babble является платформой исключительно для самостоятельного перевода.

По завершению перевода вы сможете разместить на боковой панели специальный виджет Babble Language Switcher, с помощью которого посетители смогут выбирать язык одним нажатием кнопки.

qTranslateX (бесплатный)

В течение нескольких лет qTranslate считался одним из лучших многоязычных плагинов в официальном репозитории WordPress. Однако обновления для него постепенно стали выходить все реже и реже, а в 2015 году работа над плагином наконец была прекращена, и он был удален из репозитория. Сейчас вы можете скачать плагин со страницы в сервисе GitHub.

qTranslate-X — это феникс, восставший из пепла плагина qTranslate. Он представляет собой ответвление, основанное на базовом коде оригинального плагина. В qTranslate-X было добавлено столько новых возможностей и его функционал настолько расширился, что узнать в нем оригинальный qTranslate практически невозможно.

Схема работы плагина аналогична Polylang. После установки вам необходимо выбрать язык вашего веб-сайта по умолчанию и другие языки, поддержку которых вы хотите добавить на сайт. После этого нужно задать уникальный двухбуквенный код для каждого выбранного языка. Для упрощения задачи плагин qTranslate-X устанавливается с уже выбранными флагами и кодами для 25 наиболее популярных языков.

Языковый код добавляется в URL-адрес страницы и указывает, на каком языке составлен контент. Такой подход также дает определенные преимущества для SEO, поскольку версия на каждом языке имеет уникальный URL, и поисковая система сможет проиндексировать ваш контент несколько раз.

При открытии вашего веб-сайта контент будет автоматически отображаться на том языке, который выбран по умолчанию в настройках браузера пользователя. Если посетитель захочет сменить язык, то он сможет сделать это при помощи прилагаемого к плагину виджета Language Chooser.

Также вы сможете переключать языки в консоли управления WordPress, выбирая соответствующий язык в верхней панели управления. Найти нужную кнопку очень легко, так что вы не окажетесь в ситуации, когда перед вами страница не незнакомом языке, и вы не знаете, как его сменить.

Данный плагин поддерживает только самостоятельный перевод. После запуска визуального редактора WordPress все активные языки отображаются соответствующими флагами, а нажатие на флаг запускает текстовый редактор для каждого языка без перезагрузки страницы. Это очень удобно, так как вы сможете создавать контент на нескольких языках одновременно.

Кроме того, с помощью qTranslate-X вы сможете сделать многоязычным любое текстовое поле. Допустим, вы хотите, чтобы весь ваш контент отображался на английском языке, но определенные важные элементы страницы, к примеру кнопка Buy Now (Купить сейчас), были локализованы. В таком случае вы можете перевести эти элементы на необходимое количество языков, а плагин сам подставит соответствующий перевод посетителю – весьма полезная функция, которая может улучшить навигацию, уровень конверсии и повысить активность.

Существует также набор сторонних плагинов, обеспечивающих интеграцию между qTranslate-X и некоторыми наиболее популярными плагинами для WordPress, в том числе:

  • WooCommerce & qTranslate-X
  • Yoast SEO & qTranslate-X
  • All in One SEO & qTranslate-X
  • Gravity Forms & qTranslate-X
  • WPBakery Visual Composer & qTranslate-X

Заключение

На этом можно завершить наш список лучших многоязычных плагинов для WordPress. Если вы хотите расширить аудиторию своего веб-сайта, используйте сервис Google Analytics, который поможет вам понять, в какой части мира ваш сайт наиболее популярен, а затем рассмотрите возможность перевода сайта на соответствующий язык.

Как вы могли заметить, большинство представленных здесь плагинов можно загрузить, установить и использовать совершенно бесплатно. Это позволит свести риски к минимуму и, возможно, побудит больше пользователей WordPress поэкспериментировать с многоязычным контентом.

Какой же плагин выбрать? Как всегда, это зависит от ваших конкретных целей.

Многоязычные плагины, возможно, отличаются друг от друга по принципу работы сильнее, чем плагины из любой другой категории. Некоторые требуют, чтобы вы переводили контент самостоятельно, другие используют сервисы автоматического перевода. Некоторые размещают перевод на видоизмененных локальных URL-адресах, другие используют режим WordPress Multisite. В нашем списке нет двух совершенно одинаковых плагинов.

Фактически, сначала необходимо решить, каким образом вы планируете переводить свой контент — это существенно сузит круг ваших поисков. Все представленные в нашем списке плагины уже пользуются заслуженной популярностью и зарекомендовали себя с самой лучшей стороны, так что, какой бы из них вы ни выбрали, перевести ваш веб-сайт непременно получится.

Если вы решили выйти на международную арену и перевести сайт на английский язык, команда бюро переводов RUSSIAN TRANSLATOR PRO с удовольствием поможет вам локализовать ваш онлайн-бизнес и регулярно обновлять англоязычную версию вашего ресурса.

Уже используете какой-либо из описанных многоязычных плагинов? Поделитесь впечатлениями в комментариях!

Оригинал статьи: https://winningwp.com/best—multilingual—translation—plugins—for—wordpress/

Перевод с английского языка: Руслан Ахметгалеев, Семён Ахрамеев

Адаптация текста: Семён Ахрамеев

Редактура: Кристина Ахрамеева

 

9 лучших плагинов для перевода WordPress для многоязычных веб-сайтов

Вы ищете лучшие плагины для перевода WordPress?

WordPress используется миллионами неанглоязычных веб-сайтов по всему миру. Вы можете использовать WordPress для создания веб-сайта на любом языке.

Тем не менее, WordPress не имеет встроенной возможности для создания многоязычных веб-сайтов. К счастью, некоторые мощные плагины для перевода WordPress позволяют легко добавлять многоязычный контент на ваш сайт.

В этой статье мы поделимся некоторыми из лучших плагинов для перевода WordPress, которые вы можете использовать для создания многоязычных веб-сайтов.

Мы рассмотрим их функции, плюсы и минусы, чтобы помочь вам выбрать лучший вариант для вашего сайта.

Выбор плагина перевода для создания многоязычных веб-сайтов WordPress

Большинство новичков не знают, что вы можете установить WordPress на своем родном языке и использовать его для создания веб-сайтов на любом языке.

С помощью плагинов вы можете создавать двуязычные или многоязычные веб-сайты. Вы даже можете разрешить своим пользователям переводить контент с помощью Google Translate.

Хотя для WordPress доступно множество плагинов для перевода, их можно разделить на две основные категории.

  • Многоязычные плагины WordPress
  • Плагины автоматического перевода WordPress

Многоязычные плагины позволяют вручную добавлять многоязычный контент на ваш сайт. Основное преимущество этих плагинов заключается в том, что качество ваших переводов будет значительно лучше, чем у любых онлайн-инструментов для машинного перевода.

Второй тип плагинов для перевода WordPress использует службы онлайн-перевода для перевода вашего контента. Эти плагины не требуют, чтобы вы писали контент на нескольких языках, но качество переводов не так хорошо, как могло бы быть.

При этом давайте рассмотрим лучшие многоязычные плагины WordPress и плагины для автоматического перевода.

Лучшие многоязычные плагины WordPress

В отличие от плагинов автоматического перевода WordPress, эти многоязычные плагины позволяют вам вручную переводить каждый аспект вашего веб-сайта, включая контент, тему, плагины и многое другое.

Ниже приведены лучшие многоязычные плагины WordPress для простого перевода всего вашего веб-сайта.

1. TranslatePress

TranslatePress — это полноценный многоязычный плагин WordPress для перевода всех аспектов вашего сайта. Главная особенность TranslatePress заключается в том, что он позволяет переводить прямо из внешнего интерфейса.

Вы можете легко переключать языки во время перевода, и предварительный просмотр в реальном времени изменится мгновенно. Еще одним преимуществом этого подхода является то, что вы можете переводить контент, тему, плагины и даже метаданные без изменения интерфейса.

TranslatePress идеально подходит для ручного перевода. Вы можете переводить самостоятельно или назначить пользовательскую роль переводчика любому пользователю на вашем сайте. Эти пользователи могут переводить контент без доступа к админке.

Если ручные переводы кажутся вам трудоемкими, вы можете использовать Google Translate для машинных переводов. Такой подход позволяет использовать переводы с помощью ИИ с ручными исправлениями.

Плагин создает SEO-дружественные URL-адреса для всех языков, что дает вам повышение результатов местного SEO.

Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с нашим руководством о том, как легко перевести WordPress с помощью TranslatePress.

Цена: Начиная с 89 евро за личную лицензию.

2. WPML

WPML — один из самых популярных многоязычных плагинов WordPress. Он поставляется с мощной системой управления переводами, которая позволяет вам переводить контент, темы, плагины и многое другое.

WPML входит в планы лицензирования «Многоязычный блог» и «Многоязычная CMS». Вам понадобится многоязычный план CMS для электронной коммерции, поддержка компоновщика страниц, настраиваемые поля, управление группами переводчиков и другие функции.

Он имеет простой в использовании интерфейс для добавления переводов и управления многоязычным контентом на вашем веб-сайте. WPML поддерживает все типы записей, таксономии, настраиваемые поля и строки, созданные вашими темами и плагинами WordPress.

Он также позволяет подключить ваш веб-сайт к сторонним поставщикам услуг перевода. Вы можете выбрать, какой контент необходимо перевести, и отправить его прямо на свой веб-сайт.

Подробные инструкции см. в нашем пошаговом руководстве по созданию многоязычного сайта WordPress с помощью WPML.

Цена: $39 за многоязычную версию блога и $99 за многоязычную CMS.

3. Polylang

Polylang — еще один мощный плагин для простого создания многоязычного или двуязычного сайта WordPress. Он поставляется с простым интерфейсом, позволяющим легко добавлять переводы для ваших сообщений, страниц, пользовательских типов сообщений, виджетов и многого другого.

Polylang не поддерживает перевод темы и плагинов WordPress. Плагин по умолчанию не включает поддержку электронной коммерции, поэтому вам нужно будет приобрести платный аддон.

Он позволяет настраивать SEO-дружественные URL-адреса для каждого языка и хорошо работает с популярными SEO-плагинами WordPress. Для выбора языка вы можете добавить переключатель языка на свой веб-сайт с помощью виджета боковой панели.

Подробнее см. в нашем руководстве о том, как создать многоязычный сайт WordPress с помощью Polylang.

Цена: Базовый плагин бесплатный. Вы можете получить версию Pro за 99 евро с лицензией на один сайт.

4. Weglot

Weglot — это облачная платформа для перевода веб-сайтов. Он работает с WordPress, Shopify, BigCommerce и другими.

Вам нужно будет ввести Weglot API, чтобы подключить ваш сайт WordPress к их платформе во время установки. После этого вы выберете предпочитаемый язык, язык сайта и языки, которые хотите добавить.

Вам придется использовать веб-сайт Weglot для перевода всего вашего контента, управления переводами и размещения их на вашем действующем веб-сайте.

Другие примечательные функции включают поддержку SEO-дружественных URL-адресов, поддержку WooCommerce, кнопку переключения языка, сторонние службы перевода и многое другое.

Weglot использует ежемесячную структуру ценообразования, основанную на количестве языков и переведенных слов. Это может сделать его более дорогим для вас, чем некоторые другие многоязычные плагины WordPress с фиксированной годовой лицензией.

Цена: Начиная с 9,90 евро в месяц за один язык и 10 000 слов. Их популярный план PRO поддерживает пять языков и 200 000 слов за 49 евро. в месяц.

5. MultilingualPress

MultilingualPress использует несколько иной подход к созданию многоязычных веб-сайтов с помощью WordPress. Вместо обычной установки WordPress он использует встроенную многосайтовую сеть WordPress для каждого языка.

Это позволяет подключаемому модулю эффективно управлять контентом для каждого языка, повышая производительность за счет загрузки одного языка за раз. Он поставляется с простым интерфейсом для управления вашими переводами с единой панели инструментов.

Он поддерживает сообщения, страницы, пользовательские типы сообщений, таксономии и многое другое. Благодаря своей архитектуре каждый язык может находиться в своем собственном субдомене, каталоге или даже собственном доменном имени.

Цена: Начиная с 99 долларов США в год за одну многопользовательскую лицензию.

Лучшие плагины для перевода WordPress

Эти плагины позволяют вам переводить ваш веб-сайт, используя службы автоматического перевода или вручную предоставляя переводы для некоторых частей вашего веб-сайта.

6. Переведите WordPress с помощью GTranslate

Переведите WordPress с помощью GTranslate — это плагин Google Translation для WordPress. Он автоматически подключается к Google translate API и может получать переводы для любых поддерживаемых языков.

Позволяет добавить переключатель языка для простого перевода веб-страниц или автоматически переводить контент в зависимости от языка браузера пользователя.

Плагин также предлагает платную версию, которая позволяет вам выбирать URL-адреса, оптимизированные для SEO, и позволять поисковым системам индексировать переведенный контент.

7. Многоязычный перевод

Многоязычный перевод — это бесплатный плагин WordPress для перевода и переключения языков. Он позволяет вручную переводить страницы, сообщения, виджеты, навигационные меню и многое другое.

Плагин поставляется с десятками предустановленных языков, и вы также можете добавлять новые языки по своему усмотрению. Кроме того, вы можете отобразить современный вариант переключения языка на своем веб-сайте с помощью значков флажков. Он также поддерживает языки RTL.

8. Переводчик веб-сайтов Google

Плагин Google Website Translator позволяет использовать Google Translate API для перевода содержимого вашего веб-сайта. Он использует кнопку перевода Google по умолчанию, которую вы можете отобразить в любом месте на своем веб-сайте.

Вы можете выбрать языки, которые хотите отображать, в переключателе языков, который можно отобразить с помощью виджета боковой панели или встроенного шорткода.

Функция шорткода позволяет предлагать машинный перевод для определенных страниц по мере необходимости. Переведенная страница будет видна пользователям, когда они выберут язык, или плагин обнаружит это через настройки браузера.

9. Loco Translate

Loco Translate немного отличается от других плагинов для перевода в списке. Он позволяет переводить темы и плагины WordPress.

Если ваша тема или плагин WordPress готовы к переводу, вы можете использовать Loco Translate, чтобы перевести их в панели управления WordPress. Он использует простой пользовательский интерфейс, похожий на популярные инструменты перевода, с одним столбцом для исходных строк и другим для перевода.

Подробнее см. в нашем руководстве по переводу плагина WordPress.

Наш выбор лучшего многоязычного плагина WordPress

Если вы ищете многоязычный плагин WordPress для ручного перевода контента на вашем веб-сайте, мы рекомендуем использовать TranslatePress.

Он чрезвычайно удобен для новичков и довольно прост в использовании, даже для пользователей, не имеющих опыта работы с многоязычными веб-сайтами. Он оптимизирован для SEO и производительности — двух функций, которые принесут пользу вашему бизнесу в долгосрочной перспективе.

Для автоматических переводов WordPress мы рекомендуем использовать Translate WordPress с плагином Gtranslate. Он прост в использовании, и даже бесплатная версия вполне подходит для автоматических переводов.

Должен ли я разрешить поисковым системам индексировать автоматические машинные переводы?

Некоторые плагины для перевода позволяют делать автоматические переводы доступными для индексации поисковыми системами.

Эти машинные переводы не очень хороши. Они могут быть странными и даже иногда вводить в заблуждение. Разрешить поисковым системам индексировать этот низкокачественный контент — плохая идея. Google может определить такой контент и сочтет его спамом, который повредит поисковому рейтингу вашего сайта.

Однако для ручного перевода сайта вы должны позволить Google проиндексировать ваши переведенные версии, чтобы вы могли занять более высокое место в локальном SEO.

Мы надеемся, что эта статья помогла вам найти лучшие плагины для перевода WordPress для вашего многоязычного веб-сайта. Вы также можете ознакомиться с нашим руководством о том, как увеличить посещаемость вашего сайта и как автоматически перевести WordPress.

Если вам понравилась эта статья, подпишитесь на наш YouTube-канал для видеоуроков по WordPress. Вы также можете найти нас в Твиттере и Facebook.

Как создать многоязычный сайт WordPress с помощью WPML

Хотите создать многоязычный сайт WordPress с помощью WPML?

WordPress можно использовать для создания сайта на любом языке. Однако он не поддерживает многоязычные веб-сайты из коробки.

В этой статье мы покажем вам, как легко создать многоязычный сайт WordPress с помощью WPML.

Зачем создавать многоязычный сайт WordPress с помощью WPML?

Вы можете использовать WordPress на любом языке по вашему желанию. Создать веб-сайт WordPress на любом языке очень просто.

Большинство популярных тем и плагинов WordPress также готовы к переводу, что позволяет любому человеку в мире создать сайт WordPress на своем языке.

Однако по умолчанию WordPress может поддерживать одновременно только один язык. Что, если вы хотите использовать несколько языков на сайте, чтобы привлечь гораздо более широкую аудиторию?

Правительствам, международным компаниям, интернет-магазинам и учебным заведениям часто необходимо предлагать свои веб-сайты на нескольких языках. Хотя машинный перевод, такой как Google Translate , возможен, он часто неприемлем для большинства профессиональных организаций.

Один из способов предложить несколько языков — установить WordPress в поддоменах для каждого языка. Это доставляет много хлопот, так как вам придется управлять обновлениями и создавать резервные копии всех этих установок.

WPML (многоязычный плагин WordPress) решает эту проблему, позволяя вашему веб-сайту стать многоязычным. Вы можете использовать одну и ту же установку WordPress для создания контента на разных языках.

Предлагает простой в использовании интерфейс для управления переводами. Он также добавляет параметры переключения языка для ваших пользователей.

Сказав это, давайте посмотрим, как вы можете создать многоязычный веб-сайт WordPress с помощью WPML за считанные минуты.

Создание многоязычного сайта WordPress с помощью WPML

Первое, что вам нужно сделать, это установить и активировать плагин WPML (многоязычный WordPress). Подробнее см. в нашем пошаговом руководстве по установке плагина WordPress.

Примечание.  WPML — это платный плагин, но на сегодняшний день это наиболее полный вариант. Есть причина, по которой более миллиона веб-сайтов используют WPML для создания многоязычного сайта WordPress.

После активации плагин добавит новый пункт меню с надписью «WPML» в ваше меню WordPress. Нажав на нее в первый раз, вы попадете в мастер настройки плагина.


WPML автоматически определит язык вашего сайта WordPress. Вы можете изменить это здесь сейчас, если хотите.

Ниже вам нужно выбрать другие языки, которые вы хотите использовать на своем веб-сайте. Вы всегда можете добавить другие языки позже, если это необходимо.

После этого нажмите кнопку «Продолжить», чтобы перейти к следующему шагу.

Теперь вам будет предложено выбрать формат URL для разных языков.

Вы можете выбрать структуру каталогов, настроить отдельные домены или поддомены для каждого языка или добавить язык в качестве параметра.

Первый вариант, структура каталогов, более оптимизирован для поисковой оптимизации и рекомендуется для большинства веб-сайтов.

Вы также можете выбрать поддомены или отдельные домены, но Google может рассматривать их как отдельные веб-сайты. Если это ваша целевая цель, то вы можете выбрать этот вариант.

После выбора формата URL нажмите кнопку «Продолжить».

Теперь плагин попросит вас ввести ключ сайта. Получить этот ключ можно под своей учетной записью на сайте WPML.

На следующем экране вам будет предложено выбрать способ управления переводами на вашем веб-сайте.

Вы можете перевести все на своем веб-сайте или перевести часть контента. Мы рекомендуем использовать «Некоторый контент», так как это дает вам больше контроля над переводами.

Следующий вариант — выбрать, кто будет переводить ваш сайт. Вы можете добавить переводы самостоятельно, добавить отдельных переводчиков или менеджера переводов или выбрать профессиональные услуги по переводу.

Вы всегда можете изменить способ управления переводами на своем веб-сайте.

На следующем экране вы можете дать разрешение на обмен плагинами и информацией о теме, чтобы получить более быструю поддержку.

После этого WPML запросит у вас разрешение на установку других полезных плагинов. Вы можете щелкнуть ссылку «Пропустить» и установить эти плагины позже, если это необходимо.

Вот и все! Вы успешно настроили WPML для создания многоязычного веб-сайта и управления им.

Далее вам нужно будет добавить фактически переведенный контент на свой веб-сайт.

Добавление многоязычного контента в WordPress с помощью WPML

WPML позволяет очень легко переводить каждую область вашего блога WordPress на несколько языков.

Вы сможете легко переводить свои записи, страницы, теги, категории и темы WordPress на любое количество языков.

Добавление многоязычных сообщений и страниц

Просто нажмите на меню сообщений, чтобы просмотреть существующие сообщения.

Вы увидите столбцы языков рядом с заголовками ваших сообщений.

WPML предполагает, что ваш существующий контент написан на основном языке вашего сайта. Рядом с вашими сообщениями будут отображаться кнопки «Добавить» для каждого языка. Нажмите кнопку добавления под языком, чтобы перевести сообщение.

Вы также можете управлять переводами, редактируя сообщение.

На экране редактирования сообщения вы увидите новое мета-окно «Язык» для управления переводами.

Вы также можете управлять переводами, посетив страницу WPML » Управление переводами .

Отсюда вы можете просматривать свой контент, назначать его переводчикам и работать над переводами.

Вы также можете добавлять пользователей в качестве переводчиков независимо от их роли на вашем сайте WordPress.

Вы даже можете добавить подписчиков в качестве переводчиков.

Вместо редактирования сообщений эти переводчики смогут добавлять переводы прямо в WordPress.

Добавление переводов для категорий и тегов

WPML позволяет легко переводить категории и теги или любые другие пользовательские таксономии, которые вы можете использовать.

Посетите WPML » Перевод таксономий и загрузите пользовательские таксономии, которые вы хотите перевести.

Например: на этом снимке экрана мы выбрали категории, и он отобразил все категории с нашего демонстрационного сайта.

Нажмите кнопку добавления + рядом с термином таксономии, чтобы добавить перевод.

Перевод меню навигации

WordPress поставляется с надежной системой меню навигации. WPML позволяет вам переводить его так же, как вы бы переводили сообщения или таксономии.

Посетите  Внешний вид » Меню  страницу вашего сайта. Если у вас несколько меню, выберите меню, которое хотите перевести.

В правой колонке вы увидите свое меню со ссылками для перевода на другие языки, включенные на вашем сайте.

При нажатии на язык будет создано новое меню для этого языка.

Вам нужно будет добавить те же пункты меню, что и в меню вашего основного языка.

Если у вас есть свои записи и страницы в навигационных меню, то вам сначала нужно будет их перевести. После этого вы можете добавить их из вкладок слева на экранах меню редактирования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *