Биржи переводчиков для новичков: Биржи, сайты для переводчиков-фрилансеров — работа онлайн

Содержание

обзор лучших сайтов и платформ для новичков и опытных специалистов из разных сфер

Биржа фриланса — это сайт, на котором заказчики выкладывают предложения о работе, а исполнители откликаются и предлагают свои услуги. Такие платформы помогают новичкам стартовать в карьере и найти первых клиентов даже без опыта. Нужно только зарегистрироваться и пройти верификацию: подтвердить номер телефона или прислать фото документов.

Такие площадки выступают посредниками при оплате: сумма замораживается на аккаунте заказчика и поступает исполнителю, когда он выполняет задачу.

Универсальные биржи фриланса

Российские сервисы

Workzilla

📌 Особенности сервиса

Есть самые разные предложения: от простых заданий вроде транскрибации текста видео до полноценных проектов и вакансий. В основном клиенты ищут исполнителей, чтобы настроить рекламу, обработать фотографии, создать логотип или написать эссе.

🔻 Как пользоваться

Нужно заполнить анкету, пройти тест и купить подписку. Вывести заработанные деньги можно на Qiwi-кошелек и «Яндекс Деньги». Платформа берет комиссию — 5%.

Перед началом работы на бирже нужно пройти небольшой тест на общие знания

Kwork

📌 Особенности сервиса

Исполнители могут не только откликаться на задачи, но и сами создавать карточки со своими услугами — «кворки». Эти карточки хранятся в каталоге кворков, из которых заказчики выбирают подрядчика.

🔻 Как пользоваться

Сервис бесплатный: нужно только заполнить анкету и создать один или несколько кворков. Деньги можно выводить два раза в месяц, минимальная сумма — 500 ₽. Платформа берет комиссию 5%, минимум 200 ₽.

Перед началом работы на фриланс-бирже нужно выбрать одно из семи направлений

Weblancer

📌 Особенности сервиса

На бирже ищут фулстек-разработчиков, программистов, переводчиков и графических дизайнеров. Больше всего заказов на доработку сайта, парсинг и оптимизацию. А еще здесь востребованы люди, которые могут составить контент-план, смонтировать видео или написать SEO-текст.

Более 500 заказов на бирже связано с разработкой веб-сайтов

🔻 Как пользоваться

После регистрации можно сразу работать. Вам будет доступно 15 откликов на любые предложения и неограниченное количество откликов на бесплатные разделы. Чтобы откликаться на все заказы, нужно подключить платный тариф.

Вывести деньги можно на карту банка РФ или Украины, ЮMoney, Webmoney и Qiwi-кошелек. Комиссия — 5%.

YouDo

📌 Особенности сервиса

На этом сайте для фрилансеров можно найти дистанционные задачи и клиентов в офлайне, поэтому сервис популярен у репетиторов, бьюти-мастеров, фотографов и строителей. Работа разделена на группы и категории. Например, виртуальный помощник может писать тексты, расшифровывать аудио, заниматься рекламным продвижением или прозванивать базу.

На YouDo исполнитель может искать заказы в 17 категориях: от ремонта техники до разработки ПО

🔻 Как пользоваться

Вебинары

После регистрации пользователю нужно загрузить свою фотографию, ввести паспортные данные и подтвердить номер телефона — без этого откликаться на заказы нельзя. Потом можно выбрать категории задач.

YouDo не берет комиссию, а оплату перечисляет на банковскую карту после выполнения задачи. Но на этой фриланс-бирже нужно платить за отклики. Чтобы было дешевле, можно сразу купить безлимитный тариф или с фиксированным количеством откликов.

Freelance.ru

📌 Особенности сервиса

Фриланс-биржа подойдет для старта в программировании и веб-разработке. В основном заказчики ищут здесь исполнителей для создания сайта под ключ. А еще востребованы услуги веб-дизайнеров, таргетологов и SMM-специалистов.

Большая часть задач на бирже сосредоточена вокруг программирования, IT и веб-разработки

Если хотите прокачаться в IT, присмотритесь к онлайн-курсам. Так вы не запутаетесь в огромном потоке информации и не потратите время на ненужную теорию. Желательно, чтобы школа или университет выдавали диплом: для многих заказчиков это важно. А еще — чтобы помогли найти новую работу: составить резюме, собрать портфолио, откликаться на вакансии.

Всё это есть в онлайн-университете Skypro: диплом государственного образца, гарантия трудоустройства (кстати, ее фиксируют в договоре). А еще наставники и преподаватели с опытом работы в крутых IT-компаниях, много практики и теория в понятных видео и шпаргалках.

🔻 Как пользоваться

После регистрации можно оставлять по три бесплатные заявки в день. Чтобы откликаться на бирже активнее, нужно купить тариф Starter на две недели или премиум-аккаунт.

Зарубежные сервисы

Upwork

📌 Особенности сервиса

Один из самых крупных сайтов для фрилансеров в мире с офисом в США. Подойдет для работы аналитикам, дизайнерам, создателям контента и разработчикам. Наиболее востребованные языки — Ruby on Rails, Java, JavaScript, PHP и Python.

Категории на бирже: разработка и IT, дизайн, продажи и маркетинг, копирайтинг и перевод, администрирование и техподдержка, финансы, инженерное дело и архитектура, юриспруденция

🔻 Как пользоваться

На этапе регистрации у россиян могут быть сложности. На сайт не получится зайти с российского IP, а еще сервис распознает и блокирует VPN. Для входа потребуется иностранный VPS-сервер и помощь знакомого из другой страны, чтобы подтвердить номер телефона.

Выводить деньги можно на иностранный PayPal или Payoneer.

Freelancer.com

📌 Особенности сервиса

Австралийский веб-сайт для поиска проектной работы, на котором зарегистрировано больше 60 миллионов человек. Подойдет программистам, дизайнерам, иллюстраторам, маркетологам. Конкурсы и проекты поделены на множество категорий, поэтому сначала на бирже трудно ориентироваться.

🔻 Как пользоваться

Платформа доступна для российских граждан. После того как прошли верификацию, можете откликаться на проекты бесплатно. Сайт берет комиссию — 10% от оплаты, к ней прибавляют еще 3% при выводе средств. Деньги получите на PayPal или на карту иностранного банка.

На этапе регистрации доступны до 20 направлений

Fiverr

📌 Особенности сервиса

Платформа для фрилансеров со штаб-квартирой в Израиле. Здесь ищут заказы по дизайну логотипов, разработке сайтов, видео- и аудиообработке, переводу и оптимизации. А еще на бирже много проектных предложений в сфере SMM, менеджмента и бизнеса.

Среди категорий есть даже гейм-коучинг и астрология

🔻 Как пользоваться

Зарегистрироваться можно с российского IP, а вывести деньги получится только на иностранный PayPal и Payoneer. Комиссия на бирже — 1%.

Лучшие фриланс-биржи для программистов

Хабр Фриланс

📌 Особенности сервиса

На сайте публикуют вакансии в сфере IТ, в основном по разработке и поддержке сайтов и приложений. Фриланс-биржа подойдет для программистов, которые владеют разными языками, например Python, PHP, C++, Django, JS. Есть заказы для начинающих frontend- и backend-разработчиков, UI-дизайнеров, аналитиков.

На бирже ищут работу в сфере разработки, тестирования, администрирования, дизайна, контента и маркетинга

🔻 Как пользоваться

Сначала нужно зарегистрироваться и подтвердить номер телефона. После этого сможете бесплатно откликаться на пять проектов в день, каждый следующий клик будет стоить 99 ₽. Есть абонемент с неограниченным количеством откликов.

Оплата — на банковскую карту, сайт не берет с исполнителей комиссию за сделку.

Workspace

📌 Особенности сервиса

Площадка публикует проектные предложения в IT-сфере. На бирже ищут разработчиков сайтов и мобильных приложений, SEO-специалистов, а еще — веб-дизайнеров, маркетологов и таргетологов. Популярные задачи: улучшить производительность сайта, создать лендинг в тильде, написать структуру обучающего курса по одному из языков программирования.

Примеры задач на бирже Workspace

🔻 Как пользоваться

Заполните информацию о себе, укажите специализацию и навыки, цены на услуги и контакты. Приложите портфолио и начинайте искать проекты. Отклики на бирже бесплатные и безлимитные, а еще можно подписаться на рассылку и получать предложения о работе на почту.

Биржи фриланса для дизайнеров и иллюстраторов

Dizkon

📌 Особенности сервиса

Площадка проводит конкурсы для digital-дизайнеров на лучший логотип, иллюстрацию или оформление упаковки. На этом сайте исполнители не работают с заказчиками напрямую, а соревнуются с другими специалистами за грант. Заказчик выбирает понравившуюся работу и платит только одному дизайнеру.

Доступны конкурсы в 16 сферах

🔻 Как пользоваться

Нужно зарегистрироваться. За участие нет комиссии, но в случае победы биржа удержит 10% с выигрыша.

Illustrators

📌 Особенности сервиса

Одна из крупнейших бирж для художников и иллюстраторов. На ней ищут исполнителей, чтобы нарисовать мультфильм, иллюстрацию для книги, принт для одежды или портрет в подарок. Востребованы и 2D-, и 3D-художники.

Заказчики на бирже не всегда указывают бюджет работы, часто о нем договариваются на этапе выбора исполнителя

🔻 Как пользоваться

Откликаться на заказы можно только после того, как загруженные работы наберут 25 лайков. С бесплатным тарифом доступны пять откликов в день, а чтобы заявки на проекты были безлимитные, нужен премиум-аккаунт.

Еще на бирже есть раздел с творческими конкурсами. Например, конкурс на принт для футболки в свободном оформлении с призовым фондом 30 000 ₽.

Биржи фриланса для студентов

StudLance

📌 Особенности сервиса

На сайте ищут помощников, чтобы написать академические работы: дипломы, курсовые, рефераты и отчеты. Такие биржи — неплохая подработка для студентов, аспирантов и преподавателей.

🔻 Как пользоваться

После регистрации укажите специализацию — предметы, которые вас интересуют. Список заказов на бесплатном тарифе ограничен. Комиссия довольно высокая — 20%.

Всё сдал!

📌 Особенности сервиса

На бирже работают студенты колледжей и университетов, выпускники и преподаватели. Особое преимущество — у владельцев красных дипломов, кандидатов наук, аспирантов, победителей олимпиад и профессоров: у них появляется особая метка и доступ к расширенной базе заказов.

В анкете укажите, какие работы вы готовы выполнять

🔻 Как пользоваться

После регистрации нужно заполнить короткую анкету, указать специализацию и опыт работы. Дальше сервис попросит ссылку на любую социальную сеть и скан диплома или зачетки. Брать заказы на бирже могут только студенты третьих — пятых курсов с хорошими оценками: не больше четырех «удовлетворительно». Такое же требование и к дипломам.

Выводить деньги можно на карту банка, электронный счет или номер телефона.

Вебинары

Главное о платформах для новичков и специалистов из разных сфер

  • Биржа фриланса может стать и временной подработкой, и стартом в профессии: на таких сайтах публикуют полноценные вакансии, проектные работы и разовые задачи. Заказы находят даже новички без опыта.
  • Биржи бывают универсальные и специализированные. Некоторые сайты предназначены для конкретных исполнителей: разработчиков, иллюстраторов или студентов.
  • Чтобы работать на бирже, не нужно оформлять самозанятость и беспокоиться о налогах. Как правило, сервисы берут это на себя и удерживают комиссию: 1–20%.

Переводчики-фрилансеры на интернет-площадках

  1. Статьи
  2. В помощь Заказчику
  3. Интернет-площадки для поиска переводчиков-фрилансеров. Обзор и инструкция для заказчика

  • 10.04.2019
  •  3784
  •  0

По оценкам независимых экспертов, переводчики (вкупе с копирайтерами) составляют примерно 30% всех фрилансеров в России и уступают по численности только дизайнерам. Такие данные приводит ресурс habr.com. С этим не согласен аналитический сервис Primelance.com, который отводит на переводы примерно 13% общего рынка, а на первое место ставит программистов. Но в любом случае значительное число переводчиков работает на фрилансе.

Впрочем, вряд ли кто-то может назвать точную цифру доли рынка и даже назвать количество фрилансеров, принимая во внимание тот факт, что оценить все это можно лишь косвенным путем. Например, анализируя общее число интернет-ресурсов, которые оказывают услуги по организации взаимодействия заказчиков и фрилансеров, или бирж фрилансеров. А также, принимая во внимание их статистику.

 

Биржи и списки фрилансеров

Биржи фрилансеров — это специальные интернет-сервисы, осуществляющие услуги по поиску удаленных сотрудников или исполнителей для конкретного проекта или задачи заказчика. На сегодняшний день в России существуют сотни веб-сайтов, которые, в той или иной мере, можно отнести к биржам фрилансеров. Существуют как общетематические, так и специализированные, например, чисто переводческие или программистские, биржи.

Разумеется, каждая интернет-биржа стремится привлечь заказчика именно к себе, поэтому функционал этих бирж постоянно развивается, обещая все новые и новые удобные возможности. Но развитие происходит не только в функциональной плоскости. Каждый такой ресурс дополнительно стремится поразить воображение заказчика своим списком фрилансеров, справедливо полагая, что чем этот список длиннее, тем скорее заказчик отдаст ему свое предпочтение, так как будет из кого выбрать.

Мы решили с помощью простого суммирования установить, сколько же фрилансеров зарегистрированы на биржах. Для этого случайным образом отобрали 7 таких площадок и сложили количество фрилансеров, которые, как указано на этих биржах, присутствуют там. Мы намерено взяли для этого простейшего анализа как специализированные ресурсы, так и нет.

В результате сложения получилась цифра 3 470 892 человека. И это всего на 7 биржах! Если же умножить данное число на 100 по примерному числу бирж, получится более 34 миллионов фрилансеров. Правда, официальные источники дают более скромные оценки. Так ВШЭ в 2015 году оценивала российских фрилансеров в 2 миллиона человек. Даже если представить, что за 4 последние года количество фрилансеров удвоилось, данные все равно противоречат друг другу.

 

Функциональные возможности бирж фрилансеров

В принципе, все биржи решают одну и ту же задачу – обеспечивают взаимодействие заказчика и исполнителя на фрилансе, поэтому заказчик может найти грамотного специалиста для своего проекта на любой площадке. Функциональные возможности бирж всего лишь облегчают процессы этого поиска и последующего взаимодействия в паре «заказчик – фрилансер».

Главная задача каждой биржи – накопить большую базу данных о фрилансерах. Практически все крупные биржи фрилансеров предоставляют заказчику информацию о конкретном фрилансере, включая:

  • • опыт его работы,
  • • темы, на которых он специализируется,
  • • сведения об образовании,
  • • данные о выполненных проектах,
  • • отзывы о его работе,
  • • рейтинг фрилансера на бирже.

Но некоторые площадки идут дальше и предлагают заказчику самостоятельный подбор исполнителя, исходя из условий той работы, которую он собирается предложить фрилансеру. Вот как описана такая услуга на одной из бирж: «Наша нейронная сеть прогнозирует результат выполнения для каждого конкретного поручения. Искусственный интеллект учитывает множество факторов по каждому кандидату: опыт работы с похожими поручениями, оценки от заказчиков, сколько недоделанных заданий на его совести. Подберет лучших исполнителей для ваших задач». Насколько объективна эта информация – вопрос открытый, хотя звучит заманчиво.

Другие биржи позволяют заказчику объявить конкурс по своему проекту. Или оказывают консультационные услуги по выбору переводчика под задачу заказчика. В общем, найти фрилансера заказчику с помощью биржи можно. Другой вопрос – насколько сотрудничество с выбранным специалистом будет эффективным и приятным, но об этом поговорим отдельно.

Нельзя не сказать и о системе безопасных сделок, которая снижает риски при расчетах между заказчиком и фрилансером. Некоторые биржи предлагают такую услугу своим пользователям. Чтобы иметь дополнительные гарантии выполнения задания в соответствии со своими требованиями, заказчик не платит фрилансеру напрямую, а переводит деньги на личный аккаунт на бирже, где они «замораживаются». И выплачиваются исполнителю только после одобрения со стороны заказчика. Такая схема обходится заказчику дороже, но за меньший риск приходится платить.

 

Дешевые и дорогие биржи

Существует дифференциация бирж фрилансеров по уровню исполнителей и соответственно, по уровню цен на их услуги. Ряд бирж берут деньги не только с заказчиков, но и с фрилансеров. Понятно, что последние, оплачивая тарифные планы за работу на такой площадке, не будут работать за копейки. Поэтому на «дорогих» биржах заказчик просто не сможет найти новичков, готовых на все. Зато таковых много на биржах дешевых.

С одной стороны, выбор фрилансера на «дорогой» бирже удорожает проект, с другой – дает определенные гарантии того, что перевод будет выполнен качественно и в нужные сроки. Если же заказчику по какой-либо причине не нужен качественный перевод, лучше пойти найти дешевую биржу, где можно найти тех, кто только начинает карьеру и выполнит работу «по цене кружки кофе».

 

Специализированные переводческие биржи

Некоторые заказчики «ловятся» на приманку так называемых профильных переводческих бирж, считая, что именно там сидят настоящие асы. Но, несмотря на присутствие в названии слова «переводческий/ая», такая площадка в большинстве случаев всего лишь стремится уйти от конкуренции с крупными общетематическими биржами, не предлагая заказчикам дополнительный функционал.

Иначе говоря, какие-то значимые отличия от других бирж эти ресурсы не имеют. Да и уровень переводчиков на этих биржах, судя по расценкам фрилансеров, весьма различен. И наряду с асами, есть там и те, кто готов на работу по низким ставкам.

Впрочем, в интернете есть отдельный сервис по подбору устных переводчиков, что упрощает поиск нужного специалиста.

 

Социальные сети как биржа фрилансеров

Многие заказчики предпочитают находить фрилансеров не на биржах, а через специальные группы в социальных сетях. Там можно узнать о фрилансере не из безличных отзывов, которые размещаются на биржах и подлинность которых никто не сможет гарантировать, но из «первых рук». В живом диалоге с теми, кто уже имел опыт подобного взаимодействия с конкретным переводчиком.

С другой стороны, нет никакой гарантии, что и «отзыв из первых рук» не окажется на проверку заказным. Но все же люди охотнее доверяют своим друзьям из соцсетей, поэтому группы по поиску фрилансеров пользуются неизменной популярностью.

Кроме того, к социальным сетям многие заказчики просто привыкли и не желают обременять себя изучением интерфейса интернет-бирж. Поэтому, судя по опросам заказчиков, около половины из них ищут фрилансеров на Фэйсбуке или ВКонтакте. Насколько эффективен такой поиск в сравнении с фрилансерскими биржами? Достаточно эффективен, чтобы составить им конкуренцию.

 

Как снизить риски при поиске фрилансеров и работе с ними

Каждый раз, когда вы нанимаете человека на удаленную работу, вы неизбежно рискуете, что он с ней не справится так, как вам это нужно. Можно ли снизить такие риски? Можно. Вот несколько способов:

1. Ищите переводчика-фрилансера через «сарафанное радио», т.е. опросив тех, кому вы доверяете. Путем личной беседы или в соцсетях. Так вы получите реальные отзывы или близкие к реальным.

2. Предложите выполнить тестовое задание. Это поможет определить скорость работы переводчика и оценить ее качество. Тот, кто заинтересован в совместной работе, постарается не ударить в грязь лицом.

3. При выборе фрилансера всегда обращайте внимание на мелочи: насколько быстро он вам отвечает, если вы отправили ему сообщение; насколько аккуратно оформлено его резюме; делает ли он орфографические ошибки в тексте и т.д. Такие нюансы могут многое сказать о личности фрилансера.

4. Выходите на долгосрочное сотрудничество с понравившимся фрилансером, относитесь к нему так же, как и к штатному специалисту.

Предложите ему хорошие условия при повторном сотрудничестве.

5. Взаимодействуйте с бюро переводов – это наиболее простой и безопасный способ получить качественный перевод, пусть и не самый дешевый.

Все статьи

Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/-hosting-/roman/data/www/toptr.ru/core/cache/includes/elements/modsnippet/12.include.cache.php on line 416

Взаимодействие заказчика с бюро переводов. Выстраивание рабочего процесса

Адаптация при переводе, или почему перевод не должен быть дословным

Шпаргалка для заказчика: что следует учесть при составлении договора на перевод

Translation Exchange — Translation Exchange — это гибкая платформа локализации для веб-приложений и мобильных приложений

Независимо от того, нужно ли вам локализовать мобильное приложение, сложный веб-сервис, интернет-магазин или маркетинговый сайт, платформа локализации и инструменты управления переводами Translation Exchange помогут вам предложить опыт родного языка

Начать бесплатно! Запросить демонстрацию

Управляйте всем проектом локализации в одном месте

Локализация цифрового контента не должна быть
узким местом в процессе разработки. Гибкая платформа локализации Translation Exchange упрощает сложность локализации
, чтобы вы могли сосредоточиться на создании отличных приложений и расширении своих рынков. Интеграция службы обмена переводами
в ваш стек разработки выполняется быстро и легко.

Узнайте больше о функциях

Экономия времени

Сэкономьте до 70 % времени, необходимого для перевода и развертывания многоязычных кампаний.

Экономия затрат

Общая память переводов гарантирует, что вам никогда не придется платить за перевод дважды

Простое управление проектами

Облачный центр переводов позволяет всем оставаться на связи и общаться на одной странице

Развивайте свой бизнес

Расширьте охват для большего количества потребителей в большем количестве стран. Легко добавляйте новые языки и
по доступной цене.

Импорт и экспорт контента из любого места

Наша торговая площадка Connector Marketplace позволяет импортировать контент из нескольких онлайн-приложений и
настольных приложений, а также из наших собственных SDK. После импорта контент переводится и
экспортируется обратно всего за несколько кликов.

Посмотреть все соединители

и многие другие…

Translation Partners

Translation Exchange сотрудничает с бесспорными лидерами переводческой отрасли. Вместе мы
предоставляет технологию, позволяющую разработчикам веб-сайтов и мобильных приложений связываться с тысячами профессиональных переводчиков
по всему миру, чтобы донести их цифровой контент до новой аудитории.

Узнайте о партнерах по переводу

Интегрируйте с вашей разработкой

Независимо от того, разрабатываете ли вы сайт с помощью Java, Rails, Node или создаете мобильное приложение для iOS или Android, у нас есть
SDK, которые помогут вам. Добавьте наш SDK в свое приложение, и ваш контент будет автоматически извлечен
и отправлены на нашу платформу для перевода.

Уже используете файлы перевода? Без проблем. Translation Exchange поддерживает все популярные форматы файлов переводов
, и мы упрощаем их импорт и быстрое начало работы.

Узнайте больше о том, как это работает

Прочтите документы

Castlight Health предоставляет важные медицинские услуги крупным многонациональным компаниям, сотрудники которых часто
работают в сотнях стран. Узнайте, как менеджер по интернационализации Castlight смог
, чтобы сделать сервисы Castlight более доступными для их глобальной клиентской базы с помощью Translation Exchange.

Прочтите пример из практики

Миллионы переводимых фраз каждый день

Компании из самых разных отраслей пользуются реальными преимуществами локализации
с помощью Translation Exchange.

Переведенные фразы

Нам доверяют эти компании

Начните сегодня

Создайте учетную запись, чтобы начать прямо сейчас! Кредитная карта не требуется.

Продукт
Ресурсы
Поддержка
Социальные сети
Компания

© 2019 Translation Exchange Inc.

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы предполагаем, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Настройки файлов cookieПРИНЯТЬ

Возможности — Translation Exchange

Особенности продукта

Управление локализацией

Полностью автоматизированная платформа локализации

Управляйте всем своим проектом от начала до конца на единой автоматизированной онлайн-платформе. Усовершенствованный механизм локализации Translation Exchange делает всю тяжелую работу за вас, автоматически сохраняя ключи перевода, чтобы вы могли легко применять их в нескольких проектах и ​​будущих итерациях. Просто переведите один раз и двигайтесь дальше, создавая повторяемый процесс, который устраняет необходимость в нескольких файлах перевода и обновлениях.

Подробные отчеты

Мощная аналитика

Мы помогаем вам оставаться в курсе ваших переводческих данных на каждом этапе ваших проектов локализации. Посмотрите, сколько переводов добавляется каждую неделю или насколько близко ваше приложение к полному переводу на новый язык. Сотрудничайте и делитесь своими новыми переводами в разных группах, чтобы постоянно повышать эффективность локализации.

Управление переводчиками

Сотрудничество переводчиков

Translation Exchange позволяет легко отслеживать и взаимодействовать со всеми вашими переводчиками. Посмотрите, какой контент они переводят, и при необходимости напишите им напрямую. Вы даже можете увидеть рейтинги каждого переводчика в нашей сети, основанные на качестве их работы, помогая вам определить приоритеты наиболее ценных для будущих проектов.

Мы гибкие

Несколько вариантов перевода

Машинный перевод

Хотите мгновенно увидеть свое приложение на новом языке? Машинный перевод позволяет быстро предварительно перевести ваш контент. Затем переводчики могут войти и быстро исправить любые ошибки

Crowdsource

Пригласите небольшую группу переводчиков для совместной работы, или откройте свой проект локализации для всей пользовательской базы, чтобы перевести и масштабировать свои усилия. Это предпочтительный вариант перевода для крупных сайтов, таких как Facebook и Twitter.

Профессиональный перевод

Не знаете переводчиков? Положитесь на нашу широкую сеть профессиональных партнеров по переводу, которые являются экспертами в своей области. языки для быстрой и точной локализации вашего контента.

Быстрый перевод

Центр переводов

Наш облачный Центр переводов предоставляет разработчикам, переводчикам и руководителям проектов центральный интерфейс для совместной работы над проектами локализации. Переводчики общаются с вашей командой в режиме реального времени, чтобы быстро и эффективно локализовать содержимое приложения. Для разработчиков Центр переводов служит центральным инструментом, где все строки проекта фильтруются, сортируются, переводятся, редактируются и публикуются.

Перевести куда угодно

Контекстный перевод

Наши SDK позволяют переводчикам локализовать веб-приложения или мобильные приложения прямо внутри приложения, помечая строки для перевода в контексте приложения или веб-страницы. Контекстные переводы сводят к минимуму ошибки и значительно ускоряют процесс локализации. Переводчики мгновенно видят свою работу внутри вашего приложения и могут немедленно исправить любые проблемы в режиме реального времени.

Универсальная память переводов

Каждый перевод, созданный на нашей платформе, добавляется в огромную базу данных переводов и используется всеми приложениями в нашей сети. Вы получите пользу от переводов и опыта всего сообщества пользователей Translation Exchange. Теперь вам больше не нужно платить за стандартные переводы, которые уже созданы в других приложениях. Мы даже рассчитываем и предоставляем рейтинги качества, чтобы помочь вам решить, какие переводы вы предпочитаете на основе предыдущего использования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *