Расшифровка записи: Расшифровка аудиозаписей в текст, перевод аудио в текст. Транскрипт и стенограмма услуги

Содержание

Расшифровка аудио: определение, особенности и программы

Скачать презентацию

Расшифровка аудио – это процесс перевода речи из аудиоформата в текстовый. Иными словами его называют транскрибацией.

Расшифровке подлежат:

  1. Записи интервью и подкастов
  2. Аудиодорожки из видеороликов и телепередач
  3. Записи разговоров в Zoom и Skype
  4. Лекции, семинары, конференции

Существуют два способа расшифровки аудио в текст: ручная транскрибация специалистами-расшифровщиками и компьютерные программы и онлайн сервисы расшифровки. Рассмотрим особенности каждого из них подробнее.

Транскрибация специалистом

Расшифровщики способны печатать текст очень быстро, они внимательны к деталям. Перед расшифровкой специалист прослушивает запись целиком, чтобы определить ее тему, действующих лиц и канву разговора. Получив общее представление о записи, он приступает к ее переводу в текстовый формат.

Главный плюс расшифровки аудиозаписи и видеозаписи человеком – это то, что качество расшифровки будет максимально высоким, так как расшифровщик не только транскрибирует аудио в текст, но и может выступать в роли редактора.

Кроме того, программы расшифровки не смогут разделить текст на абзацы, и большинство из них не умеют ставить знаки препинания.

Минус ручной расшифровки в том, что она занимает много времени. Например, на расшифровку двухчасовой аудиозаписи у специалиста может уйти целый день. Однако качество финального текста будет на высоте.

Найти специалиста по транскрибации текста вы можете в нашем бюро переводов “ЛингваКонтакт”, а также на биржах фриланса, например на Workzilla, Kwork, text.ru. Мы советуем обращаться расшифровкой аудио к людям, если речь на записи не самого хорошего качества.

Программы для расшифровки аудио в текст

Существует немало онлайн программ для расшифровки аудио в текст. Если раньше качество их расшифровки оставляло желать лучшего, то с каждым годом процент ошибок, который они допускают, становится все меньше.

И все же любая программа для расшифровки аудио в текст, особенно бесплатная, не способна справиться с некоторыми аудиозаписями. Допустим, нужно переложить на текст оживленную дискуссию.

На записи участники перекрикивают друг друга, сбиваются с мысли. Восприятию звука могут помешать и посторонние шумы. Программа расшифровки аудиозаписи в текст не справится с такой сложной задачей: скорее всего придется редактировать запись вручную.

Базовые сервисы по расшифровке аудио: textforspeech.com, Блокнот для речевого ввода, dicatation.io, расширение “голосовой ввод текста” Google Chrome.

Продвинутые сервисы по транскрибации с бесплатным пробным периодом: trint.com, sonix.ai, otter.ai, happyscribe.com.

Вам решать, какой способ расшифровки использовать. Если решите нанять специалиста по расшифровке текста, советуем обратиться к нашим транскрибаторам. Наши специалисты проставят таймкоды, отформатируют и отредактируют текст. На руки Вы получите готовый к использованию материал.

Желаем хорошего дня!

30 Ноябрь 2020

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★

“Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”

— Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★

“Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”

— ООО «Диполь»

Читать все отзывы
Добавить отзыв


Платите, не отходя от компьютера



Кто занимается расшифровкой записей, или Мифы об авторах стенограмм

Расшифровка аудиозаписей — кто занимается переводом аудио, видео в текст? Студенты, редакторы, профессора или доценты кафедр филологии? А может быть, любой желающий? В расшифровке аудиозаписей существует столько мифов, которые давно пора развеять.

..

Один из мифов, который касается расшифровки аудиозаписи, заключается в том, будто расшифровкой записей может заниматься любой. Частенько можно встретить объявление от частного лица: «Сделаю расшифровку аудио 6-7 часов записи за 1 день». Сразу можно сказать — человек ни разу в жизни не делал расшифровку аудиозаписей. Потому что думает, что расшифровка займет у него столько времени, сколько часов в записи — 1:1 [один к одному]. Множество молодых людей и девушек отправляют свои заявки на вакансии расшифровка аудиозаписей, распечатка аудиозаписей, даже не представляя, с чем им придется столкнуться. Сколько на самом деле в сфере расшифровки аудио, видео — набора, распечатки текста с голоса (речи) правил и требований. Сколько для расшифровки записи нужно навыков.

Расшифровка аудио с большой скоростью, если работает один человек и берется сделать за 1 день больше 1 часа записи, всегда чревата пропусками и огрехами (опечатки, неверно записанное слово, неверные цифры, даты, сложные для понимания сочетания слов и цифр).

Обработка устной речи при переводе в письменный текст занимает достаточно много времени, если нужно предоставить качественный результат расшифровки аудиозаписи. А ведь нужно еще время проверить расшифровку — перечитать текст (20 — 30 страниц), найти нужные слова в поисковиках, перепроверить знаки, найти опечатки в тексте расшифрованной стенограммы и исправить. Но не все думают об этом, приступая к расшифровке аудиозаписи.

Молодые рассуждают логично. Расшифровка аудио — это запись слова за словом. Язык — русский. Говорят по-русски. Что здесь может быть сложного? Слушай аудио — печатай текст в Word. Сиди и записывай. За день можно таким образом расшифровать, перевести в текст часов восемь, наверное. Если постараться. И — ух, сколько заработать!

Все было бы так просто, если бы не было одного «но»

Или двух. Или нескольких.

Логика также должна подсказывать: если бы это было так быстро и легко (расшифровывать аудиозаписи) все бы только этим и занимались. Расшифровывали и расшифровывали бы аудиозаписи.

Но почему-то не занимаются…

Расшифровка аудиозаписей — по-прежнему та сфера работы, где нужны специалисты, готовые (морально), способные (интеллектуально и физически) к такого рода труду.

Усидчивые. Внимательные Филологи по натуре и математики по складу ума.

Что такое расшифровка аудиозаписи или видеозаписи? Это умение услышать слово и умение разгадать мысль, которая стоит за этим словом. Где эта мысль в расшифровке, в тексте начинается, где она заканчивается. Где пауза в речи случайная, а где она отделяет одну мысль от другой, одно высказывание от другого. Понять интонацию, направление мысли — это дорогого стоит в деле

расшифровки аудио или видео.


Ваш заказ на расшифровку аудиозаписи, видеозаписи: +7 904 64 226 79

По электронной почте: [email protected] или [email protected]


Расшифровка аудиозаписи — как перевести мысль в текст

Расшифровку записи называют: перевод голоса в текст, перевод речи в текст, транскрипт или транскрипция («расщепление», «запись по звукам», «подробная запись»), есть даже такое страшное слово — транскрибирование. Текст записывают, набирают, речь расшифровывают, распечатывают, переводят, переносят… Как только ни называется действие преобразование звука в текст. Мы называем это по-своему.

Расшифровка аудиозаписи: перевод русских слов в мысль, звучащую по-русски.

Потому что очень часто бывает так, что в расшифровке непрофессионала знакомые и понятные русские слова складываются вдруг в непонятную и невозможную для понимания мысль.

Мастер расшифровки складывает слова последовательно и верно. Единственное, с чем он работает, чтобы добиться от своего текста легкости чтения — это знаки препинания. Запятые, тире, двоеточия, скобки.

«Мы не переписываем слова, мы расшифровываем мысль», — говорим мы начинающим расшифровщикам. Переписать слова — дело не хитрое. А вот составить из них предложение… Да еще такое, чтобы оно по фактам, мысли и эмоциям соответствовало в итоге, тому, что сказал человек в аудиозаписи.

Расшифровать запись — это услышать слово, понять его. «Узнать в лицо». А если какое-то слово не знаешь, то напишешь, что угодно, но не то, что нужно. Аббревиатуры в расшифровке. Термины в расшифровке. 2-3 фразы на английском в бизнес-конференции — их ведь тоже надо расшифровать, перенести в текст. Финансовые, экономические, юридические термины в расшифровке аудио или видео записей.

В тексте расшифровки, в стенограмме хорошо бы еще правильно записывать профессиональный сленг. Ну, вот например, звучит: [парсить, комитить, сфинкс и питон]. Как слышится — и как записано в тексте расшифровки: Xkovator [‘экскаватор?] BackLink Gear [‘беклингир?] CRM [‘цэрем?]. Как звучит в речи, например PowerGUI или Workload? Можно представить. Слова в каждой сфере разные. Разные люди по-разному эти слова произносят.

Новички в расшифровке или люди без постоянного опыта расшифровки аудио-записей не всегда могут расслышать все слова, чтобы перенести их в текст — грамотно расшифровать. Тут уже и кругозор, эрудиция, и образование (не сидение на лекциях, а образование).

Написать одно слово правильно. Потом другое слово. Третье. Отделить одно слово в расшифровке от другого. Так расшифровать целое предложение. Перечитать текст. Расшифровать еще одно и еще одно. Проверить. Разделить текст расшифровки на абзацы. Страницу, полторы, две. В расшифровке аудиозаписи часа около 23 — 30 страниц (в зависимости от плотности текста).

Все бы хорошо, если бы во время расшифровки аудиозаписей приходилось работать только с одним голосом. Один человек говорит — мы расшифровываем. Так-то оно вроде и не сложно — расшифровка аудио записей. Пожалуй, только времени уходит прилично. Но да на какую работу не уходит!

Но в аудиозаписи для расшифровки бывают круглые столы, семинары, конференции — и нужно подготовить стенограмму. В записи для расшифровки люди спорят, высказывая полярные мнения, перебивают друг друга. Если на видео можно подглядеть — чья эта реплика, то в аудио записи нужно ориентироваться только на слух, узнавая тембр голоса. Люди в записи говорят одновременно и параллельно.

Говорят совсем не как дикторы на телевидении. Глотают слова, глотают звуки. Как послушаешь — где тут логика, где законченная мысль. Сплошные обрывки фраз, слов, мыслей.

Как расшифровывать такое аудио?

Это уже совсем другой формат работы. Совсем иначе строится расшифровка записи. Без опыта с такой расшифровкой и такой речью не справиться.

А как в расшифровке аудиозаписей, в готовом тексте не пропустить ни одной запятой. А как в расшифровке аудио, видео, в тексте заметить все опечатки. А как в большом тексте стенограммы сделать предложение таким, чтобы, читая расшифровку записи, четко слышать голос говорящего (как в аудио) и улавливать его мысль. Читать стенограмму и понимать с первого раза, а не возвращаться в муках к началу текста, теряя смысл по дороге к финальной точке…

А как при расшифровке речи записывать реплики, если в аудиозаписи они звучат, накладываясь друг на друга? А как научиться обозначать участников в расшифровке аудиозаписи, узнавая их по голосам? А что делать, если слово в аудиозаписи или видеозаписи звучит неразборчиво — пропустить или обозначить? Как это сделать — как расшифровать аудио и перевести его в текст.

Столько вопросов! Не получается, что «любой может». Получается, что в расшифровке, как и в любой другой профессии, не может быть «случайных людей».

© Свежие Материалы.

Профессиональная расшифровка аудиозаписей, видеозаписей: (+7) 904 64 226 79


Расшифровку «Свежие Материалы» вы можете заказать: +7 904 64 226 79

Отправить файл на расшифровку: [email protected] ; [email protected]

Заказать расшифровку на сайте >> Заказ на сайте


теги: Расшифровка аудио Расшифровка видео Расшифровка аудиозаписей вакансии Расшифровка видеозаписей Расшифровка видеозаписи Расшифровка видео Расшифровка аудиозаписи Расшифровка аудио Расшифровать аудиозапись Расшифровать видеозапись Аудио в Текст Перевод аудио записи в текст Услуги по расшифровке аудиозаписи Москва Петербург Профессиональная Расшифровка аудиозаписей Перевод аудио в текст Word Расшифровка конференций и семинаров Расшифровка судебных заседаний Свежие Материалы Расшифровать — перевести аудио в текст ворд Перевод аудио в текст — расшифровка аудио-записей Расшифровка аудиофайлов интервью конгрессов Расшифровка аудиозаписи Расшифровать аудио записи Текст Расшифровать голос в текст Расшифровка аудиозаписи Аудио Текст Речь в текст расшифровать запись с мп3 в ворд Расшифровка Расшифровщик стенограмм вакансии расшифровка аудиозаписей работа расшифровщик аудио Свежие Материалы

  • Отправить заявку на расшифровку аудиозаписи. Расшифровка аудиозаписи (аудио текст) Расшифровка видеозаписи. Цены. Форма заказа.
  • Расшифровка аудиозаписи
    + 7 904 64 226 79
    Звонки по России
  • Текст опубликован: 31.07 2010 год, (c) ima-ges.ru

    советов по транскрипции | Национальный архив

    Советы по расшифровке

    Национальный архив является хранителем национальных записей. Мы сохраняем и предоставляем доступ к документам правительства США, включая Декларацию независимости, Конституцию, Билль о правах, а также к документам обычных граждан. Многие документы в Национальном архиве представляют собой рукописные записи, такие как письма, записки и отчеты. Расшифровка этих первоисточников помогает нам расширить доступ к историческим записям, чтобы всем нам было легче читать, искать и использовать содержащуюся в них информацию.

    Расшифровывая документы, вы можете помочь нам раскрыть историю и обнаружить скрытые аспекты записей и историй, которые они содержат.

    Лучшие практики для транскрипции

    Аккордеон

    Тип. То, что вы видите

    Все документы уникальны и могут содержать различные аспекты, такие как штампы, таблицы или диаграммы. Введите то, что вы видите, и следуйте порядку и макету, насколько это возможно. Введите слова точно так, как они написаны в документе. Это включает в себя заглавные буквы, сокращения, имена, даты и даже слова с ошибками. Если вы обнаружите в записи имя, место или событие с ошибкой, мы рекомендуем вам добавить тег или комментарий с правильным написанием слова. Это гарантирует, что запись будет возвращена в результатах поиска для этого человека, места или события.

     

    Форматирование

    Цель расшифровки в Национальном архивном каталоге — улучшить возможности поиска. Каждое расшифрованное слово помогает улучшить результаты поиска для этого документа. При расшифровке не слишком беспокойтесь о том, чтобы соответствовать формату исходного документа (включая разрывы строк или абзацев и слова, написанные через дефис), а вместо этого подумайте о том, как расшифровка текста улучшит нашу способность читать эти документы, искать их, и использовать содержащуюся в них информацию. Вы можете указать [зачеркнуто] рядом с зачеркнутым текстом, чтобы указать его формат, так как это может содержать информацию, полезную для документа. Включите пунктуацию точно так, как указано в документе, даже если она неверна.

    «Я не совсем могу это прочитать»

    Почерк 18-го и 19-го веков может быть трудным для чтения! Сравните похожие буквы в документе, чтобы убедиться, что вы правильно читаете текст. Буквы часто кажутся одинаковыми или стандартными во всем рукописном документе, написанном одним и тем же писцом. Если вы не можете разобрать слово, используйте [неразборчиво]. Если вы хотите сделать пометку о чем-то, что вы видите в записи, сделайте это в скобках. Например: [штамп синими чернилами]. Делайте все возможное и используйте свое лучшее суждение.

    Сохраняйте часто

    При расшифровке в Каталоге убедитесь, что вы часто сохраняете свою работу. Нажмите кнопку [Сохранить], чтобы сохранить ваш прогресс и всю вашу тяжелую работу. Над страницей одновременно может работать только один человек.

    Другие советы

    Любые комментарии транскрибатора следует указывать в разделе [Комментарии] описания Каталога, а не в поле транскрипции документа. Кроме того, если вы видите слово или имя с ошибкой, рассмотрите возможность добавления правильного написания в поле [Тег], чтобы упростить поиск. Аналогичным образом, если есть слово или фраза, которые вы считаете важными и каким-то образом разделены (например, дефисом или частью текста в квадратных скобках), включите все слово или фразу в поле [Тег], чтобы оно стало доступным для поиска.

    Все поможет

    Каталог Национального архива содержит миллионы оцифрованных страниц. Даже если вы не можете полностью расшифровать документ, каждое расшифрованное слово помогает улучшить результаты поиска.

    Готовы расшифровать?

    Вот несколько примеров типов записей, которые вы можете найти в Национальном архивном каталоге, а также советы по чтению и расшифровке содержания.

     

    Советы по чтению исторических документов

    Одним из препятствий к использованию исторических записей является то, как со временем изменился почерк — , и что мы не пишем курсивом так часто, как раньше. Вот несколько советов по чтению рукописных документов.

    В этом Письме отсутствующим сенаторам из Сената, датированном 1789 годом, есть несколько замечательных примеров писем, которые кажутся современным глазам странными, даже если вы привыкли читать курсивом. В частности, строчная буква p и длинная буква s в нижнем регистре могут доставить читателям некоторые проблемы. Давайте посмотрим на всю первую страницу. В соответствии с Конституцией Соединенных Штатов, восемь членов Сената и восемнадцать членов хуфе… Подождите, что?

    Эта буква, похожая на строчную f, – это s. Вы увидите их в рукописных и печатных документах начала девятнадцатого века. Поскольку эти две буквы очень похожи, постарайтесь использовать как можно больше контекстных подсказок. Спросите себя, какие слова или фразы имеют больше смысла, если использовать букву f или букву s.

    Поскольку здесь у нас есть варианты: палата представителей или палата представителей, совершенно ясно, что правильно.

    Еще одна буква, которая может вызвать проблемы, это строчная буква p. Стиль здесь состоит в том, чтобы иметь гораздо более высокую надстройку или вертикальную линию, чем мы используем в нашей букве p в настоящее время. Круглая часть (называемая чашей) буквы p также может быть открыта внизу, что делает ее похожей на букву h.

    Мы можем снова использовать контекстные подсказки с p. Глядя на слово «Представители» выше, мы видим, что у p действительно есть высокий зажим и открытая чаша. Мы можем применить это к остальной части документа.

    Эта вторая буква — открытая чаша с высоким подъемом p. Слово мнение.

    Используя наши знания о длинных s и p, мы видим, что это общеупотребительная английская фраза: как можно скорее.

    Вы также можете встретить длинную букву s в набранных документах. Например, взгляните на Клятву верности Бенедикта Арнольда:  

    В этом интересном документе вы много раз увидите машинописный текст. Используя контекстные подсказки, когда мы читаем документ, мы можем видеть, что буква, которая выглядит как строчная f , часто является s. Когда вы увидите этот документ, датированный до середины 19 века, обязательно расшифруйте его, используя «s» на клавиатуре:

    .

    Я, Бенедикт Арнольд, генерал-майор, признаю СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ свободными, независимыми и суверенными государствами и заявляю, что их народ не обязан подчиняться или подчиняться Георгу Третьему, королю Великобритании; и я отказываюсь, отказываюсь и отказываюсь от любой верности или послушания ему; и я [написано от руки] Клянусь [конец написано от руки], что я буду изо всех сил поддерживать, поддерживать и защищать указанные Соединенные Штаты от указанного короля Георга Третьего, его наследников и преемников, а также его или их пособников, помощниками и приверженцами, и буду служить указанным Соединенным Штатам в должности генерал-майора, которую я сейчас занимаю, преданно, в меру своих навыков и понимания.

    Приведен к присяге передо мной этим Б. Арнольдом 30 мая 1778 г. — в Артиллерийском парке Вэлли-Фордж Н. Нокс Б. Г. Артиллерия. Посмотреть в каталоге Национального архива


    Взгляните на «Уважаемый господин». Это действительно полезная часть письма, чтобы сориентироваться, потому что «Уважаемый сэр» используется во многих письмах и не часто имеет какие-либо орфографические сюрпризы.

    Мы видим, что строчная буква «е» в этом слове выглядит как зеркальное отображение «3», иногда называемое «греческой е». Знание того, что автор этого письма делает свое «е» таким образом, может помочь нам разобраться в некоторых словах, которые могут быть не очень понятными. Мы также видим, что буква «а» в слове «дорогой» открыта вверху. Может быть, писатель оставляет много своих круглых букв открытыми.

    Вот фраза в письме, которая может быть не очень ясной:

    Как только мы подставим «е» вместо этих «греческих е», будет легче увидеть, что первое слово — «очень». Второе слово начинается с четкой «л», но вторая буква может быть «у» или «о» с открытым верхом. «lowe*t» более вероятно, чем «luwe*t». Какое слово туда подходит? Эта предпоследняя буква — это просто «s», которая не соединена внизу, что делает второе слово в этой фразе «самым низким».

    Как насчет последнего слова? Если предпоследняя буква — «е», то предпоследняя буква, похожая на «е», вероятно, таковой не является. Что, если это буква «с» с петлей наверху? Однако первое письмо вызывает недоумение. В примере «Письма отсутствующим сенаторам из Сената» буква «р» в этом посте совпадает с первой буквой в этом слове. Последнее слово в этой фразе — «цены». Готовы к другой фразе?

     

    С нашим знанием «а» и «о» с открытым верхом, «греческих е», зацикленных «с» и этих надоедливых «р», мы можем видеть, что эта фраза — «вознесение и восхождение». десантирование с парашютом». Что подтверждается красным шрифтом в фирменном бланке: эта компания рекламирует «четыре прыжка с парашютом» и «ночные восхождения», так что вполне логично, что эти слова есть в этом письме.

     

     

    Наконечники для штампов и других уникальных функций

    Настоящий Меморандум о марках для рождественских открыток президента Форда содержит множество уникальных особенностей, которые могут затруднить расшифровку. Помимо машинописного текста, вы заметите штамп в правом верхнем углу. Вы также заметите рукописную заметку в конце документа.

    Меморандум для Дороти Даунтон от Дэвида Хупса относительно марок для рождественских открыток президента Форда. Посмотреть в каталоге Национального архива.
     
     
     

    Вторая страница этого документа содержит машинописный материал, почерк и даже почтовые марки! Вот несколько способов, которыми вы можете расшифровать различные отличительные черты этого документа. В строке «ОТ» документа вы заметите, что Дэвид С. Хупс поставил инициалы рядом со своим именем.

     

    Чтобы обозначить это, лучше всего обозначить эти инициалы в скобках при расшифровке:

     

    ОТ: ДЭВИД К. ХОПЕС [инициалы написаны от руки справа буквой «D».] Вы также заметите настоящую почтовую марку. был приложен к этому документу.

     

    В транскрипции вы можете определить почтовую марку, описав ее характеристики в скобках. Например:

     

     

     

    предпочтение:

     

    Пример 1: [штамп показывает Мадонну с младенцем; под ним написано «Рождественские почтовые расходы США в Национальной галерее Гирландайо»]

     

    Утвердить [добавлено вручную «#1»]

     

    В конце этого документа обратите внимание на рукописную заметку. Запишите это, указав рукописную часть и разноцветные чернила в скобках: 

     

    Спасибо. [добавлено от руки внизу черными чернилами. «Мои варианты. Пожалуйста, примите окончательное решение. GRF»]  [добавлено чуть ниже синими чернилами «#1 B.F.»] 

     

     

    Советы по расшифровке таблиц и диаграмм

    Таблицы расшифровки . Некоторые записи в Национальном архиве содержат таблицы и диаграммы, которые могут быть сложными для чтения и расшифровки. Этот манифест рабов бригады Вирджиния из Балтимора содержит множество деталей, включая имена, даты и места, которые важны для исследователей.

    Несмотря на то, что в этом документе мы видим столбцы рукописной информации, нет необходимости пытаться сохранить эти столбцы при расшифровке. Запишите информацию в таблице, выписав ряд текста в одну строку. Цель этой транскрипции — помочь понять содержание документа, а также помочь с результатами поиска. Обратите внимание, что заголовки столбцов выписаны, а имена каждого пассажира записаны в отдельной строке. Также обратите внимание, что транскрипция показывает зачеркнутый текст и знак вставки для обозначения дополнительного рукописного текста:  9Проживает в Новом Орлеане [зачеркнуто: продано или утилизировано как рабы или для службы или труда]

    [заголовки столбцов: Количество записей. Имена. Секс. Возраст. Высота. Будь то негр, мулат или цветной человек. Имя и место жительства владельца или грузоотправителя.]  

    1. Люси Бойер. Женщина. 45. 5 1. светлая мулатка. Люси Бойер для себя и детей — грузоотправитель
    2. Роберт Д. Смит. Мужской. 1,9 5 2. коричневый
    3. Кэролайн Бойер. Девочка. 13. 4 10. светлая мулатка 9насколько я знаю и уверен, что вышеописанные цветные лица не ввозились в Соединенные Штаты с первого января тысяча восемьсот восьмого года; и что в соответствии с законами штата Мэриленд они не должны служить или работать как рабы и имеют право на свободу в соответствии с этими законами [вычеркнутый текст] — Так помоги мне, Боже.

      Приведен к присяге 18 ноября 1823 г. до [неразборчиво] МакКаллок КОЛЛЕКЦИОНЕР

      ее знак [нарисованный от руки X] Люси Бойер


      При расшифровке карт может оказаться невозможным расшифровать каждую улицу, реку или ориентир, указанные на карте. Вы можете идентифицировать эти элементы в области вклада [Теги], чтобы сделать их доступными для поиска. Однако большинство карт содержат ключи или легенды с важной информацией.

      Например, приведенная ниже карта поля битвы при Геттисберге содержит описательную информацию о карте и битве в правом нижнем углу. Увеличив текст, мы теперь можем расшифровать описание карты. При расшифровке не обязательно сохранять в тексте разрывы строк или переносы слов. Ввод предложений без разрывов строк улучшит результаты поиска, позволяя пользователям искать в документе целые слова или фразы.

      КАРТА ЭЛЛИОТТА ПОЛЯ БИТВЫ ПРИ ГЕТТИСБУРГЕ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ (см. ниже)

      Сделано на основе точного обследования местности транзитом и цепью

      Военный министр сообщает об этом сражении «Противоборствующие силы в кровавом состязании были почти равны по численности, и оба сражались с самым отчаянным мужеством. Командиры также были смелыми, умелыми и опытными, и они умело обращались со своими войсками на поле боя». Считается, что в трехдневной битве с каждой стороны участвовало около ста тысяч человек. Потери убитыми на стороне Союза составили 2834 раненых, 13 709. Пропавших без вести 6643. Количество убитых и раненых на стороне противника неизвестно, но предполагается, что оно было самым большим, поскольку они атаковали армию Союза за укреплениями и массированными колоннами против разрядов винограда и картечи из многочисленных батарей. У противника было захвачено 41 штандарт, 28 178 стрелкового оружия, 13 621 пленный.


      Дополнительные карты и справочные ключи.

      Эта авиационная карта времен Первой мировой войны содержит справочный ключ с важной идентифицирующей информацией. Ключ Reference идентифицирует части карты с помощью букв.

      Транскрипция этой части карты может выглядеть примерно так: 

       

      ССЫЛКА.

      A. Монтаж башни, орудийный и гаубичный цеха, Г-образное здание со стеклянной крышей.

      B. Магазины доспехов.

      С1. С2. Сталелитейные заводы. Это невысокие строения.

      D. Электростанция.

      Е1. Е2. Оружейные магазины со стеклянными крышами.

      F. Офисы. Они из красного кирпича с серыми крышами. В западном углу находится квадратная башня с вершиной. Эти здания являются самыми высокими и наиболее заметными в работах.

      G. Лафетная мастерская полевых орудий.

      H. Литейный завод тигля.

      К. Газометры. У них зеленые стороны с желтыми вершинами.

      Л. Пруд.

      М. Магазин часовых и ударных взрывателей.

      Н. Цех гидравлических прессов.

      О. Рабочий город.

      П. Механический цех.

      В. Энергетические работы.

      R. Отдел механической обработки снарядов.

      С. Химический завод

       

      Подсказки для понимания 18 и 19документы века

      Помните о современном написании и сокращениях. Следующий список может помочь вам расшифровать слова вокруг необычного слова. Пожалуйста, расшифруйте слово так, как оно написано или сокращено в документе, но не исправляйте его. Если вы хотите, вы можете включить правильное написание или значимые слова без сокращений в скобки после слова или сокращения или в поле [Тег].

      Общие сокращения 18-го и 19-го веков и их полное написание включают

      инст. = число в этом месяце (например, 15-е число)

      ульт. = дата в предыдущем месяце (5th Ult.)

      & = ET далее

      Общие «ошибки» и письменные конвенции

      Attacted = атакован

      do = Ditto

      Evry = Каждый

      Eving = Evning = Evning = Evning = Evning = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNN вечер

      fiew = немного

      graddeal или большой угорь или большой угорь = много

      возможное = возможно

      таре = там

      verry = очень

      ware = were

       

      Общепринятые сокращения гражданской войны

      Adjt. = Адъютант

      Бриг. = Бригада

      Капитан = Капитан

      Cav. = Кавалерия

      Полковник = Полковник

      Полковник Инф. = Цветная пехота

      HdQrs. = Штаб-квартира

      Инф. = пехота

      лейтенант. или лейтенант = лейтенант

      Майор = майор

      Prov.Gen. = Генеральный проректор

      QM = Квартирмейстер

      Рег. = Полк

      Р.Р. = Железнодорожный

      Том. = Волонтеры

       

      Общеупотребительные сокращения имен

      Abig. = Эбигейл

      Абр. = Авраам

      Алекср. = Александр

      Бендж. = Вениамин

      Кат. = Екатерина

      Чарлт. = Шарлотта

      Час.= Чарльз

      Данл. = Даниэль

      Эбен. = Эбенезер

      Эдв. = Эдвард

      Элиз. = Элизабет

      Элнр. = Элеонора

      Иез. = Иезекииль

      Фредк. = Фредерик

      Гео. = Джордж

      Хан. = Ханна

      Jno. = Джон

      Маргт. = Маргарет

      Март. = Марта

      Самл. = Самуил

      Сусна. = Сюзанна

      Том. = Томас

      тыс. = Томас

      Wm. = Уильям

       

        О чем говорят другие гражданские архивисты в History Hub?

        • синий тег вклада, когда ничего не расшифровано?
        • Отсутствуют изображения страниц
        • Преимущества транскрипции по сравнению с тегами
        • Просьба о помощи в чтении стенограммы 1936 г.
        • Изменить имя пользователя

        Главная — TheRecordXchange | Ваш надежный источник протоколов судебных заседанийTheRecordXchange

        Домашняя страница — TheRecordXchange | Ваш надежный источник протоколов судебных заседанийTheRecordXchange | Ваш надежный источник протоколов судебного разбирательства

        Разместить заказ

        Упрощение публичных запросов на записи и стенограммы

        TheRecordXchange

        TheRecordXchange уже много лет предоставляет решения для управления записью и расшифровкой для судов всех размеров. Опыт и технические знания компании означают, что ее облачное решение для управления запросами и производства для распространения судебных протоколов не имеет себе равных в отрасли. Индивидуальные онлайн-порталы предлагают общественности и вашему местному юридическому сообществу простой и безопасный доступ для запроса и получения судебных записей и заверенных стенограмм. Ваши текущие ресурсы транскрипции, как внутренние, так и внешние, сочтут TheRecordXchange эффективным и бесплатным способом управления проектами транскрипции. И, возможно, впервые ваш суд будет располагать данными, необходимыми для принятия бюджетных и оперативных решений в отношении ресурсов судебной отчетности.

        Узнать больше о
        Запрос записей

        Узнать больше о
        Запрос расшифровок

        Безопасный, универсальный и эффективный

        Предприятие RecordXchange

        Комплексное облачное решение для управления записями судебных заседаний. Enterprise предлагает безопасный облачный транспорт, транскодирование, архивирование и воспроизведение всех судебных записей и метаданных. Решение управляет как личными, так и удаленными записями. Все распространенные цифровые форматы записи судебных заседаний, включая FTR, JAVS, Liberty и CourtSmart, могут обрабатываться и предоставляться в стандартном многоканальном потоковом формате. TheRecordXchange Enterprise также управляет удаленными записями из Zoom, WebEx, Teams и других. После переноса в облако записи обрабатываются для потокового воспроизведения с сохранением исходного количества аудиоканалов и видеопотоков. Текстовые данные, такие как заметки журнала, извлекаются и синхронизируются с потоковым мультимедиа. Журналы и другие внешние данные могут быть захвачены, проиндексированы и связаны с записями дня для расширенного поиска и извлечения. Высокоточный автоматизированный текст генерируется для всех записей с помощью TRX VoiceCopy.

        Узнать больше

        Расширенный просмотр записи с точным преобразованием речи в текст

        Голосовое копирование

        Автоматическое распознавание речи (ASR) сегодня является обычным явлением в нашей жизни. Эта технология обеспечивает невероятную эффективность и производительность, но мы также знаем о распространенных ошибках в текущем ASR, включая искаженные сообщения голосовой почты, мешающие взаимодействию с Siri. Технология ASR просто недостаточно развита, чтобы производить официальные судебные протоколы. В TheRecordXchange мы понимаем как ценность, так и ограничения ASR. Вот почему мы выбрали другой подход.

        VoiceCopy не является стенограммой, но может предоставить мгновенную и точную текстовую копию ваших записей. TheRecordXchange использует передовую речевую технологию Amazon, Transcribe , чтобы создать потрясающий способ дополнения записей. Текст синхронизируется с записью, вплоть до слова. Вы можете искать и воспроизводить в любой момент записи. Он не предназначен для замены заверенной стенограммы, но вы обнаружите, что аудиозапись с помощью VoiceCopy часто удовлетворяет ваши потребности так же или даже лучше, чем стенограмма. И это может быть доступно в течение нескольких минут за часть стоимости стенограммы.

        VoiceCopy доступен как в Asgard Justice, так и в TRX Gateway. Позвоните нам сегодня по телефону (800) 406-1290 x 102 или отправьте запрос ниже, чтобы запланировать онлайн-демонстрацию!

        Получить дополнительную информацию

        Запрос стенограммы или записи от

        Юрисдикция шлюза TRX

        клиентов TRX Gateway по всей стране упростили вам запрос заверенной стенограммы или судебной записи. Каждая клиентская юрисдикция предлагает индивидуальный портал Gateway. Юрисдикции определяют цены на расшифровку и записи, назначают расшифровку квалифицированным расшифровщикам и устанавливают особые условия юрисдикции в отношении выпуска запрошенной записи.

        Выберите юрисдикцию из раскрывающегося списка ниже и нажмите кнопку запроса. Вы попадете на портал этой юрисдикции. Если у вас еще нет учетной записи в TheRecordXchange, вы можете продолжить свой запрос, и перед окончательной отправкой у вас будет возможность создать свою учетную запись. Дополнительная информация о конкретных правилах и ценах будет предоставлена ​​в форме запроса. У вас будет возможность связаться с судом и поставщиком транскрипции из отправленного вами запроса. Вы будете уведомлены, когда ваш запрос будет успешно отправлен, когда он будет завершен и когда по вашему запросу будут выполнены какие-либо другие действия. Это простой, безопасный и наиболее эффективный способ получить нужный вам судебный протокол.

        Выберите юрисдикцию:
        — Выберите юрисдикцию — Муниципальный суд Чандлера Верховный суд округа Марикопа Муниципальный суд Тусона Первый судебный округ округа Декейтер Верховный суд округа Марион и окружной суд округа Мэрион Окружной округ округа Нокс и высшие суды Окружной суд округа Чарльз, штат Мэриленд Окружной суд округа Сесил, штат Мэриленд Четвертый судебный округ (Хеннепин) ) Окружной суд округа Снохомиш Верховный суд округа Снохомиш

        Запросить запись или расшифровку

        Что говорят наши пользователи?

        «Решение по управлению транскрипцией RecordXchange позволило администрации суда, сотрудникам суда и нашим судебным репортерам добиться значительной эффективности процессов, одновременно предоставляя расширенные услуги судебному и юридическому сообществу, которое мы обслуживаем. Внедрение было простым и своевременным, а команда была очень профессиональной». Стейси Карлсон, администратор суда, 4-й судебный округ (округ Хеннепин)
        «Наше партнерство с TheRecordXchange позволило нам предоставить более широкий доступ к правосудию за счет доставки запрошенных аудиозаписей в потоковом формате через наш безопасный веб-сайт. Было легко расширить наши услуги, включив в них заказ и доставку стенограмм, и это оказалось эффективным сервисом для наших сотрудников и юридического сообщества, которому мы служим». Мэтью Барретт, администратор суда, Окружной суд округа Сесил
        «Стив Таунсенд и его небольшая команда, по моему мнению, действительно являются очень ценным партнером в услугах, которые мы предоставляем от административной команды суда Верховного суда Мэрион». Амитав Тамба, технический директор, округ Марион, штат Индиана,
        «Благодаря TheRecordXchange весь процесс стал намного эффективнее для сотрудников суда и, что более важно, для адвокатов и сторон, которых мы обслуживаем.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *