Сайт для переводчиков: Биржи, сайты для переводчиков-фрилансеров — работа онлайн

Содержание

Чем полезна наша биржа переводов?

Содержимое главной страницы еще не создано.

  • Добавить материал

11 533

Алексей Балынов

Россия, Москва

  • Английский
  • Китайский
  • Французский

11 468

Мартин Юлия

Германия, Berlin

  • Английский
  • Русский

11 069

Aliya Amanzhol

Казахстан, Атырау(Гурьев)

  • Английский
  • Казахский
  • Русский

10 266

Абрамов Кирилл Николаевич

Россия, Иркутск

  • Английский
  • Французский

8 544

Майорова София Александровна

Россия, Каменск-Уральский

  • Английский
  • Испанский
  • Португальский

8 416

Гречишникова Анна Ивановна

Россия, Воронеж

  • Английский
  • Болгарский
  • Испанский

7 797

Елагина Ксения Константиновна

Россия, Екатеринбург

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский

7 616

Светлана Карбышева

Словакия, Братислава

  • Английский
  • Словацкий
  • Чешский

7 303

Скрипка Анна Олеговна (кит-рус-кит, команда носителей)

Россия, Улан-Удэ

  • Английский
  • Вьетнамский
  • Китайский
  • Немецкий
  • Французский

7 259

Плотников Илья Сергеевич

Россия, Челябинск

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский

7 192

Насымова Лилия Эдуардовна

Россия, Иркутск

  • Английский
  • Португальский
  • Французский

7 177

Елена Николаевна Чернышова

Россия, Москва

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский

Страницы

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Следующая »
  • Последняя »

Хотите заказать услуги перевода, но не можете выбрать переводчика?

Специалисты нашей биржи помогут оформить заказ на оказание услуг перевода или подобрать переводчика

Помощь эксперта

Новые переводчики

100

Алексей

Россия, Адыгейск

  • Абхазский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский

220

Дробина Елизавета Константиновна

Россия, Адыгейск

  • Английский

170

Маадыр Оваачы Буянович

Россия, Адыгейск

  • Английский

472

Елшат Смаганбетов

Казахстан, Кустанай

  • Английский
  • Русский

170

Центр иностранных языков

Россия, Калуга

  • Английский

220

Пронин Николай Денисович

Россия, Абрамцево

  • Немецкий

Изменения в работе perevodchik. me07/12/2022

С целью улучшения качества работы сайта и снижения риска столкнуться с мошенническими действиями мы изменяем схему работы площадки. Подробнее ознакомиться вы можете на странице «О проекте». Для связи: E-mail для технических вопросов по сайту: info@…

Международный день переводчика30/09/2021

30 сентября ежегодно отмечается Международный день переводчика. Праздник учрежден в 1991 году Международной федерацией переводчиков. Администрация сайта от всей души поздравляет вас! Пусть не иссякает ваш интерес к изучеию языка. Спасибо, что…

Новогоднее предложение!13/12/2019

Новогоднее предложение!

Поиск бюро переводов онлайн на платформе TranslatorsAuction17/01/2022

Найти подходящее бюро переводов онлайн порой бывает очень непросто. В Интернете сейчас работают сотни, если не тысячи фирм, разобраться в которых неподготовленному человеку весьма затруднительно. Решить эту проблему с недавнего времени можно при…

Особенности работы переводчиком в г. Владивосток27/12/2021

В работе переводчике есть особенности, которые зависят от каждого региона нашей страны. И стоит обратить отдельное внимание на быстроразвивающийся административный центр Приморского края — город Владивосток, который с декабря 2018 года стал столицей…

Переводчик китайских сайтов: что сегодня от нас ждут?16/10/2019

Интерес к китайскому языку увеличивается вместе с развитием российско-китайских отношений. Каждый год бизнесмены наших стран заключают новые совместные соглашения. Усиливается взаимный коммерческий интерес, увеличивается турпоток. Сближению бизнес-…

При трудностях с регистрацией или других технических проблемах напишите нам на почту [email protected].

Наверх

Персональные сайты переводчиков

1. Техническая информация о сайте:

URL сайта (главная страница)

Название сайта

Целевая аудитория (Для кого создан сайт?)

Периодичность обновления информации

Примерное количество страниц сайта

Типы контента (текст / графика / видео / анимация / аудио)

Какие бесплатные Интернет-сервисы использованы для создания сайта (для размещения или хранения файлов / изображений / видео / презентаций / анимации / игр и т.

д.)

Посещаемость сайта (в сутки)

2. Информация об авторе сайта:

Автор сайта (Ф. И. О.)

Место работы, должность

Образование автора

Возраст автора, стаж работы

Возможность интерактивной связи с автором сайта

3. Ваше мнение о сайте:

Удобство навигации: легко ли осуществляется поиск необходимой информации, наличие карты сайта, есть ли незаполненные страницы

Оформление сайта (графика, шрифт, цвета, выравнивание)

Грамотность (наличие грамматических ошибок)

Как переводчик использует сайт и другие информационные технологии в своей профессиональной деятельности?

Основные положительные стороны сайта

5 самых интересных / полезных страниц сайта (URL + описание)

Какая информация оказалась для Вас новой (и полезной)?

Есть ли отрицательные стороны сайта? Что бы Вы добавили / убрали? (аргументируйте)

Оценка сайта в целом

11 лучших фриланс-сайтов для перевода [обновлено на 2022 год]

Вы когда-нибудь чувствовали, что что-то… теряется при переводе?

Я тоже там был.

Переводчик-фрилансер — это самый эффективный и недорогой способ перевести любой материал с одного языка на другой.

Итак, мы провели для вас исследование и нашли лучшие места, где можно найти переводчика для вашего следующего проекта.

Содержание

  • 11 Лучшие сайты фрилансеров для перевода
  • 1. TranslatorPub
  • 2. Gengo
  • 3. Smartcat
  • 4. ProZ
  • 5. Fiverr
  • 6. Upwork
  • 7. People Per Hour
  • 8. Guru
  • 9. Truelancer
  • 10 Фрилансер
  • 11. Flexjobs
  • Лучшие сайты для фрилансеров по категориям
  • Где я могу найти переводчиков-фрилансеров?
  • Чем занимаются внештатные переводчики?
  • Стоит ли нанимать переводчика-фрилансера?
  • Сколько стоит внештатный переводчик?
  • Как нанять переводчика-фрилансера
  • Часто задаваемые вопросы

11 Лучшие внештатные сайты для перевода

Вот лучшие внештатные сайты для перевода.

Лучший специализированный сайт для внештатных переводчиков

Узнать больше

TranslatorPub делает акцент на предоставлении услуг, связывающих переводчиков и работодателей, и является нашим любимым сайтом на рынке внештатных переводчиков.

Имеются опытные переводчики, свободно владеющие испанским, немецким, китайским, итальянским, японским, французским, португальским и английским языками.

Предприятия, которым требуются услуги переводчика, могут легко создавать объявления о вакансиях. Все, что вам нужно сделать, это опубликовать, на какой язык вам нужно перевести, какой крайний срок, краткое описание того, что повлечет за собой вся работа, и необязательную ставку оплаты, включая валюту.

Поскольку вы можете попросить переводчиков переехать или оказать услуги на месте, вам также необходимо указать место для услуги.

Лучший для SEO

Узнать больше

Имея более 21 000 переводчиков и эффективную систему, которая может помочь компаниям перевести контент в течение нескольких часов, мы выбрали Gengo для услуг SEO-перевода.

Gengo интегрирует API со своей платформой, создавая оптимизированные рабочие процессы для предприятий и переводчиков.

Хотя мы любим их специально для SEO-услуг, у Gengo также есть решения для перевода с английского на 58 языков для таких отраслей, как электронная коммерция, путешествия и гостиничный бизнес, технологии и программное обеспечение и даже юридические документы.

Цены начинаются от 0,06 доллара США за слово для переводчиков, прошедших стандартный тест, и 0,12 доллара США за слово для переводчиков, прошедших более строгие тесты.

Лучшее решение для корпоративного бизнеса

Узнать больше

Когда компании готовы выйти на глобальный уровень, они обращаются к Smartcat, чтобы сделать свой бизнес многоязычным.

Вы можете делать что угодно, от простого перевода файла до перевода всего веб-сайта. У них даже есть решения для интеграции, позволяющие интуитивно и автоматически переводить ваш сайт при глобальном доступе.

Более 500 000 квалифицированных переводчиков, корректоров и редакторов ищут работу. Когда вам нужно нанять кого-то, все, что вам нужно сделать, это ввести то, что вы ищете, и Smartcat предоставит вам выбранный краткий список, из которого вы можете связаться со своим переводчиком.

Узнать больше

Благодаря работе переводчиков-фрилансеров и бюро переводов, ProZ уже давно считается одной из лучших платформ для найма переводчиков.

Лучшие переводчики получают звезду в своем профиле, что позволяет компаниям легко связываться с лучшими переводчиками в этой области.

Вы можете найти более миллиона переводчиков и переводческих компаний, способных делать такие вещи, как наложение субтитров и дублирование, корректура, устный перевод, копирайтинг, а также такие вещи, как озвучивание и управление проектами.

Огромные компании, такие как Google, Netflix, Nikon и Target, пользовались услугами перевода этого сайта.

Лучше всего для малого бизнеса

Узнать больше

Fiverr — одна из старейших платформ на рынке для поиска фрилансеров, в том числе отличных переводчиков.

Вы можете отфильтровать переводчиков по их специализации и рынкам, на которых они работают, а также языкам, которыми они должны свободно владеть. переводчик, который при необходимости может выполнить ваш проект в течение 24 часов.

Fiverr позволяет вам найти собственного переводчика и связаться с ним для уточнения деталей вашего проекта. После согласования условий вы можете заплатить своему переводчику авансом через безопасную платежную платформу Fiverr.

  • Прочитайте наш обзор Fiverr.

Подходит для широкого круга переводчиков

Узнать больше

Переводчики любого уровня опыта используют платформу для фриланса Upwork.

Объявления о вакансиях находятся под вашим контролем с помощью Upwork.

Чтобы найти идеального переводчика для вашей работы на Upwork, просто разместите вакансию со всеми желаемыми характеристиками в описании. Upwork проанализирует ваши потребности и отсортирует тысячи фрилансеров, чтобы выбрать подходящего, предоставив вам список лучших переводчиков Upwork, соответствующих вашим требованиям, из которых вы сможете выбрать.

Вы также можете увидеть переводчиков, которые относятся непосредственно к вашей вакансии. Просматривая профиль переводчика, вы можете получить представление об их объеме работы и резюме, а также о почасовой ставке.

  • Прочитайте наш обзор Upwork.

Узнать больше

Человек в час — отличный ресурс, если вы забыли нанять переводчика до последней минуты.

Просматривая резюме и портфолио внештатных переводчиков, вы можете найти переводчика практически любого языка со всего мира, который соответствует потребностям вашего проекта и вашему бюджету.

Самое приятное то, что вы почти наверняка найдете переводчика, который сможет выполнить ваше веб-исследование или проект копирования/вставки как можно скорее.

People Per Hour помог 100 000 000 компаний по всему миру найти людей для выполнения различных проектов, включая переводчиков.

Подробнее

Guru, сайт для фрилансеров, похожий на Upwork и Fiverr, содержит тысячи профилей различных фрилансеров, включая переводчиков.

Чтобы просмотреть список юристов-фрилансеров Guru, выберите «переводчики» в качестве основной категории. Сайт предлагает полный список индивидуальных переводчиков-фрилансеров и агентств. Есть десятки подкатегорий на выбор, что позволяет пользователям сосредоточить свой поиск на основе конкретных потребностей SEO или перевода юридических контрактов.

Если вы найдете подходящего вам фрилансера, вы можете связаться с ним и прийти к соглашению самостоятельно или опубликовать вакансию на доске объявлений Гуру, и переводчики свяжутся с вами.

Guru предоставляет специальные «рабочие комнаты», которые вы можете использовать для встреч со своим переводчиком.

Подробнее

Truelancer — отличный ресурс для поиска аналитиков данных со всего мира.

Легко найти лучших фрилансеров-переводчиков, просмотрев список, в котором указаны их квалификации, любые соответствующие степени или сертификаты, местонахождение и ставки. Вы также можете увидеть, в чем их специализация, например, маркетинговые материалы, живой перевод или корректура.

Вы можете узнать о фрилансере из краткого вступления в его профиле, что поможет вам решить, подходит ли он для вашей команды.

Узнать больше

Чтобы сделать «денежную» часть найма фрилансера менее стрессовой, платежная система Freelancer защищена, поэтому вы можете быть уверены, что ваши деньги всегда в безопасности.

По количеству фрилансеров на этом сайте больше всего. Имея профили более 50 миллионов фрилансеров, вы обязательно найдете хотя бы одного переводчика в рамках вашего бюджета и с квалификацией, необходимой для выполнения любой работы по переводу.

Вам никогда не придется задаваться вопросом, как дела у вашего переводчика, благодаря трекеру времени и мобильному приложению — вы можете следить за их работой, даже если вы не за компьютером.

Узнать больше

Во многих случаях переводчик, который вам нужен, может находиться где угодно.

Flexjobs позволяет работодателям легко размещать объявления о вакансиях и связываться со многими потенциальными переводчиками, которые используют сайт для поиска клиентов.

На этом сайте много переводчиков, которые ищут постоянную, долгосрочную работу, что делает его отличным вариантом для предприятий, которым необходимо нанять переводчика для более крупного проекта.

Flexjobs — отличное место, где работодатели и соискатели могут убедиться, что обе стороны проверены и заслуживают доверия, прежде чем работать друг с другом.

Лучшие сайты для фрилансеров по категориям

Ищете другие лучшие сайты для фрилансеров, но вам нужно просмотреть их по категориям? Ознакомьтесь с приведенными ниже обзорами веб-сайтов для фрилансеров, чтобы расширить свое портфолио или нанять фрилансера для своего следующего проекта.

Где я могу найти внештатных переводчиков?

Есть много мест, где можно найти внештатных переводчиков.

Для небольших компаний с меньшим бюджетом вы можете найти юриста по проектам на крупных торговых площадках, таких как Fiverr и Upwork.

Если вам нужна более специализированная работа, используйте такие сайты, как TranslatorPub и Gengo.

Чем занимаются внештатные переводчики?

Внештатные переводчики несут ответственность за перевод письменных или устных материалов с одного языка на другой. Это могут быть маркетинговые материалы, юридические контракты или даже межличностное общение.

Поскольку переводчики-фрилансеры в основном работают не по найму, они работают с компаниями на контрактной основе, часто на короткий срок или по мере необходимости.

Стоит ли нанимать переводчика-фрилансера?

Наем внештатного переводчика абсолютно оправдан.

Хотя вы можете использовать случайное онлайн-приложение для перевода, любой двуязычный скажет вам, что этот метод в лучшем случае удачен или отсутствует.

Для эффективного общения необходим человек, свободно владеющий обоими языками для перевода материалов.

Сколько стоит внештатный переводчик?

В США внештатный переводчик берет от 30 до 70 долларов в час.

Как нанять переводчика-фрилансера

Чтобы нанять переводчика-фрилансера, вам нужно в первую очередь знать, что вы ищете. Вам нужен кто-то, чтобы перевести одну статью с английского на испанский? Или вам нужен кто-то, чтобы полностью расшифровать весь веб-сайт на нескольких разных языках?

Теперь подумайте о своем бюджете. Сколько денег вы можете выкроить для переводчика?

Наконец, посетите один или несколько сайтов фрилансеров, перечисленных здесь. Вы обязательно найдете талантливого переводчика по разумной цене, чтобы выполнить работу.

Не стесняйтесь взять интервью у вашего потенциального переводчика, прежде чем нанимать его, и договориться о ставках, чтобы прийти к соглашению, которое удовлетворит вас обоих.

Часто задаваемые вопросы

Можете ли вы стать переводчиком-фрилансером?

Да, вы можете абсолютно свободно работать переводчиком.

Когда мне следует нанять переводчика-фрилансера?

Вам следует нанять переводчика, как только вы узнаете, что вам потребуются его услуги.

Где лучше всего найти внештатных переводчиков для предприятий?

Smartcat — лучшее место для поиска переводчиков-фрилансеров для предприятий.

Как мне начать переводить внештатно?

Чтобы начать переводить фрилансером, создайте профиль на одной из этих бирж фриланса и загрузите свои учетные данные.

6 лучших вариантов в 2022 году

Ищете лучший бесплатный инструмент для перевода контента с посещаемого вами веб-сайта? Или, может быть, даже создать свой собственный многоязычный сайт?

В этом посте мы поделимся шестью простыми в использовании инструментами для перевода веб-сайтов. Все эти инструменты:

  • 100% бесплатны .
  • Требует ли , а не , чтобы вы зарегистрировали учетную запись.
  • Позвольте вам перевести любой веб-сайт в практически любой язык . Все, что вам нужно сделать, это вставить URL-адрес веб-сайта, который вы хотите перевести.

Если у вас есть собственный веб-сайт WordPress, мы также поделимся бесплатным плагином для перевода WordPress, который вы можете использовать для создания удобного многоязычного веб-сайта.

Готовы начать перевод? Давайте копать!

Лучший бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов: шесть лучших вариантов

Ниже мы рассмотрим шесть лучших бесплатных инструментов для перевода веб-сайтов, а также то, как вы можете использовать каждый инструмент для перевода веб-сайта всего за несколько секунд.

1. Google Translate

Google Translate — самый известный вариант среди лучших бесплатных инструментов для перевода веб-сайтов. С помощью веб-сайта Google Translate вы можете легко перевести:

  • Определенные части текста путем копирования и вставки.
  • Любой веб-сайт, введя URL-адрес.
  • Документы, которые вы загружаете.

Google Translate также имеет приложения для таких платформ, как iOS и Android, которые позволяют легко переводить веб-сайты с вашего смартфона. Или, если вы используете популярный браузер Chrome, есть встроенная функция для перевода веб-сайтов.

Google Translate также отлично справляется с языковой поддержкой — он поддерживает сотни языков, включая как основные, так и более мелкие.

Чтобы использовать Google Translate для перевода веб-сайта, все, что вам нужно сделать, это:

  1. Откройте основной веб-сайт Google Translate.
  2. Выберите исходный язык веб-сайта (или позвольте Google автоматически определить его).
  3. Выберите язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
  4. Вставьте URL-адрес в поле слева.
  5. Щелкните ссылку в поле справа, чтобы открыть переведенную версию веб-сайта.

И все! Вы должны увидеть переведенную версию веб-сайта и сможете переходить на другие страницы, как обычно. Вы также можете использовать интерфейс, чтобы изменить язык или вернуться к исходному языку, если это необходимо:

С помощью следующего инструмента в этом списке, TranslatePress, у вас также есть возможность использовать Google Translate для перевода вашего собственного веб-сайта. Прочтите следующий раздел, чтобы узнать больше о TranslatePress.

2. TranslatePress

TranslatePress предлагает два полезных инструмента перевода:

  1. TranslatePress имеет бесплатный виджет перевода веб-сайтов , который можно использовать для перевода любого веб-сайта в Интернете, просто введя URL-адрес.
  2. Если у вас есть собственный веб-сайт WordPress, TranslatePress предлагает простой в использовании многоязычный плагин WordPress , который вы можете использовать для перевода своего собственного веб-сайта на неограниченное количество новых языков.

Если вы хотите перевести чужой веб-сайт, вы можете использовать первый инструмент, который поддерживает более 100 различных языков. Все, что вам нужно сделать, это:

  1. Перейти на страницу инструмента перевода.
  2. Выберите исходный язык веб-сайта (или вы можете позволить инструменту определить это).
  3. Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
  4. Введите URL-адрес страницы, которую вы хотите перевести.
  5. Нажмите большую кнопку Перевести

Оттуда вы увидите переведенную версию страницы и сможете перемещаться по ней, как обычно.

Этот инструмент прекрасно работает, если вы хотите перевести чужой веб-сайт. Но если вы хотите перевести свой собственный веб-сайт для создания многоязычного веб-сайта, TranslatePress также предлагает бесплатный плагин WordPress, который позволяет вам переводить 100% контента вашего сайта с помощью простого визуального редактора , например:

Мы рассмотрим более подробно об этом позже в этом посте, но вот несколько руководств, которые покажут вам, как это работает, если вам интересно:

  • Как создать многоязычный сайт WordPress.
  • Полное руководство по созданию многоязычного веб-сайта.

3. Переводчик Bing

Переводчик Bing работает точно так же, как Google Translate. Единственная разница в том, что он работает на службе перевода Microsoft, а не на Google.

Он также не поддерживает и столько же языков — вы сможете выбирать только из 70+ языков, по сравнению с 100+ языками, которые поддерживают Google Translate и TranslatePress.

Тем не менее, в нем есть все популярные языки, поэтому есть большая вероятность, что вы сможете найти нужный язык в бесплатном инструменте для перевода веб-сайтов Microsoft.

Чтобы использовать его, вы можете следовать тем же инструкциям, что и Google Translate:

  1. Перейдите на страницу переводчика Bing.
  2. Выберите существующий язык сайта в поле слева или позвольте Bing автоматически определить язык.
  3. Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
  4. Вставьте URL-адрес веб-сайта, который вы хотите перевести, в поле слева.
  5. Щелкните ссылку в поле справа, чтобы открыть переведенную версию страницы.

После этого вы увидите переведенную версию веб-сайта. Вы можете перемещаться как обычно и менять языки с помощью панели инструментов вверху:

4. Яндекс Переводчик

Яндекс Переводчик — это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов от российского поискового гиганта Яндекс. Он поддерживает более 90 языков и включает в себя специальный интерфейс перевода веб-сайтов, который работает аналогично всем предыдущим инструментам в этом списке.

Вот как можно использовать Яндекс для перевода сайта:

  1. Перейдите на сайт Yandex Translate и выберите вариант Site на панели инструментов вверху.
  2. Установите исходный язык в раскрывающемся списке в верхнем левом углу.
  3. Установите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое сайта, используя раскрывающийся список справа от него.
  4. Вставьте URL-адрес веб-сайта в поле адреса веб-сайта вверху.
  5. Щелкните Перевести .

После этого вы должны увидеть переведенную версию веб-сайта, которую вы можете просматривать как обычно:

Вы также можете использовать панель инструментов вверху, чтобы изменить язык, если это необходимо.

5. IBM Watson Language Translator

IBM Watson Language Translator — это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов, аналогичный Google Translate и Bing Translator. Единственное отличие состоит в том, что он использует облачные сервисы IBM Watson.

У него самый маленький список поддерживаемых языков, так как он поддерживает только 50+ различных языков. Тем не менее, этот список включает все популярные языки, так что это еще один претендент на звание лучшего бесплатного инструмента для перевода веб-сайтов.

Однако он также немного более ограничен, поскольку позволяет переводить только одну веб-страницу за раз.

Вот как его использовать:

  1. Перейдите к демонстрации IBM Watson Language Translator.
  2. Выберите URL из вариантов в верхней части страницы.
  3. Выберите исходный язык сайта или позвольте IBM Watson определить язык.
  4. Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое сайта.
  5. Вставьте URL-адрес веб-страницы, которую вы хотите перевести.
  6. Щелкните Перевести .

И все! IBM Watson Language Translator начнет загрузку с HTML-файла переведенной страницы. Опять же — вы можете переводить только одну страницу за раз, так что это действительно жизнеспособный вариант, если вам нужно перевести только один URL-адрес. Если вы хотите просмотреть весь переведенный веб-сайт, вам следует использовать один из других инструментов.

После загрузки файла вы можете открыть его в своем любимом веб-браузере — он должен открываться в браузере по умолчанию автоматически при двойном щелчке по файлу.

Ниже вы можете увидеть, как выглядит переведенный файл, когда я открываю его в Chrome:

6.

ImTranslator

ImTranslator немного уникален по сравнению с другими инструментами в этом списке. Это расширение для браузера, которое поддерживает большинство популярных браузеров, позволяя вам легко переводить любой веб-сайт, который вы просматриваете.

У него нет собственной службы перевода, но вы можете выбирать между использованием Google Translate, Microsoft Bing Translate и другими службами перевода. В принципе, хорошо, если вам нужен быстрый доступ к различным инструментам перевода веб-сайтов через одно расширение для браузера.

В настоящее время ImTranslator предлагает специальные расширения для следующих веб-браузеров:

  • Google Chrome
  • Фаерфокс
  • Опера
  • Яндекс

Он также предлагает отдельные расширения для сравнения переводов, которые позволяют сравнивать переводы из разных сервисов — вы можете найти их все здесь.

Как создать многоязычный веб-сайт с помощью TranslatePress

До сих пор мы в основном концентрировались на том, как вы можете использовать эти бесплатные инструменты перевода для перевода чужой сайт. Но если вы хотите перевести свой собственный веб-сайт и создать многоязычный веб-сайт, мы настоятельно не рекомендуем использовать эти типы инструментов по двум причинам:

  1. Эти инструменты динамически создают переводы на лету, что означает, что вы не сможете чтобы ранжировать переведенные версии вашего веб-сайта в поисковых системах, таких как Google, и извлечь выгоду из многоязычного SEO.
  2. Вы не можете вручную редактировать ни один из переводов — вы должны полагаться исключительно на автоматические переводы, которые не всегда идеальны.

Чтобы устранить эти недостатки при создании многоязычного веб-сайта, мы рекомендуем использовать версию TranslatePress с бесплатным плагином для WordPress вместо виджета TranslatePress Free Website Translation Widget.

С плагином TranslatePress для WordPress вы можете создавать фактические статические версии вашего переведенного контента. Вы можете перевести свой контент с нуля или использовать автоматические сервисы, такие как Google Translate или DeepL, для создания переводов вашего сайта.

Однако, даже если вы автоматически переведете свой сайт с помощью Google Translate, вы все равно сможете вернуться и вручную уточнить эти переводы, если это необходимо.

Вы сможете управлять всеми своими переводами с помощью простого визуального редактора, подобного этому:

Если вы хотите увидеть подробное руководство о том, как создать многоязычный веб-сайт WordPress с помощью TranslatePress, вы можете ознакомиться с этими сообщения:

  • Как создать многоязычный сайт на WordPress.
  • Полное руководство по созданию многоязычного веб-сайта.

Но если вы просто хотите лучше понять, как работает плагин, вот очень краткая версия того, как TranslatePress позволяет бесплатно создать многоязычный сайт WordPress.

TranslatePress Multilingual

TranslatePress — это самый простой способ перевести ваш сайт WordPress. Это быстро, не замедляет работу вашего сайта, работает с ЛЮБОЙ темой или плагином и оптимизировано для SEO.

Получить плагин

Или загрузите БЕСПЛАТНУЮ версию

1. Установите бесплатный плагин WordPress и выберите языки

Для начала вы можете установить бесплатный плагин TranslatePress с сайта WordPress.org.

Затем перейдите в Настройки → TranslatePress на панели управления WordPress, чтобы выбрать языки, которые вы хотите использовать на своем сайте:

  • Язык по умолчанию — текущий язык содержимого вашего сайта.
  • Все языки — один или несколько новых языков, на которые вы хотите перевести контент вашего сайта. Бесплатная версия плагина TranslatePress позволяет переводить ваш сайт на один новый язык, а премиум-версия поддерживает неограниченное количество языков.

2. Настройте Google Translate для машинного перевода (необязательно)

Этот следующий шаг не является обязательным, но если вы хотите использовать Google Translate для автоматического создания переводов вашего сайта, вы можете сделать это из Автоматический перевод вкладка настроек плагина:

В премиум-версии TranslatePress вы также можете использовать DeepL для автоматического перевода.

Подробнее о том, как настроить автоматический перевод, читайте в следующих сообщениях:

  • Как настроить TranslatePress для использования Google Translate
  • Как автоматически переводить WordPress с помощью Google Translate

3. При необходимости отредактируйте свои переводы вручную

Теперь вы готовы перевести содержимое своего сайта.

Чтобы начать, откройте страницу, которую вы хотите перевести, в интерфейсе вашего сайта и выберите параметр Translate Page на панели инструментов WordPress:

Теперь вы будете в редакторе визуального перевода. . Чтобы перевести любой текст или изображение на странице, все, что вам нужно сделать, это навести на него курсор и щелкнуть значок карандаша. Это откроет перевод на боковой панели, где вы можете добавить/отредактировать перевод по мере необходимости:

Вы можете использовать этот интерфейс для перевода 100% контента вашего сайта, включая изображения! Для получения подробных руководств по переводу различных типов контента ознакомьтесь с этими сообщениями:

  • Изображения
  • Редактор (Гутенберг) блокирует
  • Пользовательские поля
  • Пользовательские типы записей
  • Формы WordPress
  • меню WordPress
  • Всплывающее содержимое
  • Слайдеры
  • Продукты WooCommerce
  • Elementor (конструктор страниц)
  • Divi (конструктор страниц)
  • Кислород (конструктор сайтов)

Вот и все! Есть еще несколько хозяйственных операций, таких как настройка внешнего переключателя языка, но теперь у вас официально есть работающий многоязычный веб-сайт — и все это работает на бесплатном плагине TranslatePress.

Какой лучший бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов?

Если вы хотите перевести чужой веб-сайт, все бесплатные инструменты для перевода веб-сайтов в этом списке сделают это очень просто, включая бесплатный виджет перевода веб-сайта TranslatePress. Все, что вам нужно сделать, это выбрать языки, ввести URL-адрес веб-сайта, и вы готовы к гонкам.

Эти инструменты отлично подходят, если вы столкнулись с веб-сайтом, который вам нужно перевести на ваш местный язык. Но если у вас есть собственный веб-сайт, вам не следует полагаться на такие динамические инструменты для создания многоязычного интерфейса для ваших посетителей.

Вместо этого следует использовать инструмент, позволяющий создавать статические редактируемые переводы. Если вы используете WordPress, бесплатный плагин TranslatePress позволит вам легко настроить эту функцию, сохраняя при этом простоту благодаря визуальному редактору.

Вы также можете использовать Google Translate для автоматического создания переводов вашего сайта, но, в отличие от других инструментов, вы сможете редактировать эти переводы после их создания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *