Перевод названий цветов ниток в наборах Dimensions
Не все цвета, приведенные в таблице, используются в Вашей вышивке. Выберите нужные Вам цвета (см. англоязычную инструкцию). Если Вам встречается двойной или тройной цвет, найдите два или три перевода и соедините их в одно целое (например, dark brown — темно-коричневый, Dk. blue purple — темный сине-фиолетовый).
Antique violet – античный тёмно-лиловый
Apricot – абрикосовый
Aqua green – зелёный цвет морской волны
Black brown – чёрно-коричневый
Blending filament – смесовая нить
Blue – синий
Blue grey – сине-серый
Blue purple – сине-фиолетовый
Brown – коричневый
Burnt red – жжёный красный
Camel – верблюжий
Carnation pink – красновато-розовый
Chocolate brown – шоколадно-коричневый
Cocoa brown – коричнево-какаовый
Cool grey – холодный (приглушённый) серый
Cream – кремовый
Denim blue – джинсовый синий
Dk. antique gold – тёмный античный золотой
Dk. blue – тёмно-синий
Dk. blue green – тёмный сине-зелёный
Dk. blue purple – тёмный сине-фиолетовый
Dk. cream – тёмно-кремовый
Dk. dusty purple – тёмный грязно-фиолетовый
Dk. gold – тёмно-золотой
Dk. grey – тёмно-серый
Dk. grey blue – тёмный серо-синий
Dk. grey brown – тёмный серо-коричневый
Dk. khaki – тёмный хаки
Dk. magenta – тёмный красный
Dk. mauve – тёмный розовато-лиловый
Dk. orange brown – тёмный оранжево-коричневый
Dk. peach – тёмно-персиковый
Dk. pink – тёмно-розовый
Dk. red – тёмно-красный
Dk. red brown – тёмный красно-коричневый
Dk. rust – тёмно-ржавый
Dk. taupe – тёмный серо-коричневый
Dk. teal blue – тёмный синий чирок
Dk. turquoise – тёмно-бирюзовый
Dk. yellow – тёмно-жёлтый
Dk. yellow green – тёмный жёлто-зелёный
Dusty green – грязно-зелёный
Dusty pink – грязно-розовый
Dusty purple – грязно-фиолетовый
Dusty rose – грязно-розовый
Ecru – цвет небеленого сурового полотна
Fuchsia – цвет фуксия
Ginger brown – рыжевато-коричневый цвет
Gold metallic – золотой металлик
Golden yellow – жёлто-золотой
Green – зелёный
Grey blue – серо-синий
Grey brown – серо-коричневый
Grey green – серо-зелёный
Ivory – цвет слоновой кости
Jade – желтовато-зелёный
Khaki – хаки
Lilac – сиреневый
Lime green – зелёный (цвет плодов лайма)
Lt. antique violet – светлый античный лиловый
Lt. blue – голубой
Lt. blue green – голубовато-зелёный
Lt. blue grey – голубовато-серый
Lt. camel – светло-верблюжий
Lt. cool grey – светлый холодный серый
Lt. cream – светло-кремовый
Lt. dusty pink – светлый грязно-розовый
Lt. dusty purple – светлый грязно-фиолетовый
Lt. dusty turquoise – светлый грязно-бирюзовый
Lt. green – светло-зелёный
Lt. grey – светло-серый
Lt. grey blue – светлый серо-синий
Lt. grey purple –светлый серо-фиолетовый
Lt. magenta — светлый красный
Lt. maroon – светлый красно-коричнево-малиновый
Lt. orange – светло-оранжевый
Lt. orange brown – светлый оранжево-коричневый
Lt. peach – светло-персиковый
Lt. pumpkin – цвет светлой тыквы
Lt. purple – светло-фиолетовый
Lt. red – светло-красный
Lt. salmon pink – светлый лососево-розовый
Lt. silver – светло-серебристый
Lt. tan – светлый жёлто-коричневый
Lt. terra cotta – светло-терракотовый
Lt. turquoise – светло-бирюзовый
Lt. violet – светло-лиловый
Lt. yellow green – светлый жёлто-зелёный
Lt. yellow orange – светлый жёлто-оранжевый
Magenta – красный
Metallic ribbon – металлизированная лента
Mint green – мятно-зелёный
Navy blue – тёмно-синий
Olive green – оливково-зелёный
Opal ribbon – лента цвета опала
Orange – оранжевый
Oyster white – серовато-белый
Pale aqua green –цвет морской волны
Pale beige – бледно-бежевый
Pale blue grey – бледный сине-серый
Pale blue purple – бледный сине-фиолетовый
Pale brown – бледно-коричневый
Pale gold brown – бледный коричнево-золотой
Pale green – бледно-зелёный
Pale grey – бледно-серый
Pale grey green – бледный серо-зелёный
Pale grey purple – бледный серо-фиолетовый
Pale mauve – бледный розовато-лиловый
Pale orange brown–бледный оранжево-коричневый
Pale peach – бледно-персиковый
Pale pink – бледно-розовый
Pale purple – бледно-фиолетовый
Pale rust – цвет бледной ржавчины
Pale salmon pink – бледный лососево-розовый
Pale turquoise – бледно-бирюзовый
Pale violet – бледно-лиловый
Pale warm grey – бледный тёплый серый
Peach – персиковый
Periwinkle blue – цвет синего барвинка
Pewter – оловянный
Pink purple – розово-фиолетовый
Pumpkin – цвет тыквы
Purple – фиолетовый
Red orange – красно-оранжевый
Royal blue – ярко-синий
Rust – цвет ржавчины
Silver – серебристый
Silver metallic – серебряный металлик
Sky blue – небесно-голубой
Spice orange – оживлённо-оранжевый
Steel grey – стальной серый
Tan – жёлто-коричневый
Terra cotta – терракотовый
Turquoise – бирюзовый
Very dk. blue – очень тёмно-синий
Very dk. grey –очень тёмно-серый
Very dk. pink – очень тёмно-розовый
Very dk. red –очень тёмно-красный
White – белый
White acrylic – белый акриловый
Цвета на английском языке
Список наиболее популярных названий цветов на английском языке с примерами звучания, транскрипцией и переводом.
white | [ waɪt ] | белый |
black | [ blæk ] | чёрный |
gray | [ greɪ ] | серый |
silver | [ ˈsɪlvə ] | серебряный |
red | [ red ] | красный |
blue | [ bluː ] | голубой, синий |
green | [ griːn ] | зелёный |
yellow | [ ˈjeləʊ ] | жёлтый |
brown | [ braʊn ] | коричневый |
orange | оранжевый | |
pink | [ pɪŋk ] | розовый |
purple | [ pɜːpl ] | пурпурный |
violet | [ ˈvaɪəlɪt ] | фиолетовый |
beige | [ beɪʒ ] | бежевый |
scarlet | [ ˈskɑːlɪt ] | алый |
golden | [ ˈgəʊldən ] | золотой |
turquoise | [ ˈtɜːkwɑːz ] | бирюзовый |
emerald | [ ˈemərəld ] | изумрудный |
coral | [ ˈkɔrəl ] | коралловый |
copper | [ ˈkɔpə ] | медный |
olive | [ ˈɔlɪv ] | оливковый |
lilac | [ ˈlaɪlək ] | сиреневый |
khaki | [ ˈkɑːkɪ ] | |
azure | [ ˈæʒə ] | лазурный |
amber | [ ˈæmbə ] | янтарный |
sand | [ sænd ] | песочный |
vinous | [ ˈvaɪnəs ] | бордовый |
chocolate | [ ˈʧɔkəlɪt ] | шоколадный |
ivory | [ ˈaɪvərɪ ] | цвет слоновой кости |
salmon | [ ˈsæmən ] | оранжево-розовый |
fuchsia | [ ˈfjuːʃə ] | фуксия |
lavender | [ ˈlævɪndə ] | бледно-лиловый |
plum | [ plʌm ] | сливовый |
indigo | [ ˈɪndɪgəʊ ] | индиго |
maroon | [ məˈruːn ] | темно-бордовый |
crimson | [ krɪmzn ] | малиновый |
teal | [ tiːl ] | бирюзовый |
aquamarine | [ ækwəməˈriːn ] | цвет морской волны |
magenta | [ məˈʤentə ] | пурпурно-красный |
Версия для печати
Изображение с названиями цветов на английском
tan — с английского на русский
TAN — als Abkürzung steht für: Transaktionsnummer, ein Begriff im elektronischen Bankgeschäft Tansania, nach dem Ländercode des olympischen Komitees Tierrechts Aktion Nord (früher Tierschutz Aktiv Nord), eine Organisation englisch total acid… … Deutsch Wikipedia
tan — [ tɑ̃ ] n. m. • XIIIe; p. ê. gaul. °tann « chêne »; cf. bret. tann ♦ Écorce de chêne pulvérisée utilisée pour la préparation des cuirs (⇒ tanin, tanner). Moulin à tan. ⊗ HOM. Tant, taon, temps. ● tan Symbole de la fonction tangente. ● tan nom… … Encyclopédie Universelle
tan — tañ interj. 1. staigiam sudavimui žymėti: Tas Jurgis tañ par ausį! Slm. Tañ jai galvon i ažumuš LTR(Prng). Tañ lazda per koją! Ad. Tuo (ta) lenta tañ tañ per sąsparą Ad. 2. dan, dzin (kartojant nusakomas skambinimas): Tañ tañ vienu šonu… … Dictionary of the Lithuanian Language
Tan — Tan, n. [F. tan, perhaps fr. Armor. tann an oak, oak bar; or of Teutonic origin; cf. G. tanne a fir, OHG. tanna a fir, oak, MHG. tan a forest. Cf. {Tawny}.] 1. The bark of the oak, and some other trees, bruised and broken by a mill, for tanning… … The Collaborative International Dictionary of English
Tan — can mean several things:* Tan (color), the color * Tangent, a mathematical trigonometric function tan(x) * Tanning, the process of making leather from hides * Sun tanning, the darkening of skin in response to ultraviolet light * Sunless tanning,… … Wikipedia
Tan Le — (birth year: 1978) is an Australian telecommunications entrepreneur, businesswoman and the 1998 Young Australian of the Year. Born in Vietnam, Tan migrated to Australia as refugee with her family in 1982. [… … Wikipedia
tan — (apócope de tanto) adverbio de cantidad 1. Intensifica el significado del adjetivo, adverbio o locución adverbial delante de la que va. Observaciones: No se usa delante de algunos comparativos, como mejor o peor: No seas tan orgulloso. No… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tan. — «tan», adjective, noun, verb, tanned, tan|ning. –adj. 1. light yellowish brown in color: »He wore tan shoes. 2. having to do with tanning. 3. used in tanning. –n. 1 … Useful english dictionary
Tan Yu — (1927 2002) was a Filipino philanthropist and real estate entrepreneur of Chinese orgin. He was once the richest in the Philippines as well as being among the 10 wealthiest in the planet where he had a networth of about $7 Billion. [cite web… … Wikipedia
Tan — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
tan — (tan) s. m. Écorce pulvérisée du chêne, du sumac, du châtaignier, etc. qu on emploie à tanner les peaux. Moulin à tan. • On pourrait éviter de renouveler le tan, en l arrosant avec de l eau chargée de tannin, lorsqu il serait épuisé de ce… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré
Цвет тональной основы: как выбрать свою?
Пока все еще продолжаю темы, напрямую с цветотипом не связанные, но зато связанные с косметикой в этот раз.Сегодня расскажу о том, как выбирать тональное средство по цвету. Не забывайте, правда, что цвет — это не единственная составляющая, и при выборе тонального средства нужно учитывать еще и тип кожи — жирная, сухая, чувствительная итд. Если будет нужно, расскажу и об этом — задавайте вопросы, если что.
Итак, какие бывают основы по цвету? Обычно выбор очень велик, но в большинстве своем все основы делятся на три категории: основы с розовыми полутонами, с золотистыми и рыжими полутонами и нейтральные бежевые основы.
По поводу того, красный или желтый оттенок является холодным комментировать не буду — в разных компаниях считается по-разному. Не обращайте на это внимания, вам важно просто определить свой оттенок. Если уж очень хочется как-то определить, я склоняюсь к тому, что желтые полутона — теплые, а красные — холодные. Но в косметике это не всегда так.
Они делятся еще и по насыщенности, причем , к сожалению для нас и к счастью для себя, некоторые международные компании имеют разный ассортимент оттенков в разных странах мира. Например тот же концерн Лореаль шлет в Россию только оттенки от светлого до среднего, вероятно, они предполагают, что до России не дошла глобализация=) Сравните для интереса. Кстати, название тоже меняется. true match = alliance perfect в России
Эта информация пригодится, если вдруг захотите купить тональник или пудру за пределами СНГ. То что у нас в России маленький выбор делает сложным поиск нужного оттенка девушкам с более темной кожей. Я со средней (в российских терминах — слегка смугловатой) кожей в Лореале использую D4. Обычно в наших магазинах это максимум. В других марках, встречаются и потемнее тона, которые заканчиваются обычно тоном загара — чуть темнее оливкового. Тем же, у кого темная коричневая кожа два выхода — осваивать профессиональную косметику типа MAC и Make up forever — у них большой выбор оттенков, либо привозить или заказывать подходящие оттенки за границей=(
Однако, вернемся ближе к теме. По насыщенности тональные основы делятся на очень светлые (light) — почти белые, светлые (fair) — светло-бежевые, средне-светлые (medium-light) — бежевые, средние (medium) — темно-бежевые, средне-темные (medium dark) — цвета загара, темные (dark) — коричневые, очень темные (very dark) — темно-коричневые. Они могут называться и по-другому, но суть это не меняет. Например вот так:
Такого рода градация почти не меняется у разных косметических компаний.
Объясню чуть подробнее, что означают эти оттенки.
1) light — очень светлый тон кожи, слоновая кость. Обычно люди с таким тоном кожи испытывают проблемы в поиске тональных средств — иногда даже самые светлые оттенки смотрятся на них рыжими.
2) fair — светлая кожа — обычная европейская светло-бежевая кожа без коричневого цвета.
3) medium light или просто medium — более темная европейская кожа, становится различим легкий коричневый или желтоватый оттенок.
4) medium или olive — светло-оливковая либо темно-бежевая кожа. Южно- европейская кожа. Явно заметно, что она не белая.
5) tan или medium dark — настоящая оливковая и до карамельной — цвет хорошего загара, карамельно- коричневая.
6) brown и dark brown — разные оттенки коричневого.
7) black или dark — темно-шоколадный.
Теперь главный вопрос: Как же выбрать свой оттенок?
Самый идеальный вариант — протестировать на коже.
Для этого нужно:
1) тестировать на чистой коже без тональных средств
2) при естественном освещении
3) тестировать несколько оттенков
4) проводить тест либо на щеке, либо на ключицах
Итак, вам стоит либо выбрать в магазине, либо попросить с собой домой несколько пробников тонального крема или пудры, которые, как вы считаете, ближе всего к вашему тону кожи. Их надо нанести на щеки или на ключицы и сравнить оттенки при естественном свете. Можно слегка растушевать. Нужный оттенок будет почти совпадать с цветом кожи.
Источник: http://chrisellesy.com/2012/02/22/how-to-choose-foundation-shade/
Как вы можете увидеть, средний тон почти совпадает с кожей.
На щеках тестировать лучше всего, поскольку на лицо вы и будете наносить тональное средство. Однако, тест на ключицах тоже неплох, особенно если у вас кожа лица склонна к покраснению — вам нужно будет маскировать красноту, и лучше всего выбрать тот тон, что на ключицах — как правило он очень близок к цвету лица. Шея же обычно у всех светлее — на ней не стоит пробовать.
Внимание: ни в коем случае не стоит выбирать тональное средство, тестируя цвет на запястье с внутренней стороны, как бы вас ни уверяли что так надо делать. Во-первых, цвет кожи на разных частях тела отличается, во-вторых запястье у всех содержит меньше пигмента, особенно это заметно на коричневой коже и темнее. На руках с внешней стороны тоже не стоит тестировать — они тоже часто отличаются по цвету от лица.
У большинства из нас цвет кожи меняется от сезона к сезону. Иногда имеет смысл иметь два цвета тональных средств — на зиму и на лето. Соответственно и выбирать их надо в сезон.
Настоятельно рекомендую как-нибудь найти соответствие тона своей кожи в тонах МАС — эти тона часто используются как международная классификация. При желании можно будет поискать соответствие тонов МАС другим косметическим маркам — будет уже верное направление, что искать. Заодно можно посмотреть, какой насыщенности тона Вам следует искать.
Например, мой тон кожи большую часть года МАС NC30 , летом MAC NC 35. Это средний тон кожи.
Цифры после букв и обозначают насыщенность. Буквы обозначают neutral cool или neutral warm — нейтрально — холодный и нейтрально-теплый. В понятии МAC желтый полутон — NC, красный полутон — NW. Помните, что я говорила о том, что в каждой косметической компании свои понятия теплого и холодного?=)
Соответствия с насыщенностью кожи обычно такие:
Светлая кожа — MAC 05 — 15
Средняя кожа: MAC 25-35
Темная кожа — MAC 40-55
Другой способ, который облегчит поиск оттенка — это знать соответствия в названиях.
Например, в названии тональных основ для очень светлой кожи может присутствовать слово ivory или porcelain — слоновая кость, фарфор
Для светлой розоватой кожи — vanilla — ваниль
Для светло -бежевой — nude, natural — естественный
Для золотисто-бежевой и темно-бежевой — sand — песочный
Для смуглой светло-коричневой кожи — caramel, coffee — карамель, кофе с молоком итд
Для коричневой — chocolate — шоколадный, от молочного до темного шоколада
Для темно-коричневой, почти черной — ebony
Список можно продолжать и пополнять и дальше.
Ну и кому уж совсем лень самому подбирать себе соответствия — есть вот такой милый сайт, где, правда, все равно хорошо бы знать свой тон в МАС, хотя насыщенность кожи можно попробовать определить и по описаниям. Там правда надо знать и полутон своей кожи, но это мы с вами уже разбирали (тема Тепло или холод)
Вот ссылка на сайт, где вам предложат некоторые варианты для вашего тона кожи и насыщенности http://www.temptalia.com/foundation-matrix
Не забывайте только, что это примерные варианты, а идеальный, как уже я сказала — пробовать при естественном освещении на коже.
Оттенки коричневого — Красота, вдохновленная природой — LiveJournal
Сегодня поговорим об оттенках коричневого.
Как ни удивительно, тема оттенков коричневого многих заинтересовала еще с первых статей об этом цвете=) Были вопросы и даже споры, имеет ли коричневый холодные оттенки, раз происходит от оранжевого. Конечно имеет=) Что от чего происходит не имеет значения=)
Для начала расскажу вам об ассоциативных названиях. Не забывайте, представление по названию может отличаться. Как тот же песочный цвет — песок бывает разного цвета, поэтому люди представляют разное.
В описании пойду от бежевых оттенков к коричневым.
Кремовый — цвет между бежевым и белым
Топленое молоко — мягкий слегка рыжеватый бежевый
Небеленое полотно — серо-бежевый
Крем -брюле — теплый и довольно темный золотисто- бежевый
Песочный — мягкий золотисто — бежевый
Верблюжий (camel) — мягкий рыжевато — бежевый
Какао — розоватый светлый коричневый
«Тауп» (taupe) — «цвет шкуры крота» — серо-коричневый.
Земля — темный серо-коричневый.
Мокко — мягкий золотисто — коричневый.
Ореховый — более яркий золотисто — коричневый
Карамель — очень теплый рыжевато-желтоватый светлый коричневый.
Корица — нейтральный средний коричневый.
Шоколадный — рыжевато — коричневый, цвет молочного шоколада.
Махагон — красно — коричневый с большой красной примесью
Каштановый — насыщенный рыжевато или красновато-коричневый.
Жженая умбра — очень темный рыжевато — коричневый.
Цвет норки (mink brown) — Темный серовато — коричневый
Коньячный — очень яркий и глубокий красновато — коричневый
Чай — яркий темный рыжевато-коричневый
Темный шоколад — очень темный нейтральный коричневый
Черный кофе — черно-коричневый
И, по традиции, обзор отенков по колоритам. Холодными коричневыми считаются те, в которых много серого и розового. Хотя taupe считается нейтральным цветом, подходящим всем 12 колоритам. Все оттенки с явно выраженной желтизной и рыжиной — теплые, остальные — нейтральные.
По колоритам коричневые распределяются так:
Самые богатые на коричневый цвет осенние палитры
Мягкой осени подходят смягченные персиково-бежевые, мягкие золотисто-коричневые и красновато — коричневые.
Теплой осени подходят серо-коричневые, в которых больше коричневого, чем серого, золотисто-бежевые и мягкие золотисто-коричневые, яркие персиково- бежевые и рыжевато — коричневые.
Темной осени подходят мягкие зролотисто-бежевые. смягченный золотисто — коричневый, серо-коричневые, где больше коричневого, темный шоколад, темный кофе, жженая умбра.
В весенних палитрах тоже немало коричневого.
Светлой весне подойдут светлые и довольно чистые золотисто — бежевые, разбеленные золотисто — коричневые и мокко.
Теплой весне подойдут яркие персиково- бежевые, яркие желто-бежевые, насыщенный золотисто — коричневый, рыжевато-коричневые оттенки.
Яркой весне подойдет золотистый бежевый, taupe и горький шоколад.
Есть свой коричневый и у летних колоритов.
Светлому лету подходят нейтральный светлый бежевый, светлый розовато — коричневый и нейтральный слегка розоватый коричневый.
Мягкому лету подходят серо-бежевые, серо-коричневые и мягкие слегка красноватые оттенки.
Холодному лету подходит розоватый коричневый.
И меньше всего коричневого у зимних колоритов.
У темной зимы нейтральный светлый бежевый и горький шоколад.
а у яркой и холодной зимы — только черно-коричневый. Хотя у всех зим есть еще и taupe.
Цвета по-английски
Цвета по-английски
Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. А каждый охотник за знаниями хочет знать все цвета и оттенки на английском языке, чтобы описывать природные красоты, встречающиеся на его пути. Ведь как иногда хочется сказать что-то вроде: «Посмотрите на этот золотистый закат, растворяющийся за бледно-зелеными и голубыми холмами, бросающий на них последние багряные всполохи…» На английском сказать. Но из груди вырывается вздох и фраза «The sky is beautiful». Может быть, вы уже знаете основные цвета по-английски, но давайте рассмотрим этот вопрос поглубже.
Цвета радужного спектра на английском
Run Off You Girls, Boys In View! (Бегите, девочки, мальчики идут!) Это — одна из специальных фраз, которые используются для запоминания последовательности цветов на английском. Вот еще одна такая «запоминалка»: Richard Of York Gave Battle In Vain (Ричард Йоркский дал сражение зря). Пройдемся по спектру.
Цвета на английском с транскрипцией и переводом:
Вот мы уже и встретились с культурными различиями: небольшая путаница с синим цветом и непонятный для русскоговорящих «индиго».
Включить индиго в радугу придумал Ньютон. Он взял за основу идею о том, что, раз существует семь музыкальных нот, цветов радуги тоже должно быть семь. Indigo — это глубокий насыщенный синий, стремящийся к красному. Заметьте, что ударение в английском слове нужно ставить на первый слог, а не на второй, как в русском. Раньше пигмент для краски индиго добывали из одноименного растения в Индии, поэтому этот цвет также называют «indian blue».
Почему «синий» и «голубой» обозначаются одинаково? «Вlue» — какой это цвет на самом деле? Ответ: и синий, и голубой. В английском нет отдельных слов для светло-синего и темно-синего.
Голубой цвет переводится на английский как light blue (light — светлый).
Colour, shade и tint
«Цвет» по-английски — colour (в американском варианте пишется color). Слово легко будет запомнить, если вы когда-нибудь занимались ремонтом. Возможно, вы помните, что в строительных магазинах продается специальный пигмент, который называется колер, им колеруют смесь, то есть, создают именно ту краску, которая вам нужна.
В то время как в русском мы используем для обозначения разновидности одного и того же цвета одно слово — «оттенок», по-английски это можно выразить двумя словами — tint и shade. Разница в том, что tint — это оттенок, который получается при добавлении к базовому цвету белого, а shade — черного. То есть, в случае с tint краска получится более светлой, пастельной, тогда как shade придает глубины.
В таблицу выше не вошли названия многих цветов, которые, тем не менее, активно используются в повседневной речи.
Часто употребляемые английские цвета с переводом на русский:
Black: какой это цвет? Конечно, черный. В английском он, как и в нашем родном языке, ассоциируется с чем-то плохим, злым. Например, человеку, который сделал вам какую-нибудь гадость, можно сказать: «Your soul is as black as night» (Твоя душа черная, как ночь).
А вот black sheep (черная овца) — это не обязательно кто-то плохой, но отношение к нему, мягко говоря, не очень хорошее. Black sheep — это идиома, описывающая изгоя, «белую ворону», человека, которого не принимает окружение:
I’m the black sheep of the family because I get bad grades (Я «паршивая овца» в семье, потому что получаю плохие оценки).
To blackmail — еще одно слово с негативной коннотацией, в составе которого есть black. Оно означает: шантажировать кого-то, добывать деньги, угрожая чем-нибудь.
My ex-boyfriend blackmailed me (Мой бывший парень шантажировал меня).
То ли дело white, что за цвет надежды, добра и чистоты! Даже ложь, если она белая — white lie — не так страшна, эдакая «ложь во спасение», чтобы не расстраивать собеседника, а то и вовсе комплимент:
You look… erm… good in this dress! — Oh, please, don’t tell white lies! (Ты выглядишь… эээ… хорошо в этом платье! — О, пожалуйста, не надо меня обманывать/утешать!)
Говоря об эмоциональном наполнении, надо упомянуть, что слово «white» может описывать страх. Испуганный человек выглядит бледным, поэтому и в русском есть такие выражения, как «побелеть от страха», «белый, как полотно». В английском же есть идиома: «white as a sheet» (белый, как простыня).
Хотя внезапно напуганный человек выглядит «white as a sheet», постоянно чего-то боящийся, трусливый человек — это yellow-bellied man. Дословно, у него «желтый живот» (живот — belly).
Как вы думаете, какой цвет используется для описания того, кто злится? А смущенного человека, у которого кровь от стыда приливает к лицу? Конечно, этот цвет — красный, и английский язык имеет в своем арсенале такие выражения, как «red in the face» и «to get (be, turn) red». Проанализируйте примеры:
He immediately turned red, and I knew he was embarrassed. (Он сразу же покраснел, и я понял, что он смущен)
Olga turned red in the face with anger. (Ольга покраснела от злости).
Pink употребляют, когда говорят о здоровье и хорошем самочувствии. В одной песне есть слова:
Enjoy yourself
While you’re still in the pink
(Получай удовольствие, пока здоровье позволяет).
In the pink значит в хорошей форме, молодой, здоровый. Это прямая ассоциация с цветом кожи.
To be tickled pink — «быть в восторге», «быть очень довольным». Дословно эта идиома переводится как «быть пощекоченным до розового цвета».
I was tickled pink to meet my favorite singer. (Я был в восторге от встречи со своим любимым певцом).
Что касается зеленого, то это цвет зависти и ревности. В английском можно «позеленеть от зависти» — to be/turn green with envy.
Кроме того, когда вы green, это значит, что вы являетесь в чем-то новичком, у вас недостаточно опыта. В русском тоже есть это значение для зеленого цвета: молодо — зелено.
Но зеленый — еще и цвет возможностей и бережного отношения к природе.
To give the green light (дать зеленый свет) означает одобрить что-то, дать возможность что-то сделать.
Green economy — это экономика, учитывающая требования экологии.
Recycling is an important part of green economy (Вторичная переработка — это важная часть «зеленой» экономики).
Теперь про голубой цвет по-английски. Blue — цвет грусти и печальной музыки под названием блюз. Любопытно, что совсем недавно в русском языке синий цвет не был эмоционально окрашен, ну, синий и синий, цвет неба и моря, о чем тут грустить? Но у нас появилась песня «Цвет настроения — синий», и эта фраза распространилась хештегами по всему интернет-пространству. Теперь мы тоже можем с гордостью заявить, что у нас есть свое понимание синего цвета как настроения.
— Why are you feeling blue, Masha?
— I haven’t been learning English lately.
— Почему ты грустна, Маша?
— Я в последнее время забросила английский.
Эмоционально заряжено и слово gray: какой цвет, как не серый, выразит скуку, тоску, дождливую погоду и плохое настроение?
Gray day — сумрачный день
А еще gray — это седой. Gray hair — седые волосы.
Возможны два варианта написания: gray и grey. Первый более распространен в США, второй — в других англоговорящих странах.
Цветовые тонкости: оттенки, градации, многоцветность
Представьте, что у вас в руках кусочек янтаря. Он переливается разными оттенками и трудно сказать, orange это или yellow, какой цвет преобладает. В русском мы говорим: желто-оранжевый, т.е. добавляем -о и через дефис пишем вторую часть. В английском добавляем суффикс -ish:
Yellowish orange — желтовато-оранжевый.
Amber is yellowish-orange. (Янтарь желтовато-оранжевый).
Исключения:
- в слове reddish (красноватый) удваивается буква d
- black (черный) — не изменяется
Кстати, само слово «amber» — тоже цвет, его перевод — янтарный. Хотя, скорее, это оттенок.
Аналогом нашего русского «черно-белый» будет «black and white». Как видите, используется союз «and», а форма слов остается неизменной.
Если нужно выразить градацию — тон светлее, темнее или насыщеннее, на помощь приходят слова light (светлый), dark (темный) и bright (яркий). Например, light pink — цвет светлее розового, бело-розовый.
Dull — тусклый, скучный;
Pale — бледный.
Цвета и оттенки на английском языке, как и во многих других языках, часто происходят от названий растений, камней, металлов, всего, что нас окружает. Цвет silver — это «серебристый», golden — «золотистый», сиреневый цвет по-английски будет «lilac», как и соответствующее растение, а plum — цвет сливы, потому что plum — это и есть слива.
Еще примеры природных оттенков:
Скорее всего, вы и сами догадаетесь о значении, если встретите цвета, перевод которых совпадает с названиями растений и других природных материалов.
Например, фиолетовый цвет переводится на английский как violet, что совпадает с названием растения (фиалка). Правда, «violet» используется не так часто, как обиходное «purple». Люди, не обладающие специфическими знаниями о цветах, назовут так любой оттенок между синим и красным. Они могут сказать «bluish purple» (голубовато-фиолетовый), или «pinkish purple» (розово-фиолетовый), если захотят углубиться в детали.
Восприятие цветов — вещь субъективная. Есть один старый стишок, в котором говорится, что фиалки… синего цвета!
Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
So are you.
(Розы красные, фиалки синие, сахар сладкий, так же, как и ты)
Автор немного грешит против правды, ведь violets are violet, или purple. Проблема в том, что это не так хорошо рифмуется, как blue, поэтому фиалки стали синими.
А вы можете использовать первые строчки этого стихотворения, чтобы сказать что-нибудь очевидное, например:
Roses are red
Violets are blue
I enjoy learning English
And I hope so do you.
Классификация танзанита – цвета | Shimansky
ЦВЕТ ТАНЗАНИТА
При классификации белых бриллиантов, чем белее камень, тем более ценным он считается. Но при классификации цветных драгоценных камней, чем насыщеннее или гуще их цвет, тем они реже и ценнее. Танзанит — один из самых желанных в мире драгоценных камней. Рядом с ним блекнут даже самые красивые сапфиры.
Танзанит трихроичен, то есть способен обнаруживать три цвета одновременно: синий, фиолетовый и красный. Проходя сквозь камень, свет отражается на его плоскостях, и танзанит обнаруживает различные цвета, в зависимости от ракурса. Цвет обработанного камня в основном зависит от огранки. Цвета танзанита находятся в диапазоне от насыщенного синего или фиолетового до более светлых оттенков.
Наиболее привлекателен ярко-синий танзанит, и поэтому ювелиры стараются усилить синие оттенки при огранке.
Под «тоном», или «глубиной цвета», танзанита понимают то, насколько у него светлый или темный цвет: от «Насыщенного» (AAA+) до «Тусклого» (A). Густота оттенков — важный критерий классификации танзанита. Под «густотой» понимают степень «наполнения» камня цветом.
Танзанит насыщенного цвета ценится больше из-за своей редкости. Цвет более крупных камней обычно темнее. Танзаниты массой меньше 5 каратов обычно не имеют насыщенных оттенков.
Танзаниты из коллекции Shimansky Ayanda Queen of Tanzanite демонстрируют безупречное качество огранки, подчеркивающей естественный цвет и красоту камня. Среди предметов из этой коллекции, отличающейся разнообразием моделей и вариантов, всегда можно найти драгоценное изделие по душе.
УЗНАЙТЕ О ЧИСТОТЕ ТАНЗАНИТА