teal β ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Teal’c β Personaje de Stargate [[Archivo:200px|220px]] Primera apariciΓ³n Los Hijos de los dioses Interpretado por Christopher Judge (Stargate: The Ark of Truth y Stargate: Continuum) (cine) β¦ Β Wikipedia EspaΓ±ol
Teal β may mean: *Teal (color), a greenish dark blue color * A species of duck, such as: ** The Ringed Teal, Callonetta leucophrys ** The Common Teal, Anas crecca ** The Green winged Teal, Anas carolinensis ** The Black Teal, Aythya novaeseelandiae **β¦ β¦ Β Wikipedia
Teal β (t[=e]l), n. [OE. tele; akin to D. teling a generation, production, teal, telen to breed, produce, and E. till to cultivate. The English word probably once meant, a brood or flock. See {Till} to cultivate.] (Zo[ o]l.) Any one of several speciesβ¦ β¦ Β The Collaborative International Dictionary of English
Teal’c β Personnage de fiction apparaissant dans Stargate SG 1 et Stargate Atlantis β¦ Β WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Teal β ist im englischen Sprachraum ein selten vorkommender, ΓΌberwiegend weiblicher Vorname, der auf die englische Bezeichnung fΓΌr eine blau grΓΌne Farbe (aquamarin, seegrΓΌn, smaragdgrΓΌn; petrol) zurΓΌckgeht, die ihrerseits von der Farbe der Krickenteβ¦ β¦ Β Deutsch Wikipedia
teal β [tΔl] n. [ME tele, akin to Du taling, MLowG telink ] 1. pl. teals or teal any of several small, short necked, freshwater wild ducks (genus Anas) 2. a dark grayish or greenish blue: also teal blue β¦ Β English World dictionary
Teal β f English: one of the female names taken from birds in the past couple of decades. The teal is a kind of small duck; its name is attested since the 14th century and seems to be connected with Middle Low German tΔlink, Middle Dutch tΔling. Variant β¦ Β First names dictionary
teal β (n.) small freshwater duck, early 14c., probably from an unrecorded Old English word cognate with M.Du. teling teal, M.L.G. telink, from W.Gmc. *taili. As the name of a shade of dark greenish blue like the color patterns on the fowl s head andβ¦ β¦ Β Etymology dictionary
teal β βΊ NOUN (pl. same or teals) 1) a small freshwater duck, typically with a bright blue green patch on the wing plumage. 2) (also teal blue) a dark greenish blue colour. ORIGIN of unknown origin β¦ Β English terms dictionary
Teal’c β es un personaje de la serie de televisiΓ³n Stargate SG 1, es un extraterrestre de la raza Jaffa β¦ Β Enciclopedia Universal
teal β [ti:l] n 1.) a small wild duck 2.) [U] a greenish blue colour β¦ Β Dictionary of contemporary English
TEAL β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ c ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
/tiΛl/
Teal’c, you ever see anything like this before?
Π’ΠΈΠ»ΠΊ, ΠΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅?
Where’s Teal’c?
ΠΠ΄Π΅ Π’ΠΈΠ»ΠΊ?
No, Teal’c!
ΠΠ΅Ρ, Π’ΠΈΠ»ΠΊ!
That is Teal’c.
ΠΡΠΎ β Π’ΠΈΠ»ΠΊ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΈΠ»ΠΊΒ»…Teal’c gave up everything so we could free his people from slavery.
Π’ΠΈΠ»ΠΊ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π±Ρ ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΎΡ ΡΠ°Π±ΡΡΠ²Π°.
You’re Teal’c, right?
ΠΡ Π’ΠΈΠ»ΠΊ, Π΄Π°?
β Surgical attack, Teal’c.
β Π₯ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΠ°, Π’ΠΈΠ»ΠΊ.
Teal’c, what are these things?
Π’ΠΈΠ»ΠΊ, Π° ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅?
β What’s happening, Teal’c?
β Π§ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, Π’ΠΈΠ»ΠΊ?
This guy Daniel says the Teal’c in his world is a good man.
ΠΡΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Ρ Π·Π°ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅ β Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
Good choice, Teal’c. Perfect specimen.
ΠΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ, Π’ΠΈΠ»’ΠΊ.
Teal’c, where will they take Skaara, the boy?Π’ΠΈΠ»’ΠΊ, ΠΊΡΠ΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π‘ΠΊΠ°Π°ΡΡ, ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° ?
General Hammond, this is Teal’c.
ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π» Π₯Π΅ΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄, ΡΡΠΎ Π’ΠΈΠ»’ΠΊ.
This is Teal’c, and this is Dr. Carter.
ΠΡΠΎ β Π’ΠΈΠ»’ΠΊ. Π ΡΡΠΎ ΠΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΈΠ»Β»…
I’m rejecting your request to have Teal’c join SG-1.
Π― ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ» Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π’ΠΈΠ»’ΠΊΠ° Π² SG-1.
Colonel Kennedy arrives in an hour. I promise Teal’c will be treated with dignity and respect for as long as he remains a guest of this facility. Beyond that, I can’t promise a damn thing.
ΠΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΠ΅Π½Π½Π΅Π΄ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°Ρ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρ, ΠΊ Π’ΠΈΠ»’ΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°ΡΡ.
See, Teal’c, we’ve been living alone in our little corner of the galaxy for quite a while. And I think… The people I work for just need to get to know you a little better.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΡΡ Π»ΠΈ, Π’ΠΈΠ»’ΠΊ, ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ΅ Π³Π°Π»Π°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅.
Teal’c, I saw you stand up to a God. You refused to kill. β I saw you make that decision.
Π’ΠΈΠ»’ΠΊ.., Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π±ΠΎΠ³Π° ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ.
Teal’c, I sure wish you didn’t have to.
Π’ΠΈΠ»’ΠΊ, Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ.
Teal’c makes four.
Π‘ Π’ΠΈΠ»’ΠΊΠΎΠΌ β ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎ.
Π Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠ°, Π‘ΡΠΌ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°.
In my reality, Jack convinced Teal’c to betray Apophis to save our lives.
ΠΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ. Π ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΠΆΠ΅ΠΊ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΠΏΠΎΡΠΈΠ·Π° ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
How do we explain the larval Goa’uld that Teal’c is carrying?
Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΊΡ ΠΠΎΠ°ΡΠ»Π΄Π° Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°?
Well, uh, Teal’c is worth the most.Π§ΡΠΎ-ΠΆ, Π·Π° Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ° Π΄Π°Π΄ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΈΠ»ΠΊΠ°Β»…
Teal’c’s gone.
Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ° Π½Π΅Ρ.
β To continue your travels, you must first forgive Teal’c.
β ΠΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°.
You must forgive Teal’c.
Π’Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°.
Get Colonel O’Neill and Teal’c.
ΠΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° O’ΠΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°.
Teal’c’s change of heart.
Π ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠ² Π’ΠΈΠ»ΠΊΠ°.
I am a member of SG-1 with you, Captain Carter and Teal’c!
Π― ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π‘Π-1 Ρ ΠΠ°ΠΌΠΈ, ΠΠ°ΠΏΠΌΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΠ°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ!
What are you and Teal’c gonna do?
Π ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ?
If I go, there will still be two of me in one reality. The same will be true with Teal’c.
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π±ΡΠ΄ΡΡ Π΄Π²Π΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ.
It won’t work on me or Teal’c.
ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ.
Teal’c and I are gonna have a look around first.
Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΌΡ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌΡΡ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌΒ»…
Teal’c and I can help fight ’em off until it comes.
ΠΡ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π²Π°ΠΌ ΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ΄Π΅Ρ Π³ΡΡΠ·.
You know what’ll happen to Teal’c if Apophis gets him.
Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΠΏΠΎΡΠΈΡ.
β We gotta go back for Teal’c.
β ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π·Π° Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ.
Why are Teal’c and I the only ones who remember it?
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ?
However, Teal’c and I seem to be the only ones who realise it.
ΠΠΎ, ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡ Ρ Π’ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ.
There’s black, purple, blue, teal, red, hot pink, chocolate and vanilla.
Π§Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΉ, Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ, ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄ ΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»Ρ.
Teal.
ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ.
Teal?
ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ?
Do we have teal?
ΠΡΡΡ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ?
See, teal is very outlaw.
ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ β Π΄Π»Ρ Π±ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉΒ»…
And whenever I have to pick a color, obviously, I pick teal every time.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²Π΅Ρ, Ρ, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ.
Yeah, it’s all napkins. Valerie’s dress is so accessible, and I feel like pretty much any woman is gonna be able to wear it. And then to give it a little bit of color, I’m going to braid some of the teal and make a small belt that goes across just to give it some color.
Π΄Π°, Π²ΡΡ ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π° Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΏΠ»Π΅ΡΡΠΈ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
So then maybe I should just stick with the black and white belt as opposed to teal.
ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΊ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ?
And I feel like a different tone of teal can work on each of them.
Π ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ.
And I propose we call ourselves Robes of Teal.
Π Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΌΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π₯Π°Π»Π°ΡΡ
Yeah. «Straight-Up Teal.»
ΠΠ°. ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅.
Teal tough.
ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅.
[Laughs] I would have made you all wear teal.
Π― Π±Ρ Π²Π°Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ»ΠΈΠ»Π° Π² Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅.
But rocking teal…
ΠΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅…
Teal shirt and an orange anorak.
ΠΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡΠ°Π½ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ°.
I’m gonna need two brooms, four shoelaces, a pair of sunglasses, and a teal windbreaker.
ΠΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ»Ρ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ°.
It was more of a teal.
Π‘ΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, Π² Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ.
They laughed at me… because they use dark colors around their eyes… and I didn’t know you were supposed to do that… and I used teal.
ΠΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π° Π― ΠΠ’ΠΠΠ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» ΠΈ Π½Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΌ.
The teal kids, they really stand alone.
Π Π±ΠΈΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ.
You’ll miss Carter and Teal’c.
Π‘ΠΎΡΠΊΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ.
Teal’c was ordered to push the envelope, sir.
Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡΠΌ, ΡΡΡ.
They hope the operative will complete the mission in time to help Jack and Teal’c.
ΠΠ½ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ.
Colonel O’Neill and Teal’c need your help.
ΠΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡ O’ΠΠΈΠ»Π»Ρ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ Π½ΡΠΆΠ½Π° Π²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ.
I have an idea, Dad, but Colonel O’Neill and Teal’c will have to take a leap of faith.
ΠΠ°ΠΏΠ°, Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡ O’ΠΠΈΠ»Π»Ρ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠ½ΡΡΡ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΡΠΈΠ»ΠΊΡΒ»…
Teal’c’s into this stuff.
Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ ΡΡΠΎ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ.
β Well, stop it! It’s not fair to Teal’c.
ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ.
I am the Jaffa who helped Teal’c escape.
Π― ΠΠΆΠ°ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ.
β What did Daniel and Teal’c find out?
β Π§ΡΠΎ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΡΠ½ΠΈΠ΅Π»Ρ ΠΈ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ?
Give this to Teal’c. It’s the coordinates he’ll need.
β ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΠΉ ΡΡΠΎ Π’ΠΈΠ»ΠΊΡ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΡ.
Oh, I’ve got teal, I’ve got aqua, I’ve got sea foam…
Π, Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΉ, Π°ΠΊΠ²Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ!
Are you sure this is teal?
Π£Π²Π΅ΡΠ΅Π½, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΉ?
It’s teal.
ΠΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΉ!
Teal!
ΠΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ!
Teal.
ΠΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«Π½Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΉΒ»…
Make ’em teal!
ΠΡΡΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠ΅!
Hautmans’ blue-winged teal got the 29-cent.
Π₯Π°ΡΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΡΡΠ»ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° 29-ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
β Is that a teal?
β ΠΡΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊ?
Three hundred thousand Baikal Teal gather to escape from the Siberian winter by migrating south to Korea.
300 000 Π±Π°ΠΉΠΊΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΡΡ Π·ΠΈΠΌΡ ΠΌΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΠ³ β ΠΊ ΠΠΎΡΠ΅Π΅ —
β Teal!
β Π§ΠΈΡΠΊΠ°!
ΠΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
Check it at Linguazza.com
green teal β Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Green β This article is about the color. For other uses, see Green (disambiguation). Green β¦ Β Wikipedia
Green-winged Teal β male A pair, male in nuptial plumage at rear β¦ Β Wikipedia
Teal (color) β Teal, also called teal blue, is a medium to dark blueish green color of low saturation; a dark cyan. The color gets its name from the fact that it surrounds the eyes of the common teal, a member of the duck family. The complementary color of teal β¦ Β Wikipedia
Teal β (t[=e]l), n. [OE. tele; akin to D. teling a generation, production, teal, telen to breed, produce, and E. till to cultivate. The English word probably once meant, a brood or flock. See {Till} to cultivate.] (Zo[ o]l.) Any one of several speciesβ¦ β¦ Β The Collaborative International Dictionary of English
Teal duck β Teal Teal (t[=e]l), n. [OE. tele; akin to D. teling a generation, production, teal, telen to breed, produce, and E. till to cultivate. The English word probably once meant, a brood or flock. See {Till} to cultivate.] (Zo[ o]l.) Any one of several β¦ Β The Collaborative International Dictionary of English
Teal β may mean: *Teal (color), a greenish dark blue color * A species of duck, such as: ** The Ringed Teal, Callonetta leucophrys ** The Common Teal, Anas crecca ** The Green winged Teal, Anas carolinensis ** The Black Teal, Aythya novaeseelandiae **β¦ β¦ Β Wikipedia
green-winged teal β /green wingd / a small freshwater duck, Anas crecca, of Eurasia and North America, having an iridescent green speculum in the wing. Also called, Brit., common teal. [1630 40] * * * β¦ Β Universalium
green-winged teal β greenβ² winged tealβ² n. orn a dabbling duck, Anas crecca, of Eurasia and North America, having an iridescent green speculum in the wing β¦ Β From formal English to slang
Teal Inlet β ( es. Caleta Trullo) is a settlement on East Falkland, in the Falkland Islands, on the south shore of Salvador Water. It is overshadowed by Jack s MountainThe settlement played a minor part in the Falklands War, when British troops, who hadβ¦ β¦ Β Wikipedia
teal β βΊ NOUN (pl. same or teals) 1) a small freshwater duck, typically with a bright blue green patch on the wing plumage. 2) (also teal blue) a dark greenish blue colour. ORIGIN of unknown origin β¦ Β English terms dictionary
Green-winged β may refer to:* Green winged Orchid, flowering plant of the orchid family, Orchidaceae * Green winged Teal, common and widespread duck which breeds in the northernmost areas of North America β¦ Β Wikipedia
dark+teal β Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Teal (color) β Teal, also called teal blue, is a medium to dark blueish green color of low saturation; a dark cyan. The color gets its name from the fact that it surrounds the eyes of the common teal, a member of the duck family. The complementary color of teal β¦ Β Wikipedia
Teal β may mean: *Teal (color), a greenish dark blue color * A species of duck, such as: ** The Ringed Teal, Callonetta leucophrys ** The Common Teal, Anas crecca ** The Green winged Teal, Anas carolinensis ** The Black Teal, Aythya novaeseelandiae **β¦ β¦ Β Wikipedia
Teal Redmann β Teal B. Redmann (* 30. September 1982 in Minnesota) ist eine US amerikanische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Filmografie 2.1 Gastauftritte β¦ Β Deutsch Wikipedia
Teal’c β Personnage de fiction apparaissant dans Stargate SG 1 et Stargate Atlantis β¦ Β WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Teal Redmann β (30 de septiembre de 1982) es una actriz estadounidense nacida en Minnesota. ComenzΓ³ su carrera como actriz desde pequeΓ±a, y cuando se graduΓ³ en el instituto ya tenΓa experiencia en radio, televisiΓ³n, anuncios publicitarios y teatro. A los 17β¦ β¦ Β Wikipedia EspaΓ±ol
teal β [tΔl] n. [ME tele, akin to Du taling, MLowG telink ] 1. pl. teals or teal any of several small, short necked, freshwater wild ducks (genus Anas) 2. a dark grayish or greenish blue: also teal blue β¦ Β English World dictionary
teal β (n.) small freshwater duck, early 14c., probably from an unrecorded Old English word cognate with M.Du. teling teal, M.L.G. telink, from W.Gmc. *taili. As the name of a shade of dark greenish blue like the color patterns on the fowl s head andβ¦ β¦ Β Etymology dictionary
teal β βΊ NOUN (pl. same or teals) 1) a small freshwater duck, typically with a bright blue green patch on the wing plumage. 2) (also teal blue) a dark greenish blue colour. ORIGIN of unknown origin β¦ Β English terms dictionary
Teal Redmann β (30 de septiembre de 1982) es una actriz estadounidense nacida en Minnesota. ComenzΓ³ su carrera como actriz desde pequeΓ±a, y cuando se graduΓ³ en el instituto ya tenΓa experiencia en radio, televisiΓ³n, anuncios publicitarios y teatro. A los 17β¦ β¦ Β Enciclopedia Universal
teal β /teel/, n., pl. teals, (esp. collectively) teal for 1. 1. any of several species of small dabbling ducks, of worldwide distribution, usually traveling in tight flocks and frequenting ponds and marshes. 2. Also called teal blue. a medium to darkβ¦ β¦ Β Universalium
teal duck β noun 1. : teal 2. : a dark greenish blue that is bluer and duller than average teal, averaging teal blue, drake, or duckling β¦ Β Useful english dictionary
teal-blue β Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
blu: I1. ΠΏΡΠΈΠ».
1) Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π°) Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ;
Π»Π°Π·ΡΡΠ½ΡΠΉ;
ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ (Π»ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡ ) blue flame true blue dark blue Π±) ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°, ΠΏΠ°ΡΠ°, ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½, ΡΡΠ°Π»ΠΈ;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° blue magnetism
2) ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π²ΡΠΈΠΉ (ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ° ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΉ;
ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΠ·Π΅) ;
Π² ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ blue in the face
3) ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ;
Π³ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ( ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π½ΡΠ° Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ) Charley replied that neither had he any money at home. «That’s blue,» said the man. β Π§Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³. «ΠΠ»ΠΎΡ ΠΎ», ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Ρ. blue note look blue blue study blue fear blue funk be blue Syn: sad
4) Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ». Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ², «ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΠΉΡΠΎΠΌ»
5) Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π±ΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ make the air blue by all that’s blue!
6) ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈ (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ;
Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ, Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ), ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ vote blue
7) ΠΏΡΠ΅Π·Ρ. ΠΈΡΡ. ΡΡΠ΅Π½ΡΠΉ (ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ — «ΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅»)
8) Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π³ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ β to drink till all’s blue β Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΡΠΊΠΈ once in a blue moon β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ blue devils blue laws blue pages blue sky law blue boy blue collar blue heat blue chip share blue chip paper blue water
2. ΡΡΡ.
1) ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ Oxford blue Cambridge blue
2) ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Paris blue Berlin blue
3) ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°;
ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° (Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈ ΠΈ Ρ.ΠΏ.) ;
ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° (Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ «ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ»)
4) ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Syn: blueberry
5) ΡΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΠΊΠ΅ΡΠ΅
6) (the blue) Π½Π΅Π±ΠΎ All at once, a cloud has blanched the blue. β ΠΠ΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎ. The stars came out in the blue overhead. β ΠΠ° Π½Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ. out of the blue
7) (the blue) ΠΌΠΎΡΠ΅;
ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½
8) ΡΠ°Π·Π³.;
ΡΠΌ. bluestocking
9) (the blues) (ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ blue devils) ΠΌΠ½. ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ ΠΎΠ»ΠΈΡ, Ρ Π°Π½Π΄ΡΠ°;
ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ — Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π½ΡΠ° Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ Π±Π»ΡΠ· have the blues get the blues to be in the blues give smb. the blues
10) ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ°;
Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ
11) Π²ΠΎΠ΅Π½. ΡΠ». ΠΏΡΡΡΡΠ½Ρ β cry the blues the Blue and the Grey Dark Blues Light Blues
3. Π³Π».
1) ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΡ The articles of dress must be well starched, blued, and rough dried. β ΠΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°Π΄ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΠΊΡΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΡΡΠΈΡΡ.
2) Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π»Ρ;
Π½Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π» Π΄ΠΎ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ II Π³Π». (ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» toblow)
1) Π±Π΅Π·Π΄ΡΠΌΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΡΠ°Π½ΠΆΠΈΡΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·Π±Π°Π·Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ;
ΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ Π½ΠΎΠ³Ρ, «ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ» So Papa Eccles had the money? — And blued it!» β Π’Π°ΠΊ Ρ ΠΏΠ°ΠΏΡ ΠΠΊΠΊΠ»ΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ? — Π ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅! Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ»!
2) ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ;
ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°ΡΡ This top coat would blue it. β ΠΡΠΎ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΊ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ, ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ.ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
— Oxford * ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
— Cambridge * ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ-Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
— Berlin /Prussian/ * Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ;
— Paris * ΠΏΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° (the *) Π½Π΅Π±ΠΎ (the *) ΠΌΠΎΡΠ΅, ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ ΡΠΈΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅( ΡΠΎΡΠΌΠ°) — men in * ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ pl (ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠΈΠ½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΡΠ½Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊ pl (the *s) Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠ° Π² ΡΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅( the Blues) ΠΊΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π³Π²Π°ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡ, ΡΠΎΡΠΈ;
— true * Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈ;
— the old strife of Blues and Yellows ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ Π±ΠΎΡΡΠ±Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΠΎΠ»Π΄Π°ΡΡ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π½ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ;
— Dark Blues ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠΊΡΡΠΎΡΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π₯Π°ΡΡΠΎΡ;
— Light Blues ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΆΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΡΠΎΠ½Π°;
— to get one’s * Π±ΡΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ;
— an old B. ΡΠ»Π΅Π½ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ, Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΡΡΠ·Π°Π½ΠΈΡΡ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) (ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅) «ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΠ»ΠΎΠΊ», ΡΡΠ΅Π½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°;
ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠΊΠ° ΡΡΠΎ-Π» ΡΠΈΠ½Π΅Π΅;
— bits of old Nankin * ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ° > to be in the * ΡΠ±ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ΅;
ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ;
(Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅) Π±ΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ»Π³Ρ;
> to disappear into the * ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Ρ, Π·Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡΡΡ;
> out of the * Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ, Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Π»Π°Π·ΡΡΠ½ΡΠΉ;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ;
— the * hills of Sussex Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΡ Π‘Π°ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°;
— dark *, navy * ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ;
— * milk ΡΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ;
— * eyes Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°;
ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π²ΡΠΈΠΉ;
— to go * with cold ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅ΡΡ ΠΎΡ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°;
— baby cried till it was * in the face ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π», ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π» Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
— to look * ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄;
— things look * Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΈ;
— I am not a bit * over the prospect Ρ Π½ΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠ΅Π½ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ;
— I am * Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ Π°Π½Π΄ΡΠ°;
Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ;
— he is true * to his principles ΠΎΠ½ Π²Π΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈ;
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ;
— to vote * Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΠΎΠ² (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΏΡΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ( ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ) ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΡΠΉ;
— in * fear Π² ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΊΠ΅;
Π² ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π±ΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ;
— to tell * stories ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡΡ (ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΡΠ΅Π½ΡΠΉ (ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅) (Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ «Π±Π»ΡΠ·» > * water ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅;
> * blanket( ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π·Π½Π°ΠΌΡ ΡΠ΄ΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²;
Π½Π΅Π±ΠΎ;
> * dahlia ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΡΡΡ, Π½Π΅ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
> by all that is * ΠΊΠ»ΡΠ½ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ;
> to be * in the face Π² ΠΈΠ·Π½Π΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ;
ΠΏΠΎΠ±Π°Π³ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ( ΠΎΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ;
> he ran until he was * in the face ΠΎΠ½ Π±Π΅ΠΆΠ°Π», ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ±ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ»;
> you can say that until you are * in the face ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎ Ρ ΡΠΈΠΏΠΎΡΡ;
> to make the air * ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ;
> till all is * Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°, Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ;
> to burn * Π±ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ;
> to drink till all is * Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΡΠΊΠΈ;
> once in a * moon ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΈΠ½Π΅ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π»Ρ (ΡΠ»Π΅Π½Π³) ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ, ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ;
— to * the family fortunes ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, ΠΏΡΡΡΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ
~ (the blues) pl ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ
ΠΎΠ»ΠΈΡ, Ρ
Π°Π½Π΄ΡΠ°;
to have (ΠΈΠ»ΠΈ to get) the blues, to be in the blues Π±ΡΡΡ Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ
Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΡ
~ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°;
Paris blue ΠΏΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ;
Berlin blue Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ
Π»Π°Π·ΡΡΠ½ΡΠΉ;
ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ;
dark (ΠΈΠ»ΠΈ Navy) blue ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ~ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
to look blue ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄;
things look blue Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΈ;
blue study( ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΌΡΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ~ (the blues) pl ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ ΠΎΠ»ΠΈΡ, Ρ Π°Π½Π΄ΡΠ°;
to have (ΠΈΠ»ΠΈ to get) the blues, to be in the blues Π±ΡΡΡ Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΡ ~ (the ~) ΠΌΠΎΡΠ΅;
ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ ~ (the ~) Π½Π΅Π±ΠΎ;
out of the blue ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ;
ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π±Π° ~ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π±ΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ;
to make (ΠΈΠ»ΠΈ to turn) the air blue ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ~ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΡ (Π±Π΅Π»ΡΠ΅) ~ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ;
to vote blue Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΠΎΠ² ~ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π²ΡΠΈΠΉ;
Ρ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ~ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Oxford blue ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Cambridge blue ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ~ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°;
Paris blue ΠΏΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ;
Berlin blue Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ ~ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ~ ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΠ°Π½ΠΆΠΈΡΠΈΡΡ ~ ΠΈΡΠΎΠ½. ΡΡΠ΅Π½ΡΠΉ (ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅) to give (smb.) the ~s Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ (Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
to cry the blues Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°Π·Π³. ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π΄Π½ΡΡΡΡΡ;
the Blue and the Grey «ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅» (ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ 1861-1865 Π³Π³)
~ sky law Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π±ΡΠΌΠ°Π³;
blue chip, blue chip share (ΠΈΠ»ΠΈ paper) Π±ΠΈΡΠΆ. Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΡΡΡ
~ sky law Π°ΠΌΠ΅Ρ. Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π±ΡΠΌΠ°Π³;
blue chip, blue chip share (ΠΈΠ»ΠΈ paper) Π±ΠΈΡΠΆ. Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΡ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΡΡΡ
~ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
to look blue ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄;
things look blue Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΈ;
blue study (ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΌΡΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
~ water ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅
blue ΡΠ°Π·Π³. ΡΠΌ. bluestocking bluestocking: bluestocking ΠΈΡΠΎΠ½. ΡΡΠ΅Π½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°, «ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΠ»ΠΎΠΊ»;
ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠΊΠ°
~ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Oxford blue ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Cambridge blue ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
to give (smb.) the ~s Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ (Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
to cry the blues Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°Π·Π³. ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π΄Π½ΡΡΡΡΡ;
the Blue and the Grey «ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅» (ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ 1861-1865 Π³Π³)
~ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ;
Π»Π°Π·ΡΡΠ½ΡΠΉ;
ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ;
dark (ΠΈΠ»ΠΈ Navy) blue ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ
Light (ΠΈΠ»ΠΈ Cambridge) Blues ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΆΠ°
to drink till all’s ~ Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΡΠΊΠΈ
to give (smb.) the ~s Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ (Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
to cry the blues Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°Π·Π³. ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π΄Π½ΡΡΡΡΡ;
the Blue and the Grey «ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅» (ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ½Π°Ρ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ 1861-1865 Π³Π³)
~ (the blues) pl ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ
ΠΎΠ»ΠΈΡ, Ρ
Π°Π½Π΄ΡΠ°;
to have (ΠΈΠ»ΠΈ to get) the blues, to be in the blues Π±ΡΡΡ Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ
Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΡ
Dark (ΠΈΠ»ΠΈ Oxford) Blues ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΠΊΡΡΠΎΡΠ΄Π°;
Light (ΠΈΠ»ΠΈ Cambridge) Blues ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΆΠ°
~ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
to look blue ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄;
things look blue Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΈ;
blue study (ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΌΡΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
~ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π±ΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ;
to make (ΠΈΠ»ΠΈ to turn) the air blue ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ
the men (ΠΈΠ»ΠΈ the gentlementhe boys) in ~ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠ° the men (ΠΈΠ»ΠΈ the gentlementhe boys) in ~ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΡΡ the men (ΠΈΠ»ΠΈ the gentlementhe boys) in ~ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅
once in a ~ moon ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ
~ (the ~) Π½Π΅Π±ΠΎ;
out of the blue ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ;
ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π±Π°
~ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Oxford blue ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
Cambridge blue ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
~ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°;
ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°;
Paris blue ΠΏΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ;
Berlin blue Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π°Π·ΡΡΡ
~ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ;
ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ;
to look blue ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄;
things look blue Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΈ;
blue study (ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΌΡΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
~ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ;
to vote blue Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΠΎΠ²
dark+teal β Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
dΙ:k1. ΠΏΡΠΈΠ».
1) Π°) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ to grow dark β ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΡΡ as dark as night β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΡΡ The room was kept dark. β Π ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ. pitch dark β ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ Π±) ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ( ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ΅Π»Π°Ρ ) Dark moon, the interval between the old and the new moon. β ΠΠ΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ Π»ΡΠ½Π°, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ. Syn: dim
1., invisible Π²) ΠΏΠ°ΡΠΌΡΡΠ½ΡΠΉ, Ρ ΠΌΡΡΡΠΉ, ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ( ΠΎ Π½Π΅Π±Π΅, ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°Ρ , ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) dark clouds β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅, ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ° cloudy and dark weather β ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Ρ ΠΌΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° Syn: sombre β Syn: gloomy
2) Π°) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ (ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ — Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ) a dark ground with white or yellow letters β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π±Π΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π±) ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ (ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅, Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ ) Ant: fair II
1. Π²) Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° dark green β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ Ant: light I
2.
3) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, Π±Π΅Π·Π½ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π»ΡΠΉ associated in the public mind with the darkest and meanest vices β ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠΌΠ°Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ the dark powers that lead to war β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Syn: evil
2., wicked
1., foul
1.
4) Π°) Π±Π΅Π·ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ her dark lot β Π΅Π΅ ΠΌΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ Syn: gloomy, cheerless, dismal
1., sad Π±) ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ, ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ( ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) We must dissipate that dark humour. β ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°Π·ΠΎΠ³Π½Π°ΡΡ ΡΡΠΎ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Syn: gloomy, sullen, sad Π²) Ρ ΠΌΡΡΡΠΉ, Π½Π°Ρ ΠΌΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ( ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ°) Syn: frowning
5) Π°) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ (Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ) Π±) ΡΠΌΡΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΉ( Π΄Π»Ρ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°)
6) Π°) ΡΠΊΡΡΡΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ She kept it dark about the young lady who was staying with her. β ΠΠ½Π° Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΡΡΠ΅ΠΉ Ρ Π½Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅. Syn: concealed, secret
2. Π±) ΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠΉ( ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) Syn: reticent, secret
2.
7) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Syn: unenlightened, uninformed, ignorant
8) Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΉ( ΠΎ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) The theater is dark in the summer. β Π’Π΅Π°ΡΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΡΡΡ. β dark ages β ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ the Dark Continent β ΠΡΡΠΈΠΊΠ° (ΠΈΡΠΎΠ½. — ΠΎΠ± ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ )
2. ΡΡΡ.
1) Π°) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ° to grope for the door in the dark β Π½Π°ΡΡΠΏΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ΡΡ dark of the moon β Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ Π»ΡΠ½Π° ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»Π°, Π° Π½ΠΎΠ²Π°Ρ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ Syn: darkness Π±) Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, Π½ΠΎΡΡ, ΡΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ( ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ) Syn: night
1., nightfall
2) ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏ. ΡΠ΅Π½Ρ;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΡΠ½ΠΎ A light is made brighter by being opposed to a dark. β Π‘Π²Π΅ΡΠ»ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ.
3) ΡΠ°ΠΉΠ½Π°, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Most of his dealings were done in the dark. β ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Such legislation is usually procured in the dark. β Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅. Syn: obscurity
4) Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ I hope you will no longer keep me in the dark. β Π― Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. I am entirely in the dark. β Π― Π² ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ°;
Π½ΠΎΡΡ — after * ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ — at * Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅;
Π½ΠΎΡΡΡ — before * Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ — day and * Π΄Π΅Π½Ρ ΠΈ Π½ΠΎΡΡ — to sit in the * ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅ — to grope in the * ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠΏΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΠΊΠ°Ρ — to be afraid of the * Π±ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ;
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ;
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ½Π° — mild * Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Ρ — the lights and *s of a picture ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°ΠΉΠ½Π°, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ — to plot in the * ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ — his plans were made in the * Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Ρ Π²ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ — to be in the * about smth. Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π±ΡΡΡ Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»., Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π». — to keep smb. in the * Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». — I was in the * about his intentions Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ, Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ;
ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ — * night ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΡΡ — * day Ρ ΠΌΡΡΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ — * days Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ — * copse ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΈΡΠ° — * corner ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ³ΠΎΠ»;
ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎ — pitchy * Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π½ΡΠΉ;
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ, Ρ ΠΎΡΡ Π³Π»Π°Π· Π²ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ — it is getting * ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π΅Ρ;
Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π΅Ρ, ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΡ — as * as midnight ΡΡΠΌΠ° ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ, Π½ΠΈ Π·Π³ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ (ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅) — * dress ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅ — * blue ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ — she has * hair Ρ Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ — the * race ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ;
ΠΏΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΡΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ — * deeds ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° — * designs ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΡΠ»Ρ — * business ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ — * purpose ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ — * humour ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — * to be in a * humour Π±ΡΡΡ Π² ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ — * temper ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ — a * view of the future ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Ρ ΠΌΡΡΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ — * brow Π½Π°Ρ ΠΌΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π»ΠΎΠ± — his eyes grew * Π³Π»Π°Π·Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ;
ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΉ — * prospects Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ — * days ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ — * comedy «ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ» Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ;
ΡΠΌΡΡΠ½ΡΠΉ — * hint Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ — * problem Π·Π°ΠΏΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ — * saying ΡΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — the meaning is still * ΡΠΌΡΡΠ» Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ — to keep smth. * ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π».;
Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π». Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ — to keep * about smth. Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π». ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ°Π»ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ — * age Π²Π΅ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠΊΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·ΠΌΠ° — he is still * on a number of points Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ½ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ — * ignorance ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅Π΅ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ — * oblivion ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π±Π²Π΅Π½ΠΈΠ΅ — * secret ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΉΠ½Π° (ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠ΅) — this is a *er sound ΡΡΠΎΡ Π·Π²ΡΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°ΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ > the D. Ages ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅;
ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅;
> the D. Continent «Π§Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ», ΠΡΡΠΈΠΊΠ°;
> the D. and Bloody Ground «Π§Π΅ΡΠ½Π°Ρ, ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²Π°Ρ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ», «ΠΠ΅ΠΌΠ»Ρ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²»;
> * horse ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ°;
Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΎΡΡΡΠ·Π°Π½ΠΈΡ;
(Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) «ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ°», Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ, ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ;
> the *est hour is near the dawn (ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°) ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Ρ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΡ;
Π½Π΅Ρ Ρ ΡΠ΄Π° Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ°;
after dark ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ;
at dark Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅;
before dark Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ°;
after dark ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ;
at dark Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅;
before dark Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ~ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
to be in the dark Π±ΡΡΡ Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ( about) ;
to keep (smb.) in the dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ;
ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π». ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ°;
after dark ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ;
at dark Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅;
before dark Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ dark Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΡΠΈΡΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ΅) ~ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ;
Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
dark humour ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠΎΡ;
to look on the dark side of things Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ ~ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
to be in the dark Π±ΡΡΡ Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ (about) ;
to keep (smb.) in the dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ;
ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π». ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ~ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ~ ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ;
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
dark complexion ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠ° ~ ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ;
to keep dark ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ;
to keep a thing dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».) Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΌΠ°;
after dark ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ;
at dark Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅;
before dark Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ~ ΠΆΠΈΠ². ΡΠ΅Π½Ρ;
the lights and darks of a picture ΡΠ²Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅ ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ;
it is getting dark ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π΅Ρ;
dark closet( ΠΈΠ»ΠΈ room) ΡΠΎΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ° the ~ ages ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅;
the Dark and Bloody Ground Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΡΠ°Ρ ΠΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΊΠΈ;
the Dark Continent ΠΡΡΠΈΠΊΠ° the ~ ages ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅;
the Dark and Bloody Ground Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΡΠ°Ρ ΠΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΊΠΈ;
the Dark Continent ΠΡΡΠΈΠΊΠ° ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ;
it is getting dark ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π΅Ρ;
dark closet (ΠΈΠ»ΠΈ room) ΡΠΎΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ° ~ ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ;
ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΉ;
dark complexion ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠ° the ~ ages ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅;
the Dark and Bloody Ground Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΡΠ°Ρ ΠΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΊΠΈ;
the Dark Continent ΠΡΡΠΈΠΊΠ° ~ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ;
Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
dark humour ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠΎΡ;
to look on the dark side of things Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ in the ~ of the moon Π² ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠ΅ in the ~ of the moon Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠ΅ ~ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ;
it is getting dark ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π΅Ρ;
dark closet (ΠΈΠ»ΠΈ room) ΡΠΎΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ° ~ ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ;
to keep dark ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ;
to keep a thing dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».) Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ ~ ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ;
to keep dark ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ;
to keep a thing dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».) Π² ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ ~ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
to be in the dark Π±ΡΡΡ Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ (about) ;
to keep (smb.) in the dark Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ;
ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π». ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ ΠΆΠΈΠ². ΡΠ΅Π½Ρ;
the lights and darks of a picture ΡΠ²Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅ ~ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ;
Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
dark humour ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠΎΡ;
to look on the dark side of things Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ TEAL Π² ΠΊΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΆΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΠΠ²ΡΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ
- Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
- Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
- Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ