Символ н – Значение слова «Символ» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

Содержание

символ «Н»(N)

Символ Н

Тринадцатая буква — «ню» — в греческом; четырнадцатая — в английском и — «Нун» — в еврейском алфавитах; пятнадцатая — в русском и «Наш» — в кириллице.

Ее число в каббале и кириллице равно 50.

Иероглиф для «Нун» — плод.

Женская буква.

Символ лона.

13-й аркан, выражающий вхождение духа в материю и обратное влияние материи на дух.

Также может означать рыбу.

Число конечного Нун равно 700.

У перипатетиков число N равно 900.

А с чертой над ней — 9000.

N представляется как выразитель разрушительной силы воды.

Графически М и N видятся как изображение морских волн или извивающейся змеи.

Латинское N напоминает английское Н (эйч), или русское Н: два луча творения, которые, однако, не связаны экспансией горизонтали, как в русском Н и латинском Н (эйч), а даны как два этапа творения, которые происходят параллельно и соединены диагональю, образуя замкнутую систему.

Латинское N является также знаком номера.

Н — Нужда.

Славянская руна Вия — бога Нави, Нижнего Мира.

Это — руна судьбы, которой не избежать, тьмы, смерти. Руна стеснения, скованности и принуждения.

Это и магический запрет на совершение того или иного действия, и стесненность в материальном плане, и те узы, что сковывают сознание человека.

Ваша онлайн – реклама на сайте « Ясный свет»

Н Словарь символов, оберегов, образов, нумизматики

Тринадцатая буква – «ню» – в греческом; четырнадцатая – в английском и – «Нун» – в еврейском алфавитах; пятнадцатая – в русском и «Наш» – в кириллице. Ее число в каббале и кириллице равно 50. Иероглиф для «Нун» – плод. Женская буква. Символ лона. Тринадцатый аркан таро, выражающий вхождение духа в материю и обратное влияние материи на дух. Также может означать рыбу. Символ Н представляется как выразитель разрушительной силы воды.

Графически знаки М и N видятся как изображение морских волн или извивающейся змеи. Латинское N напоминает английское Н (эйч), или русское Н: два луча творения, которые, однако, не связаны экспансией горизонтали, как в русском Н и латинском Н (эйч), а даны как два этапа творения.

Статья из энциклопедического словаря Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А.
Н – буква русской азбуки, обозначающая собой звонкий переднеязычный зубной носовой согласный. Перед небными гласными (е, и, у) и среднеязычным небным согласным j согласный Н произносится «мягко», то есть с небным оттенком, что на письме обозначается только перед j: не, ни, но сенью = c’éн’jy. Цифровое значение буквы Н в кириллице = 50, а в глаголице = 70. Ближайшим источником для славянского послужило греческое N, возникшее из финикийского нун.

Нун, в мифологии – древнеегипетское космическое божество, олицетворение небесного океана, хаоса, отец богов, «создавший себя сам»; в нем пребывали Ра и «отцы и матери» прежде создания мира. Изображался сидящим на наосе, с перьями и диском солнца на голове и бичом в руках. У коптов Нун обозначает библейское понятие бездны.

Нумизматика – наука о монетах и медалях, от греческого νυμισματική – монетная (подразумевается έπιστήμη – наука), возникшая в Западной Европе в начале XVI века; у древних нумизматики, как отдельной науки, не существовало. Нумизматика имеет предметом изучение изображений (типов), надписей (легенд) и систем древних, средневековых и новых монет и медалей и считается одной из так называемых вспомогательных исторических наук; она дала также много драгоценных указаний для филологии и истории искусства.

Отцом нумизматики считается аббат И. Экель. И до него существовала уже целая литература, посвященная исследованию греческих и римских монет, но Экель первый дал систему для их классификации и правильного изучения. Его книга «Doctrina Numorum Veterum» послужила краеугольным камнем для всех последующих сочинений по древней нумизматики и даже теперь еще не утратила своего значения. Экель разделил все известные в его время античные монеты на чеканенные автономными городами, отдельными народами и царями (numi urbium, populorum, regum).

Эта — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

О баскской сепаратистской организации см. ЭТА. У этого термина существуют и другие значения, см. ETA. Буквы со сходным начертанием: H · Н · н ·  · Символы со сходным начертанием: ɳ · ŋ · Ƞ · ƞ ·
դ
 · ղ ·
Буква греческого алфавита эта
Ηη

Изображение

Greek letter eta on font lines.svg

Η: greek capital letter eta
η: greek small letter eta
Юникод Η: U+0397
η: U+03B7
HTML-код Η‎:  или 
η‎:  или 
UTF-16 Η‎: 0x397
η‎: 0x3B7
Η
: %CE%97
η: %CE%B7
Мнемоника ΗΗ
ηη

Η, η (название: э́та, греч. ήτα, др.-греч. ἦτα) — 7-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 8. Происходит от финикийской буквы хет — хет. От буквы эта произошли латинская буква H и кириллическая И c Й. Новогреческое название — и́та (ήτα).

В современном греческом языке (новогреческий язык) эта буква произносится как закрытый передний гласный [i] и называется и́та. В древнегреческом языке она произносилась как долгий полуоткрытый передний гласный [ɛː]. Первоначально знак Η использовался для обозначения придыхания — глухого гортанного фрикатива [h]. В ионическом диалекте, где этот звук исчез к VI веку до н. э., буква стала использоваться для обозначения долгого [ɛː]. Когда ионический алфавит был принят в 403 до н. э. в Афинах, [ɛː] (ранее записывавшийся как Ε) стал также изображаться и как Η, отсюда современное использование

[источник не указан 3110 дней].

В старославянской азбуке этой букве соответствовала буква «иже» («и восьмеричное»), в отличие от «і» («и десятеричного»), которой соответствовала греческая буква йота. Таким образом, с самого начала в кириллице было принято «новогреческое» произношение. В эпоху Возрождения в Европе два типа чтения буквы «эта» в древнегреческих текстах стали называться «рейхлиновым» ([i]) и «эразмовым» ([ɛː]) по именам известных современников, являвшихся сторонниками соответствующего типа чтения: Иоганна Рейхлина и Эразма Роттердамского[1]:48.

Прописная Η[править | править код]

Строчная η[править | править код]

  1. Иванова В.Ф. Кириллица и её постепенное изменение // Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. —
    М.
    : Просвещение, 1976. — С. 43—51. — 288 с.

Международный фонетический алфавит — Википедия

Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (сокр. МФА, англ. International Phonetic Alphabet, сокр. IPA; фр. Alphabet phonétique international, сокр. API) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией[2]. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками[3][4].

МФА разработан для отображения только тех качеств речи, которые являются различительными в устной речи: фонемы, интонация, разделение слов и слогов[2]. Для передачи дополнительных особенностей речи (скрипа зубов, шепелявости, звуков, вызванных расщеплением нёба) используется дополнительный набор символов — расширения МФА

[3].

Транскрипционный алфавит редактируется и модифицируется Международной фонетической ассоциацией. По состоянию на 2005 год МФА включает 107 символов-букв, 52 символа — диакритических знака и 4 символа — знака просодии.

В 1886 году группа французских и британских преподавателей языков во главе с французским лингвистом Полем Пасси́ образовала организацию, которая с 1897 года стала известна как Международная фонетическая ассоциация (фр. Association phonétique internationale)[5]. Первоначальный алфавит был основан на предложенной Г. Свитом (англ.) для английского языка реформе орфографии, известной как Romic alphabet (англ.), но, чтобы сделать его пригодным для других языков, значения символов могли изменяться от языка к языку[6]. Например, звук [ʃ] в английском языке изображался буквой «c», а во французском — буквосочетанием «ch»[5]. Однако в 1888 году алфавит привели к единообразному для различных языков виду, тем самым положив основу для всех последующих исправлений

[5][7].

С момента создания МФА претерпел несколько переработок. После значительных изменений в 1900 и 1932 годах МФА оставался неизменным до Кильского съезда 1989 года. В 1993 году было сделано незначительное исправление — добавление четырёх гласных среднего ряда среднего подъёма[3] и упразднение символов глухих имплозивных согласных[8]. Последнее изменение было сделано в 2005 году — добавлен символ лабио-дентального (губно-зубного) одноударного согласного — ⱱ[9][10][11]. Кроме добавления и удаления символов, изменения в МФА в основном состояли в переименовании символов и категорий, а также в модификации гарнитур[3].

Расширения МФА были созданы в 1990 году и официально признаны Международной ассоциацией клинической фонетики и лингвистики в 1994 году[12].

Главный принцип МФА — предоставить отдельный символ для каждого различимого звука (или сегмента речи)

[13]. То есть он не использует комбинации букв для отображения одного звука[note 1] или одну букву для отображения нескольких звуков (как «x» для [ks] или [gz] в английском). В нём нет букв, звуковые значения которых зависят от контекста (как «c» в английском и других европейских языках). И наконец, в МФА обычно не встречаются различные буквы для двух звуков, если ни один из известных языков не делает между ними различия (это свойство известно как «селективность»[3])[note 2].

107 символов МФА обозначают согласные и гласные, 31 — диакритики, использующиеся для более точного определения звука, и ещё 19 используются для обозначения таких качеств как долгота, тон, ударение и интонация[note 3].

Очертания букв[править | править код]

Символы для МФА выбирались так, чтобы они гармонировали с латинским алфавитом[note 4]. Поэтому большинство символов — буквы латинского и греческого алфавитов или их модификации. Однако есть и другие символы: например, символ, обозначающий гортанную смычку, [ʔ], имеет форму урезанного знака вопроса, а первоначально выглядел как апостроф[note 5]. Фактически есть несколько символов, таких как звонкий фарингальный щелевой согласный [ʕ], которые хоть и модифицированы для сочетания с латинским алфавитом, но происходят из других систем письменности (в данном случае — от арабской буквы «ﻉ»‎)[8].

Вопреки своему предпочтению символов, гармонирующих с латинским алфавитом, Международная фонетическая ассоциация иногда принимала и иные символы. Например, до 1989 года символами МФА для щёлкающих согласных (кликсов) были [ʘ], [ʇ], [ʗ] и [ʖ]. Все они были образованы от существующих символов, латинских или греческих букв. Но, кроме [ʘ], ни один из этих символов не использовался койсанистами или бантуистами (специалистами по койсанским языкам и языкам банту, в которых распространены щёлкающие). В результате на Кильском съезде МФА в 1989 году их заменили на менее латинообразные, но более распространённые символы [ʘ], [ǀ], [ǃ], [ǂ] и [ǁ][14].

Символы и звуки[править | править код]

Международный фонетический алфавит основан на латинском алфавите и использует как можно меньше нелатинских форм[5]. Ассоциация построила МФА таким образом, что звуковые значения большинства согласных, взятых из латинского алфавита, соответствуют «международному употреблению»[5]. В результате знаки для согласных [b], [d], [f], (твёрдое) [ɡ], (не немое) [h], (непридыхательное) [k], [l], [m], [n], (непридыхательное) [p], (глухое) [s], (непридыхательное) [t], [v], [w] и [z] имеют значения, близкие к английским; а гласные ([a], [e], [i], [o], [u]) соответствуют латинским звукам: [i] как в machine, [u] как в rule и т. д. Другие буквы могут отличаться от английских, но используются с такими же значениями в других европейских языках, например, [j] (немецкий, нидерландский, шведский, норвежский, датский, польский, чешский, хорватский и др.), [r] (итальянский, испанский, шведский, польский и др.), и [y] (датский, норвежский, шведский, финский, латынь).

Этот список был расширен с использованием прописных и курсивных форм, диакритик и перевёрнутых букв. Есть также несколько букв, образованных от греческих, хотя их звуковые значения могут быть другими. Например, [ʋ] — гласный в греческом алфавите, но в МФА означает косвенно связанный с ним согласный. Три буквы ([β], [θ] и [χ]) использованы в неизменённом виде, для других (включая [ɣ], [ɛ], [ɸ] и [ʋ]) разработаны несколько другие формы символов, которые в Юникоде закодированы отдельно от своих «предков».

Звуковые значения модифицированных латинских букв часто могут быть выведены из значений оригинальных букв[15]. Например, буквы с правосмотрящим крючком снизу обозначают ретрофлексные согласные, а капительные — увулярные. Кроме того факта, что определённые виды модификации формы буквы обычно соответствуют определённым видам модификации изображаемого ею звука, нет никаких способов определить звук, обозначаемый символом, исходя из его очертаний (в отличие, например, от системы Visible Speech).

Помимо самих букв, существует множество вторичных символов, которые помогают в транскрипции. Диакритические знаки можно комбинировать с буквами МФА для записи модифицированных фонетических значений или вторичных артикуляций. Также часто применяются специальные символы для супрасегментных свойств, таких как ударение и тон.

Две фонетических транскрипции
английского слова «international» («международный»),
демонстрирующие два различных произношения.

Несмотря на то, что МФА предлагает более сотни символов для транскрипции речи, не обязательно использовать все подходящие символы одновременно: речь можно записывать с разной степенью точности. Наиболее точный тип фонетической транскрипции, при котором звуки описываются так подробно, как только позволяет система, известен как фонетическая (узкая) транскрипция (англ. narrow transcription). Все остальные типы называются фонематической (широкой) транскрипцией (англ. broad transcription), хотя понятие «широкая» здесь относительно. Оба типа транскрипции обычно записываются в квадратных скобках[2], но фонематическая иногда окружается косыми чертами вместо скобок.

В фонематической транскрипции различаются только те звуки, которые носителями языка воспринимаются как разные. Звуки, которые произносятся по-разному в различных стилях и диалектах, или в зависимости от соседних звуков, могут рассматриваться как «одинаковые» в том смысле, что они являются аллофонами одной и той же фонемы. Когда слово записывают фонемами, его обычно заключают в косые черты. Например, произношение английского слова «little» («маленький») можно записать в МФА как /lɪtl/, и эта свободная транскрипция будет корректным описанием для многих, если не всех, вариантов произношения. Эта фонематическая транскрипция идентифицирует лишь фонетически важные компоненты слова, но не отражает многообразия соответствующих звуков. С другой стороны, фонетическая транскрипция (заключённая в квадратные скобки) точно определяет произношение каждого звука. Более точная транскрипция слова «little» будет разной в зависимости от того, как его произнести: [lɪɾɫ] (американский английский), [lɪʔɫ] (кокни), или [lɪːɫ] — лишь некоторые из вариантов.

Ни фонетическая, ни фонематическая транскрипция с использованием МФА не обеспечивают абсолютно точного описания фонетики; скорее они дают относительное описание. Это особенно верно по отношению к гласным: не существует строгого соответствия между символами МФА и диапазонами формантных частот для данного звука. Фактически, один набор формантных частот может соответствовать двум разным символам МФА в зависимости от фонологии рассматриваемого языка. Примечание: ссылка на форманты здесь не очень корректна, так как некоторые звуки речи — например, русские «ч» и «щ» — обладают идентичными спектрами (формантным набором), отличаясь лишь характером атаки.

Образовательная инициатива[править | править код]

Представляет некоторый интерес использование носителей языка для производства звуковых и видеофайлов для всех звуков МФА. Этот проект должен охватить значительное подмножество языков мира. Это поможет лингвистическим и антропологическим исследованиям, а также и обучению иностранным языкам. Стандартный эталонный МФА позволит сохранить образцы звуков речи. В образовании МФА может помочь стандартизировать средства для подготовки учащихся к овладению языком через ознакомление и последующее воспроизведение всей широты звуков человеческой речи[16]. Исследования Flege, Mackay и Piske (2002) и Sebastián-Gallés, Echeverría и Bosch (2005) показали, что раннее знакомство с новыми звуками улучшает в будущем понимание и произношение (акцент).

Использование лингвистами[править | править код]

Хотя применение МФА для транскрипции и популярно среди лингвистов, в качестве альтернативы (в том числе в СССР и в России) нередко используется американская фонетическая транскрипция (англ. Americanist phonetic notation) или МФА с добавлением нестандартных символов, по причинам, включающим уменьшение частоты ошибок при чтении рукописных транскрипций или (спорную) неуклюжесть МФА в некоторых ситуациях. Конкретная практика может различаться для разных языков и даже отдельных исследователей, поэтому авторам обычно рекомендуют приводить таблицы или пояснения к выбранной ими системе[17].

Словари[править | править код]

Многие британские словари, среди которых учебные словари, такие как Оксфорсдкий и Кембриджский словари теперь используют для передачи произношения слов международный фонетический алфавит[18]. Однако большинство американских изданий (и некоторые британские) использует свои собственные обозначения, считающиеся более интуитивно понятными для читателей, незнакомых с МФА. Например, система отображения произношения во многих американских словарях (таких как Merriam-Webster) используют «y» для обозначения [j] и «sh» — для [ʃ], отражая обычное представление этих звуков в письменном английском[19] (в МФА [y] означает французский звук u (как в tu), а [sh] — пару звуков как в слове grasshopper).

Одно из преимуществ использования альтернатив МФА — это возможность использовать единый символ для звука, произносящегося по-разному в различных диалектах. Например, American Heritage Dictionary использует ŏ для гласной в слове cot (kŏt), но ô для гласной в caught (kôt)[20]. Некоторые американцы произносят гласные ŏ и ô одинаково (например, как [ɒ] в бостонском диалекте; для тех носителей языка, которые сохраняют это различие, гласная в слове cot, в зависимости от акцента, может варьироваться от [ɑ] до [a], а гласная в caught — от [ɔ] до [ɑ], или даже является дифтонгом. Использование одного символа для гласной в cot (вместо разных символов для разного произношения o) позволяет представить в словаре многообразное произношение для носителей большинства диалектов английского.

Среди словарей других стран и языков МФА тоже не универсален. Например, массовые чешские многоязычные словари склоняются к использованию МФА только для звуков, отсутствующих в чешском языке[21].

Орфографические системы и заглавные модификации[править | править код]

Символы МФА включены в состав стандартных орфографий различных языков, в особенности в Африке южнее Сахары, но также и в других регионах. Среди таких языков, например, хауса, фула, акан, группы языков гбе и манден.

Пример использования заглавных разновидностей символов МФА — язык кабийе из северного Того, имеющий буквы Ɔ Ɛ Ɖ Ŋ Ɣ Ʃ Ʊ (или Ʋ) (заглавные ɔ ɛ ɖ ŋ ɣ ʃ ʊ [или ʋ]): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. Среди других парных к символам МФА заглавных — Ɑ Ɓ Ƈ Ɗ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɱ Ɲ Ɵ Ʈ Ʒ Ɽ.

Вышеупомянутые и другие заглавные формы поддерживаются Юникодом, но располагаются в других латинских диапазонах, нежели расширения МФА.

В 1920-е на базе МФА функционировал якутский алфавит Новогородова.

Классическое пение[править | править код]

МФА находит широкое применение для подготовки классических певцов, особенно среди англоговорящих певцов, которые редко поют на родном языке. Существуют авторитетные транскрипции оперных либретто, такие как труды Нико Кастела[22] и книга Тимоти Чика «Пение на чешском»[23]. Способность оперных певцов читать МФА была недавно использована в Визуальном тезаурусе[24]. Несколько оперных певцов были приглашены «для создания записей 150 000 слов и предложений в словарной базе ВТ … за их вокальные данные, внимание к нюансам произношения, и, прежде всего, знание МФА»[25].

Буквы международного фонетического алфавита подразделяются на три категории: пульмонические согласные, непульмонические согласные, гласные[26][27]. Каждому символу присвоен номер, чтобы предотвратить смешение похожих букв (таких как ɵ и θ), например, при печати рукописей. Разным категориям звуков присвоены различные диапазоны номеров.

Согласные[править | править код]

Пульмонические[править | править код]

Пульмонические согласные — это согласные звуки, производимые путём заграждения голосовой щели (пространства между голосовыми связками) или полости рта и одновременного или последующего выпускания воздуха из лёгких. Пульмонические согласные образуют большинство согласных как в МФА, так и в человеческих языках. Все согласные в русском или в английском языке попадают в эту категорию[28].

Таблица пульмонических согласных, которая включает большинство согласных, образована строками, обозначающими способ артикуляции (как образуется согласный) и столбцами, обозначающими место артикуляции (где в голосовом тракте формируется согласный).

Символы химических элементов — Википедия

Химический знак двухатомной молекулы хлора-35

Символы химических элементов на почтовой марке СССР, посвящённой 20 конгрессу ИЮПАК, проводившемуся в 1965 году в Москве

Символы химических элементов — условное обозначение химических элементов. Вместе с химическими формулами, схемами и уравнениями химических реакций образуют формальный язык химии — систему условных обозначений и понятий, предназначенную для краткой, ёмкой и наглядной записи и передачи химической информации.

В зависимости от контекста символ химического элемента может обозначать:

  • название химического элемента;
  • один атом элемента;
  • один моль атомов этого элемента.

Современные символы химических элементов состоят из первой буквы или из первой и одной из следующих букв латинского названия элементов. При этом только первая буква — заглавная. Например, H — водород (лат. Hydrogenium), N — азот (лат. Nitrogenium), Ca — кальций (лат. Calcium), Pt — платина (лат. Platinum) и т. п.

Для неоткрытых и новооткрытых трансурановых элементов, которые пока не получили утверждённого ИЮПАК названия, используют трехбуквенные обозначения, означающие числительное — порядковый номер. Например, Uue — унуненний (лат. Ununennium, 119), Ubh — унбигексий (лат. Unbihexium, 126).

Изотопы водорода имеют особые символы и названия: H — протий 1H, D — дейтерий 2H, T — тритий 3H.

Для обозначения изобаров и изотопов перед символом химического элемента вверху ставится массовое число (напр., 14N), а слева внизу — порядковый номер элемента (атомный номер) (напр., 64Gd). В том случае, когда в химических формулах и химических уравнениях не указаны массовое число и порядковый номер, каждый химический знак выражает среднюю относительную атомную массу его изотопов в земной коре.

Для обозначения заряженного атома вверху справа указывается заряд иона (напр., Ca2+). Внизу справа указывают число атомов данного элемента в реальной или условной молекуле (напр., N2 или Fe2O3). Свободные радикалы обозначаются точкой справа (напр., Cl·).

массовое числозаряд иона
Символ элемента
порядковый номерчисло атомов в молекуле

Международные и национальные символы[править | править код]

Приведённые в Периодической таблице элементов символы являются международными, но наряду с ними в некоторых странах употребительны обозначения, произведённые от национальных названий элементов. Например, во Франции вместо символов азота N, бериллия Be и вольфрама W могут использоваться Az (Azote), Gl (Glucinium) и Tu (Tungstène). В США вместо знака ниобия Nb нередко применяют Cb (Columbium).

В Китае используется свой вариант химических знаков, основанный на китайских символах. Большинство символов были изобретены в XIX — XX веках. Символы для металлов (кроме ртути) используют радикал 钅 или 金 («золото», металл вообще), для твёрдых при нормальных условиях неметаллов — радикал 石 («камень»), для жидкостей — 水 («вода»), для газов — 气 («пар»). Например, символ молибдена 钼 состоит из радикала 钅 и фонетика 目, задающего произношение mu4.

История символов химических элементов[править | править код]

Алхимические символы. 1 — олово; 2 — свинец; 3 — золото; 4 — сера; 5 — ртуть; 6 — серебро; 7 — железо

Учёные древнего мира и средних веков применяли для обозначения веществ, химических операций и приборов символические изображения, буквенные сокращения, а также сочетания тех и других. Систематическое применение алхимиками особых химических знаков начинается с XIII в. Одними из первых начинают прививаться следующие обозначения четырёх элементов-стихий Аристотеля:

Alchemy fire symbol.svg Огонь Alchemy earth symbol.svg Земля Alchemy air symbol.svg Воздух Alchemy water symbol.svg Вода Alchemy water symbol.svg

В то же время формируется символика металлов. Так, у Раймунда Луллия семь металлов, известных с древности, имеют обозначения, тождественные с астрологическими знаками семи небесных светил: Солнца (☉, золото), Луны (☽, серебро), Юпитера (♃, олово), Венеры (♀, медь), Сатурна (♄, свинец), Меркурия (☿, ртуть), Марса (♁, железо). Происхождение и смысл этих символов достоверно неизвестны. Возможно, что знак свинца должен изображать косу Сатурна, знак железа — щит и копьё Марса, знак меди — ручное зеркало Венеры и т. п.: тогда их можно рассматривать, как знаки мифологических божеств, под названиями которых были известны металлы; но одинаково вероятно, что эти знаки являются и сокращениями имён тех же божеств. У алхимиков XIV—XVI вв. встречаются и такие объяснения, что замкнутый круг есть знак совершенства металла, полукруг (полумесяц) — знак приближения его к совершенству[1].

Металлы, открытые в XV—XVIII веках, — висмут, цинк, кобальт — стали обозначаться первыми буквами их названий. Тогда же появились символы сложных веществ, связанные с их названиями. Например, знак винного спирта составлен из букв S и V (лат. spiritus vini). Знаки крепкой водки (лат. aqua fortis) — азотной кислоты, и царской водки (лат. aqua regis), смеси соляной и азотной кислот, составлены из знака воды Alchemy water symbol.svg и прописных букв F и R соответственно. Знак стекла (лат. vitrum) образован из двух букв V — прямой и перевёрнутой.

Перечень символов химических элементов и их атомных весов Дж. Дальтона (1808)

А.-Л. Лавуазье, работая над новой классификацией и номенклатурой, предложил весьма громоздкую систему химической символики для элементов и соединений. Попытки упорядочить старинные химические знаки продолжались до конца XVIII века. Более целесообразная знаковая система была предложена в 1787 г. Ж.-А. Гассенфратцем и П.-О. Аде; их химические знаки приспособлены уже к антифлогистической теории Лавуазье и имеют некоторые особенности, сохранившиеся впоследствии. Они предложили ввести в качестве общих для каждого класса веществ символы в виде простых геометрических фигур и буквенных обозначений, а также прямые линии, проведённые в различных направлениях, для обозначения «истинных элементов» — света и теплорода, а также элементарных газов — кислорода, азота и водорода. Так, все металлы должны были обозначаться кружками с начальной буквой (иногда две буквы, причём вторая строчная) французского названия металла посередине; все щёлочи и щёлочные земли (отнесённые Лавуазье тоже к числу элементов) — различным образом расположенными треугольниками с латинскими буквами посреди и т. д.[2]

В начале XIX века английский химик Дж. Дальтон предложил обозначать атомы химических элементов кружками, внутри которых помещались точки, чёрточки, начальные буквы английских названий металлов и др.[3] Символы химических элементов Дальтона получили некоторое распространение в химической литературе, но вскоре были вытеснены новой буквенной символикой, предложенной шведским химиком Й. Я. Берцелиусом.

В 1814 г. Берцелиус подробно изложил систему химической символики, основанную на обозначении элементов одной или двумя буквами латинского названия элемента[4]; число атомов элемента предлагалось указывать надстрочными цифровыми индексами (принятое в настоящее время указание числа атомов подстрочными цифрами предложил в 1834 г. Юстус Либих). Система Берцелиуса получила всеобщее признание и сохранилась до настоящего времени. В России первое печатное сообщение о химических знаках Берцелиуса сделал в 1824 московский врач И. Я. Зацепин[5].

Символ валюты — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Символ валюты
¤

Изображение

Currency sign.svg

currency sign
Юникод U+00A4
HTML-код  или 
UTF-16 0xA4
%C2%A4
Мнемоника ¤

Символ или знак валюты (¤) — типографский символ, который входит в группу «Управляющие символы C1 и дополнение 1 к латинице» (англ. C1 Controls and Latin-1 Supplement) стандарта Юникод: оригинальное название — Currency sign (англ.); код — U+00A4. Мнемоника HTML — ¤. Используется, когда в том или ином компьютерном шрифте недоступен или отсутствует знак конкретной валюты.

Символ «¤» представляет собой слегка приподнятую над основной строкой окружность, от которой под углом 90° друг по отношению к другу отходят четыре луча.

Для набора в ОС Windows необходимо на цифровой клавиатуре набрать цифры «0164», удерживая клавишу «Alt».

Символ был предложен Италией[1] в 1972 году как нейтральный символ взамен знака доллара США $ (2416=3610) в международной семибитной кодировке символов ISO 646[2]. Символ вошёл в международный телетайпный код и некоторые национальные таблицы ISO 646 (шведскую, кубинскую, венгерскую)[3].

В СССР в семибитной кодировке КОИ-7 Н1/Н2 (использовалась в компьютерах серий СМ ЭВМ и ДВК) символ валюты заменял знак доллара и имел жаргонные наименования «краб», «черепашка», «солнышко» или «клоп» (ср. «собачка»).

Символ «¤» может быть использован в тех случаях, когда в том или ином компьютерном шрифте недоступен или отсутствует знак конкретной валюты. Так, обозначение 2,50 ¤ следует понимать как «две с половиной единицы некой валюты», которую можно определить лишь из контекста.

¤ означает удаление предыдущего символа
¤¤ означает удаление предыдущего слова (то есть к предыдущему пробелу)
¤¤¤ — удалить всю строку
  • В формате Microsoft Word знак используется для обозначения конца ячейки таблицы в некоторых режимах просмотра
  • При вводе ¤ на Xbox 360 становится знаком очков Microsoft.
⛭

Примечания

  • Шаблон включает символы базовых и дробных денежных единиц и денежных суррогатов, объединённых в стандарте Юникод понятием «Символы валют» (англ. Currency symbols).
  • Символы разделены на логические группы, внутри которых отсортированы в соответствии с наименования денежных единиц.
  • В скобках (например, U+0024) указаны код и, при необходимости, название символа в соответствии со стандартом Юникод.
  • Курсивом выделены ссылки на символы исторических денежных единиц.

Символ — это… Что такое Символ?

Символ (из греч. σύμβολον) — это знак, изображение какой-нибудь вещи или животного для означения качества предмета[1]; условный знак каких-либо понятий, идей, явлений[2]. Федор Гиренок обращал внимание, что в современной культуре стерта разница «между знаком и символом», между тем как спецификой символа является указание на сверхреальное[3]

Понятие символа тесно соприкасается с такими категориями как художественный образ, аллегория и сравнение. Появившись в Древней Греции[источник не указан 26 дней] символ первоначально обозначал вещественный знак, имевший тайный смысл для группы лиц, объединенных вокруг какого-нибудь культа. Например, в эпоху поздней античности крест стал символом христианства. В новейшее время свастика стала символом фашизма.

А. Ф. Лосев определял символ как «субстанциальное тождество идеи и вещи»[4]. Всякий символ включает в себя вещь (образ), но не сводится к нему, поскольку подразумевает присутствие некоего смысла, нераздельно слитого с образом, но ему не тождественного. Образ и смысл образуют два элемента символа, немыслимые друг без друга. Посему символы существуют как символы (а не как вещи) только внутри интерпретаций[5].

В XX веке неокантианец Кассирер обобщил понятие символа и отнес к «символическим формам» широкий класс культурных явлений, таких как язык, миф, религия, искусство и наука, посредством которых человек упорядочивает окружающий его хаос. Ранее еще Кант доказывал, что искусство, будучи интуитивным способом представления, носит символический характер[6].

См. также

Примечания

Литература

  • Аверинцев С. С. Заметки к будущей классификации типов символа // Проблемы изучения культурного наследия / Под ред. Г. В. Степанова. — М.: Наука, 1985. — 400 с.
  • Аверинцев С. С. Системность символов в поэзии Вячеслава Иванова // Контекст-1989. — М.: Наука, 1989. — 270 с.
  • Арутюнова Н. Д. Образ, метафора, символ в контексте жизни и культуры // Res philologica. Филологические исследования. — М.; Л.: Наука, 1990. — 468 с.
  • Гордиенко А. Н. Энциклопедия символов. — М.: ЭКСМО, 2007. — 304 с.
  • Кассирер Э. Философия символических форм. В 3х томах. — Cassirer Е. Philosophie der symbolischen Formen, L1-3, — Berlin, 1923.
  • Кулагина Н. В. Символ как средство мировосприятия и миропонимания: Дис. канд. филос. наук: 09.00.08 / МГУ. — М., 2003.
  • Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — 2-е изд., испр. — М.: Искусство, 1995. — 320 с.
  • Лосев А. Ф. Философско-поэтический символ Софии у Вл. Соловьева // Лосев А. Ф. Страсть к диалектике: Литературные размышления философа. — М.: Советский писатель, 1990. — 320 с.
  • Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи в 3-х т. — Т. 1.: «Статьи по семиотике и типологии культуры». — Таллин: Александра, 1992. — 480 с.
  • Лошаков Р. А. Феномен и символ // Вестник Русской Христианской Гуманитаронй Академии. — 2005. — № 6. — С. 73-84.
  • Пастуро М. Символическая история европейского Средневековья / Мишель Пастуро; Пер. с франц. Екатерины Решетниковой; Оформление Павла Лосева. — СПб.: Alexandria, 2012. — 448, [16] с. — 3 000 экз. — ISBN 978-5-903445-21-9 (в пер.)
  • Попов А. В. Символ как фактор текстопорождения: На материале текстов современной русской поэзии Горного Алтая: Дис. канд. филол. наук : 10.02.01. — Барнаул: РГБ, 2006.
  • Свасьян К. А. Проблема символа в современной философии: (Критика и анализ). — Ер.: Изд-во АН АрмССР, 1980. — 226 c.
  • Солодуб Ю. П. Текстообразующая функция символа в художественном произведении // Филологические науки. — 2002. — № 2. — С. 46-55.
  • Сычева С. Г. Проблема символа в философии. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. — 197 с
  • Шмеман А. Д. Таинство и символ.
  • Энциклопедия символов, знаков, эмблем. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2005. — 608 с., ил. ISBN 5-699-08964-0

Ссылки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *