Проверить правильность написания имен: Проверить орфографию онлайн, мгновенно – Бесплатная проверка орфографии онлайн | Проверить орфографию русского языка

Проверка текста на орфографию и грамматику для SEO

First of all, it is an online tool that requires no installations and additional software; you can access it at any time and from any place of the world. Don’t worry about information leakage – it is completely secure as no pieces of texts are saved or cached at our servers. And the result is instant and prompt. You need to simply type or copy paste the words and click one of two buttons and proceed with analysis.

The errors are underlined with different colors, which is really convenient as they immediately show whether it is spelling, grammar or style error. It allows changing the text pretty quickly to make it a masterpiece. It means that you can proofread the text right behind your computer without any efforts. Here are other amazing benefits of using a proofreading tool.

Credibility

When a reader perceives, any text it is important for them to understand it correctly, and grammar mistakes can become a struggle. You are certainly judged on your writing, the poor quality of the text may even result in a person’s desire not to read it through.

Even if your idea is amazing, no one wants to struggle with every word being misspelled – people tend to lose their tolerance pretty quickly.

If you are writing for a living, it is vital. Whether you are creating research papers, write articles or SEO content, you need to be sure that your text is easy to follow and pleasant to read.

Living is learning, and language is one of those flexible subjects we are to learn as long as we live. There are probably plenty of words and construction you are not aware of, but the more you write, the more your skill develops, and you need new forms to express your thoughts. Your writing is your credibility because no one will think of you as a high-qualified professional if you make grammar mistakes.

Learn spelling new words

Personal vocabulary is flexible and enriches through our lives when we read, write or even watch something. The best way to learn new constructions is to use them. Maybe you’ve heard a new word that is suitable for your text, but you are not sure how to spell it, then proofreading will help you.

Making proofreading a habit will increase personal vocabulary. It will make you more cautious about your writing and language use. As a result, you’ll experience growing confidence.

Gain authority

First of all, the correct grammar and spelling make people concentrate on the message of the writing, without dragging attention to imperfections. It is extremely important if you need to gain authority. When you are writing an email to your colleagues, co-workers or staff, you need to sound professional and qualified, by doing so you establish a powerful message and get yourself in the position of authority.

Save time

You are probably pretty busy with everything and don’t have time to spend one piece of writing. This online checker saves an enormous amount of time as it does all the work for you. All you need after is to make corrections if there any, and that’s it! It is much more time-efficient than proofreading it on your own.

And time is money, everyone knows that. Our checker allows quick analysis of text and underlines all sentences and words that should be altered. It also eliminates the possibility of human error because even if you carefully proofread everything on your own, there is a possibility that you may miss something.

Correct mistakes

Being confident in your writing is a necessary skill we all need to improve. Whether you are a student, content writer, manager or even SEO, you need to be sure that your message is well-spelled and persuasive.

Our communication is the best way to impress clients or the boss because it helps to deliver thoughts and ideas properly. There is no need to risk your reputation and trust of clients, especially when it is so easy and convenient to benefit from modern technology.

It is worth mentioning that by proofreading text you will enrich your vocabulary and train communication skills. You can check out style suggestions and analyze your work for plagiarism as it should be original and unique.

✍ 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов и программ для проверки правописания

Нет ничего страшного в том, чтобы писать с ошибками. Странно и непонятно, когда эти ошибки не исправляются, если есть такая возможность. Особенно в деловой и официальной переписке, документах и других важных бумагах. Тем более что для этого есть десятки удобных и простых сервисов проверки орфографии и пунктуации в режиме онлайн. Это удобно, так как большая часть переписки и документации сейчас в электронном виде.

10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

Орфо

Один из удобных бесплатных сервисов, который есть в онлайн и офлайн версии, – это Орфо. Скачать или воспользоваться онлайн проверкой можно здесь: http://online.orfo.ru/.

Слова, которые написаны с ошибкой, подчеркнуты красным. Как в текстовом редакторе Word, если установлен нужный языковый пакет и включена автоматическая проверка правописания. При нажатии на подчеркнутое слово программа предлагает его исправить:сервис для проверки правописаниясервис для проверки правописания

Орфо-онлайн проверяет не только грамматику, но и пунктуацию. Следит за лексикой и логикой текста. Конечно, программа не совершенна, так как русский язык очень сложен. Она не может заменить квалифицированного редактора, но большинство ошибок, особенно по орфографии, исправит.

В офлайн версии программы Орфо дополнительно есть расстановка переносов в тексте, автокоррекция и вставка буквы «ё», где про нее забыли.

Орфограф

Орфограф – удобная бесплатная онлайн программа, которая позволяет проверять правописание не только введенного текста, но и текстовой составляющей на определенных веб-страницах. Минус в том, что не предлагает правильных вариантов написания – свои ошибки придется исправлять самостоятельно:

сервис для проверки правописания 2сервис для проверки правописания 2

В случае с проверкой орфографии на сайте результат похожий – неизвестные словарю слова просто выделены жёлтым.

Мета

Одна из давно известных в русскоязычном интернете программ для проверки правописания – Мета. Поддерживает три языка. Может не только проверить на ошибки, но и перевести текст на другой язык. После проверки предлагает правильные варианты для написания там, где программа нашла ошибки:

сервис для проверки правописания 3сервис для проверки правописания 3

PerevodSpell

На сайте для онлайн-переводов PerevodSpell сервис предоставляет пользователям возможность проверить сначала свой текст на русском языке на ошибки:

сервис для проверки правописания 4сервис для проверки правописания 4

PerevodSpell самостоятельно меняет слова на правильные, но если это не было необходимо, тогда вы можете вернуть первоначальный вариант, нажав на слова в правом верхнем углу. Потом из нижнего окошка вы можете сразу скопировать правильный текст для дальнейшего использования, чтобы перейти непосредственно к его переводу на другой язык.

Программа не исправляет пунктуацию и стилистику, только правильность написания слов. При использовании немного раздражает большое количество баннерной рекламы на портале.

Text.ru

Text.ru более известен в качестве онлайн-сервиса для проверки уникальности текста. Однако после ее запуска обычно одновременно происходит проверка орфографии. Если вам не нужно проверять на уникальность, можно выполнить только проверку орфографии. Дополнительно пользователям может быть интересен словарь синонимов и SEO-анализ текста:

сервис для проверки правописания 5сервис для проверки правописания 5

Слова, которые написаны неправильно, выделены красным. Программа сама подбирает правильные варианты и предлагает их после нажатия. Сервис удобен для поиска двойного пробела, замены символов, непарных скобок, удаления повторений. Проверяет также пунктуацию и синтаксис, но не заменит редактора или корректора. Все тексты можно сохранить так, чтобы они были доступны по ссылке другим пользователям.

Хотите научиться писать продающие тексты?

Видео-курс по копирайтингу — практические методики, 4 бонуса и сертификат о прохождении курса!

Адвего

На бирже контента Адвего есть хорошая бесплатная онлайн-программа проверки текста. Ее большой плюс – мультиязычность. 20 языковых словарей уже присутствуют в программе. Проверка быстрая, есть предложение правильного варианта написания:

сервис для проверки правописания 6сервис для проверки правописания 6

Минус Адвего в том, что программа проверяет только правописание. Проверить пунктуацию, семантику, стилистику и типографику здесь нельзя.

Орфограммка

Онлайн проверка правописания в Орфограммке – это возможность не только исправить ошибки, но и подтянуть свой уровень грамотности, так как при выделении неправильного слова сбоку появляется правило:

сервис для проверки правописания 7сервис для проверки правописания 7

Заявлено, что программа помогает проверить орфографию, пунктуацию, типографику, стилистику и семантику. Но на практике иногда случается, что Орфограммка не замечает некоторых ошибок. Это не мешает программе быть одним из лучших инструментов для проверки текстов.

С 2016 года Орфограммка перестала быть полностью бесплатным сервисом. Теперь проверки свыше 500 символов стали платными.

LanguageTool

Онлайн-сервис проверки LanguageTool ищет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:

сервис для проверки правописания 8сервис для проверки правописания 8

Программа предлагает правильные варианты. В ней есть возможность проверить 30 языков.

Большой плюс LanguageTool – есть расширение для самых популярных браузеров, которое позволяет работать без перехода на сайт. После его скачивания и установки достаточно выделить текст и щелкнуть по значку программы:

сервис для проверки правописания 13сервис для проверки правописания 13

Спеллер от Яндекса

Яндекс.Спеллер помогает проверить на ошибки сайты или текст на русском, английском и украинском языке:

сервис для проверки правописания 9сервис для проверки правописания 9

Интерфейс понятный и удобный. Варианты для исправления есть. Визуально сервис очень похож на проверку орфографии в Word. Если у вас проблемы с пунктуацией, Спеллер не поможет их исправить.

Для проверки веб-документов необходимо будет заняться кодом сайта. Не всем подойдет такой вариант.

5-ege.ru

Сервис 5-ege.ru был создан для подготовки в ЕГЭ, но его вполне можно использовать для любых текстов в режиме онлайн.

сервис для проверки правописания 10сервис для проверки правописания 10

Проверка действительно быстрая, программа предлагает правильные варианты написания слов сверху текста, что немного сбивает с толку. На портале также есть проверка пунктуации онлайн, но это скорее сервис для поиска подходящего правила и перепроверки себя, чем полноценный инструмент для проверки текста. Это будет полезно для повышения уровня грамотности:

сервис для проверки правописания 11сервис для проверки правописания 11

Резюме

Если Вам кажется, что Вы знаете правила русского языка на «отлично», это не гарантирует, что у вас не может быть опечаток или даже ошибок с какими-то сложными словами. Поэтому используйте программы для проверки своих текстов перед их публикацией, печатью или другим использованием, чтобы потом не краснеть за ошибки.

Пиши неправильно, а потом исправляй: 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

4.4 (88.89%) 9 голосов

О компьютерной проверке орфографии имен и фамилий

Разбираются причины пропуска спеллером текстового редактора MicrosoftWord2013 ошибок и опечаток в написании личных имен, отчеств и фамилий. Даются рекомендации по совершенствованию работы программы-«подсказки».

Ключевые слова: компьютерная коррекция правописания; имена собственные; личные имена; фамилии; автокорректор; спеллер; текстовый редактор; Word 2013.

 

Компьютерные системы, выявляющие в текстах, написанных на русском языке, опечатки и ошибки правописания (более или менее успешно пока только орфографические), называют автокорректорами, орфокорректорами, а также спеллерами или спелл-чекерами. Интересно, что спеллер текстового редактора Word’2013 (как и его предыдущие версии) вопреки рекомендациям академических изданий, таких как «Русский орфографический словарь» [5], пропускает без замечаний написание «спе

л-чекер», а вариант с удвоенной «л» подчеркивает красной волнистой чертой как ошибочный (вернее, не найденный в его системных словарях). Слово «орфокорректор» (см. [5]) в системных словарях тоже отсутствует и таким же способом выделяется в проверяемом тексте.

Словоформы, подчеркиваемые (красной волнистой линией) при проверке спеллером текстового редактора Word2013, мы в этой статье далее тоже будем подчеркивать.

Четвертое издание «Грамматического словаря русского языка» с обратным алфавитным порядком (последнее слово «несовершеннолетнЯЯ») академика РАН Андрея Анатольевича Зализняка дополнено приложением «Имена собственные» (более 8 тыс. словарных статей) [1, с. 731]. Однако версии текстового редактора MS Word разных лет, базирующегося на первых изданиях словаря Зализняка, еще до выхода 4-го издания (2003 г.) уже содержали небольшие системные словари имен собственных.

В некоторых сравнительно старых версиях Word’а уменьшительные имена Маша, Катя, Юля, Коля, Боря пропускались без подчеркиваний только по той причине, что спеллер считал их деепричастиями от глаголов «махать», «катить», «юлить», «колоть» и малоупотребительного глагола «бороть» (в статьях [3; 4] мы приводим многочисленные примеры низкочастотных глаголов, мешающих обнаружению ошибок при компьютерной проверке текстов). Word’2013 уже содержит эти уменьшительные имена в своих системных словарях — это можно утверждать на основании того, что формы Машей, Катей, Юлей пропускаются спеллером без замечаний, в то время как «машей», «

катей», «юлей» подчеркиваются красным как неопознанные. При этом всё же без подчеркивания пропускаются словоформы «коле» (пример: «говорили о коле в его дневнике»), «колей» (род. п. мн. ч. от существительного «колея») и «борей» (северный ветер).

В статье Л. И. Зубковой [2, с. 67] читаем: «Суффиксы личных имен собственных выполняют эмоционально-экспрессивную функцию. <…> Такого обилия словообразовательных средств нет ни в одном другом антропонимическом классе…»

В системных словарях текстового редактора Word 2013 уже размещены даже звательные формы личных имен. Пример: «Ань, смотри не уст ань!» — в этой фразе с разбиением последнего слова «устань», что случается при нечаянной вставке пробела, спеллер подчеркивает красным только последнее «ань». Еще пример: «Прош, Кеш, прош у, не тратьте кеш!». (Похожие примеры мы приводили в работе [4, с.126].) Во второй фразе допущен пробел в слове «прошу», поэтому «прош» со строчной буквы подчеркивается красным — в отличие от звательных форм уменьшительных имен Проша и Кеша. Но подчеркивается и форма «

кеш» со строчной буквы — вопреки рекомендациям академических словарей [5]. Разработчики Word’а правильным считают написание «кэш».

В Word’овских системных словарях содержатся имена Аннушка, Анюта, Анечка, Анка, Анька, Ася, Алексашка, Саша, Санька, Шурочка, Шурик, Сашура, Манька, Муся, Мариша, Нюша, Костик, Филя, даже Чук и Гек (герои повести Аркадия Гайдара). Этот список далеко не полон. Приведем пример с достаточно распространенной опечаткой — пропуском буквы: «Шурки кролика — не очень ценный мех». Спеллер-2013 эту фразу пропускает без замечаний — «благодаря» включению в системный словарь текстового редактора имени «Шурка». Можно предсказать еще несколько примеров пропуска опечаток в результате включения в системный словарь некоторых имен: «Маши те платком!», «Чук чей осталось мало», «Гек тор», «Ия так думаю», «Лар предвидения» (вместо «Дар» — соседние по клавиатуре буквы «заменяют» друг друга), Ксеня (Ксения), Луше (Лучше).

При проверке фразы «Катинька, я вас люблю безумно!» (из рассказа Чехова «Жалобная книга») первое слово подчеркивается красной волнистой линией, а подсказка-2013 предлагает написание по современным правилам русского языка — КатЕнька.

В словосочетании «Даная статья…», начинающем какую-либо фразу, допущена распространенная опечатка — пропуск одной буквы из удвоения «нн». Такая ошибка не будет замечена Вордом, так как в его системном словаре есть имя Даная. Не подчеркивается «Влади мир» с ошибочной вставкой пробела (из-за присутствия в системном словаре фамилии-псевдонима актрисы Марины Влади). А вот пример склеивания двух словоформ: «Изольда можно вырезать разные фигуры».

В словарях текстового редактора Word’2013 имеются имена Анджела и Анжела, Екатерина и Катерина, Наталия и Наталья (не всегда чиновники признают тождественность двух последних имен, что доставляет много хлопот их обладательницам), Дмитрий и Димитрий, Ф

ёдор, Федор и Феодор. Имя собственное «Филип» с одной буквой «п» (наверное, имелся в виду давно умерший киноактер Жерар Филип) лучше удалить из системного словаря. Но если в тексте встретилось «Филипович» или «Филипов», то подсказка-2013 резонно предлагает дополнить их второй буквой «п», хотя написание в документах имен, отчеств, а особенно фамилий не всегда согласуется с нормой.

Спеллер-2013 считает правильными формы Валерьевич и Валериевич, Геннадьевна и Геннадиевна, а также некоторые другие подобные пары. Однако не всегда, к сожалению, такие варианты написания отчеств в разных документах у нас признаются тождественными.

Наряду с нормативной формой отчества Никитич текстовый редактор Word’2013 пропускает без замечаний и вариант «Никитович», который отсутствует в «Списке личных имен» словаря [5], а также не значится и в приложении к словарю Зализняка (см. [1, с. 740]). Для просторечных форм

Ильинишна, Кузьминишна, Фоминишна и Никитишна (от мужских имен, оканчивающихся на «а» или «я») подсказка-2013 среди прочих вариантов предлагает нормативное написание через букву «ч». Однако спеллер пока еще не находит в своих системных словарях отчеств Саввична и Лукинична (а тем более «Саввишна» и «Лукинишна»), хотя имена Савва и Лука уже начинают опять входить в моду.

До нашей «перестройки» для Владимира Ильича Ленина насаждалось исключение в склонении его отчества. Требовалось писать «Ильичём» («Ильичем»). (В Москве даже в настоящее время существует название станции метро «Площадь Ильича»). По правилам следует писать «ИльичОм», что и предлагается среди прочих вариантов подсказкой-2013.

Для сокращенной просторечной формы отчества Васильич подсказка выдает среди других вариантов «Вас Ильич», но полного варианта отчества не может предложить. Имеющаяся в системном словаре более официальная форма «Васильевич» длиннее на «целых» две буквы, и спеллер не находит ее после всех буквенных замен. А уж тем более не находится и подчеркивается красным просторечная форма Иваныч (еще сильнее отличающаяся от канонической формы Иванович). Подобные сокращенные формы отчества выполняют функцию неофициальной идентификации немолодого, как правило, человека и часто употребляются без имени и фамилии или только с именем, но без фамилии.

Может быть, системный словарь стоит дополнить некоторыми (не всеми) часто встречающимися в художественной прозе и просто в переписке вариантами отчеств? Но тогда при компьютерной проверке текстов желательно было бы выдавать сообщение, что данная форма — просторечная. В Word’овских системных словарях отсутствуют такие разговорные формы, как Николавна, Тимофевна и Сергевна. Но полная форма таких отчеств длиннее всего на одну букву. Пропуск буквы — довольно вероятная опечатка, которую спеллер не выявит, если системные словари будут содержать эти краткие формы.

В «Списке личных имен» словаря [5] имеются следующие варианты отчеств: Вячеславович и Вячеславич, Вячеславовна и Вячеславна, Ярославовна и Ярославна (а также другие подобные пары от имен, оканчивающихся на «слав»). Но спеллер-2013 подчеркивает красным «Вячеславич», «Вячеславна» и почему-то официальное отчество Ярославовна, но не «Ярославна» (очевидно, благодаря «Слову о полку Игореве»). Для отчества Ярославовна подсказка-2013 предлагает единственный вариант «исправления» — «Ярослав овна». В словаре Зализняка читаем [1, с. 739]: «<…> от данного имени отчества образуются по модели: Вячеславич, Вячеславна. Наряду с этим в официальных документах возможен также и не соответствующий реальному узусу искусственный вариант, построенный по общему правилу: Вячеславович, Вячеславовна».

Имена собственные имеют свои особенности в склонении («лошадь под Петей РостовЫм», но «под городом РостовОм Великим»). Мы можем, к примеру, пофантазировать о гражданине Немеце, который якобы страдает от любви к девушке ЛюбОви. А как склонять фамилию Трутень: «у гражданина Трутня» или «у Трутеня»? Приходится спрашивать мнение ее владельца. В приложении к словарю Зализняка имеются следующие (сибирские?) фамилии: Седых, Кручёных и Черных [1, с. 779]. Указывается, что они не склоняются — причем не только в случаях принадлежности женщинам, но для мужского пола тоже (таково исключение из правила о склонении мужских фамилий).

Если набрать «Хрущов», «Горбачов», «Ельцын», «Солженицин» (возможно, существуют не очень знаменитые люди с фамилиями в таком написании), то Word’2013 подчеркнет эти слова красным, а подсказка предложит написание Хрущёв (и Хрущев), Горбачёв (и Горбачев), Ельцин и Солженицын. Но нами обнаружен странный факт. Фамилия Бочкарев спеллером пропускается без замечаний, а «Бочкарёв» при этом почему-то подчеркивается красным (среди вариантов подсказки-2013 есть разбиение «Бочка рёв»).

Не всем известно, что литературный псевдоним американского писателя О. Генрипишется через точку, а не через апостроф [1, с. 757]. Однако во внутреннем словаре имен собственных вордовского текстового редактора имеется словарная единица «О’Генри».

Рассмотрим пример специально придуманной фразы (с пропуском буквы «й»): «Придется лопато копать». Здесь слово с опечаткой «лопато» подчеркивается красным как ненайденное. Но фразу «Лопато придется копать» Word’2013 пропускает без замечаний. Причина — присутствие в системном словаре фамилии Лопато (смотрим в Википедии: «Георгий Павлович Лопато был главным конструктором первой ЭВМ, разработанной в СКБ завода им. Г. К. Орджоникидзе»). Если какой-нибудь обладатель достаточно распространенной фамилии Заец приобретет широкую известность в СМИ, то эта фамилия, возможно, будет включена в системный словарь следующей версии Ворда. И тогда соответствующая ошибка — написание слова «Заяц» через «е» (что, между прочим, предлагалось некоторыми лингвистами для упрощения правил правописания) в начале фразы, в заголовке или в качестве имени персонажа какого-либо художественного произведения — при компьютерной проверке текстов не будет выявляться.

В реальности существует много фамилий с разнообразными ошибками, но они исправлению не подлежат, потому что «так написано в паспорте». Вот всего один пример реальной фамилии: Щастливый (такое написание прилагательного можно встретить в старинных текстах, но оно противоречит современным правилам). Подсказка-2013 после замен букв выдает единственный вариант исправления этой фамилии: «Растлевай»!

В текстах на русском языке можно встретить распространенную армянскую фамилию Мкртчян — с пятью согласными подряд и не согласующуюся с усвоенным нами еще в школьные годы правилом, которое требует: «ча», «ща» пиши через «а».

Не так давно в Северной Корее появился новый лидер Ким Чен Ын. Где здесь фамилия, не очень нам понятно. Фамилии некоторых представителей северных народов России тоже могут начинаться с буквы Ы. В книге Владимира Андреевича Успенского [6, с. 543] приводится фамилия Ышыкдемир (хотя есть правило русской орфографии: «жи», «ши» пиши через «и»). Кстати, «ши» спеллером-2013 не подчеркивается. Это слово, отсутствующее в словаре [1], в словаре [5] приводится с толкованием «форма китайского стиха». О перегруженности вордовских системных словарей низкочастотными словами, нередко мешающими спеллеру выявлять ошибки и опечатки, мы писали в работах [3; 4].

В марте 2014 года В. В. Жириновский высказал свое мнение о букве «ы» (http://ria.ru/society/20140312/999111770.html#ixzz3eoeu3qJa): «Убрать эту букву гадкую, это азиатчина, нас за это не любят в Европе… Это от монгол [sic!] к нам пришло, ни в одном европейском языке буквы «ы» нет. Гортанный звук, это звери так говорят: «ы-ы». «И» — всё, достаточно». (Без комментариев. — Э. Л.)

Теперь перейдем к другим интересным фактам. После принятия нового закона в Латвии все Пышкины стали Пискиными, а Шишкины — Сискиными (разумеется, в результате написания их фамилий по правилам латышского языка). Наши СМИ некоторое время назад писали, что в Китае фамилии лояльных к их стране иностранцев составляют из иероглифов, обозначающих приятные понятия, а фамилии неугодных разбивают на иероглифы, обозначающие всякие «нехорошие» вещи и явления.

Из всего вышеизложенного можно сделать следующие выводы. Чем «богаче» системный словарь автокорректора, тем больше ошибок при компьютерной проверке текстов пропускается; чем он беднее, тем больше «ложных тревог». С одной стороны, желательно, чтобы системные словари текстовых редакторов пополнялись новыми словами, в том числе именами, отчествами и фамилиями. С другой стороны, должны быть выявлены низкочастотные имена собственные, которые могут совпасть с искажениями (в результате наиболее вероятных ошибок и опечаток) достаточно употребительных словоформ и словосочетаний, набранных с прописной буквы. Такие «подводные камни», которые вдобавок могут «вылезать» в списках рекомендуемых вариантов исправления, желательно либо удалять из системных словарей, либо снабжать их особыми пометами и предупреждать о них пользователя с помощью программы-«подсказки».

 

Литература:

 

1.         Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Ок. 110 000 слов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: «Русские словари», 2003. — 800 с.

2.         Зубкова Л. И. Своеобразие и типы антропонимической коннотации // Филологические науки. — 2009. — № 1. — С. 65–73.

3.         Лавошникова Э. К. Компьютерная коррекция орфографии и разночтения в словарях: Возможны варианты? // Филоlogos. — 2015. — № 24 (1). — С. 49–54.

4.         Лавошникова Э. К. MS Word: Тестирование проверщика правописания и причины пропуска ошибок // Филологические науки в России и за рубежом: материалы III междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, июль 2015 г.). — СПб.: Свое издательство, 2015. — С. 125–127.

5.         Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 2005. — 960 с.

6.         Успенский В. А. Труды по НЕматематике. 2-е изд., испр. и доп.: В 5 кн. Книга 3. Языкознание. — М.: ОГИ: Фонд «Математические этюды», 2013. — 711 с.

Онлайн проверка орфографии. Где можно проверить текст на ошибки?

Многим блоггерам близка проблема с орфографией. Это не мудрено, многие из нас проводили большую часть свободного времени за компьютерными играми, на форумах и порталах на подобии Упячки. Вследствие чего выработалась своеобразная форма общения, стиль общения, которые очень далеки от норм русского языка. И теперь у тех, чья работа связанна с написанием текстов, возникают определенные трудности с этим делом. Появляется необходимость в проверке орфографии и исправлении текста.

Да и в принципе, любой человек, работающий с большими объемами материала, не застрахован от ошибок и опечаток. И время от времени будет совершать грамматические и пунктуационные ошибки.

А ошибки в нашем деле непозволительны, так как их наличие может пагубно повлиять на формирование постоянной аудитории читателей. Для большинства посетителей это очень весомый фактор, способный их отпугнуть.

Поэтому рассмотрим несколько инструментов и онлайн сервисов для проверки написания слов.

Онлайн проверка орфографии

Яндекс Спеллер

Яндекс Спеллер позволяет проверить правописание на 3-х языках: русском, английском и украинском. Работа Спеллера основывается на использовании орфографического словаря. Более того, этот словарь включает в себя множество современных слов и постоянно пополняется.

Но, кроме стандартных возможностей, у Спеллера есть 2 особые:

  • Подключить проверку орфографии на свой сайт, настроить стили оформления. Разве плохо иметь свою собственную онлайн проверку правописания? Это задержит посетителей на сайте, что не может не радовать. И тем более, это может сформировать постоянную аудиторию, которая будет пользоваться онлайн проверкой орфографии на Вашем сайте. Работу можно посмотреть ниже.

Проверка правописания онлайн

Проверить  Параметры…
Инструкция по подключению Яндекс Спеллера на своем сайте.
  • Очень часто, при написании статьи, бывают затруднения с написание какого–нибудь слова. Поэтому, изначально я писал в Word, а уже потом добавлял на сайт. Но у этого метода было 2 очень неудобных для меня момента: Яндекс спеллер имеет куда больший словарь, с кучей современных слов, в отличие от Ворда. И в цепи Ворд – редактор – сайт присутствовало лишнее звено, которое можно было достаточно легко отцепить с помощью подключения api Yandex Спеллера непосредственно к редактору WordPress.

Подключить можно с помощью плагинов. Устанавливать любой на выбор:

  1. Q2W3 Yandex Speller
  2. Yandex Speller Application

Установить их можно и из панели администратора WordPress.

Но MS Word не стоит откидывать, так как это одна из лучших программ проверки пунктуации, сайты онлайн проверки пунктуации определенно ей уступают.

Проверка орфографии на сайте от Яндекса

Проверка орфографии сайта. Если текст уже опубликован на сайте, то правописание текста можно проверить с помощью онлайн сервиса проверки правописания от Яндекса:

http://webmaster.yandex.ua/spellcheck.xml.

Достаточно просто ввести Url и все слова с ошибками будут выделены желтым цветом.

Как и Спеллер, сервис проверки орфографии основывается на работе орфографического словаря с большим количеством современных слов.

Сервис Адвего — онлайн проверка орфографии

Одна из лучших бирж контента, являющаяся посредником между теми, кто продает статьи и теми, кто их покупает, делает все, для того, чтобы работающие с ней чувствовали себя комфортно. В помощь, биржа предоставляет возможность проверять текст на уникальность, делать СЕО-анализ текста, а также проверять на ошибки статьи.

Ссылка на сервис проверки от Advego.

Как видно из скрина, словарь у биржи контента такой себе. Даже немножко удивляет, когда биржа копирайтинга не внесла слово «копирайтинг» в свой словарь.

Но, для поверхностной проверки вполне подойдет. Кроме того, есть ряд полезных инструментов, позволяющих сделать анализ текста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *