Как правильно в почту или на почту – Как правильно написать адрес электронной почты (e-mail) ✔, чтобы вам могли на нее отправить письмо…

«В почте» или «на почте», как правильно?

Слова «на почте» и «в почте» упо­треб­ля­ют­ся в зави­си­мо­сти от смыс­ла кон­тек­ста.

Прежде чем опре­де­лить, какое сло­во выбрать «на почте» или «в почте», выяс­ним, что «поч­та» — это мно­го­знач­ное сло­во. В рус­ском язы­ке им обо­зна­ча­ют

  1. учре­жде­ние, зани­ма­ю­ще­е­ся пере­сыл­кой и достав­кой кор­ре­спон­ден­ции и посы­лок;
  2. поме­ще­ние, в кото­ром обра­ба­ты­ва­ют поч­то­вые отправ­ле­ния;
  3. кор­ре­спон­ден­ция;
  4. уст­ная пере­да­ча сооб­ще­ний.

Слово «поч­та» в фор­ме пред­лож­но­го паде­жа может иметь как пред­лог «в», так и пред­лог «на».

На почте рабо­та­ет моя одно­класс­ни­ца Вера.

В почте ско­пи­лось мно­го уве­дом­ле­ний.

Почта

Почта

На почте

В совре­мен­ном рус­ском язы­ке суще­ству­ют парал­лель­ные фор­мы пред­лож­но­го паде­жа слов с пред­ло­га­ми «в» и «на»:

  • узнать (на чём?) на почте и поис­кать (в чём?) в почте;
  • рабо­тать на дому — при­брать в доме.

Исторически это свя­за­но с суще­ство­ва­ни­ем мест­но­го паде­жа суще­стви­тель­ных, фор­мы кото­рых в совре­мен­ной мор­фо­ло­гии рус­ско­го язы­ка при­со­еди­ни­лись к пред­лож­но­му паде­жу.

Предложный падеж с пред­ло­гом «на» упо­треб­ля­ет­ся в речи, если  име­ет зна­че­ние места, а так­же обо­зна­ча­ет зда­ние, поме­ще­ние или отде­ле­ние:

  • слу­жить на почте;
  • рабо­тать  на заво­де;
  • сидеть на ста­ди­оне;
  • полоть на ого­ро­де;
  • заго­рать на пля­же;
  • жить на даче.

Если будем гово­рить о посыл­ке кор­ре­спон­ден­ции, о посе­ще­нии госу­дар­ствен­но­го учре­жде­ния, то упо­тре­бим сло­во­фор­му суще­стви­тель­но­го с пред­ло­гом «на»

На почте сего­дня я отпра­вил теле­грам­му.

На почте мож­но опла­тить ком­му­наль­ные услу­ги.

К сожа­ле­нию, ваше пись­мо уте­ря­но на почте.

В почте

Если речь идет непо­сред­ствен­но о кор­ре­спон­ден­ции, то упо­тре­бим фор­му пред­лож­но­го паде­жа с пред­ло­гом «в».

В почте ока­за­лось несколь­ко реклам­ных бро­шюр.

«В электронной почте» или «на электронной почте»?

Чтобы выбрать пра­виль­ную предложно-именную кон­струк­цию, опи­ра­ем­ся на смысл выска­зы­ва­ния и на неко­то­рые грам­ма­ти­че­ские усло­вия.

С раз­ви­ти­ем ком­пью­тер­ных тех­но­ло­гий у каж­до­го из нас появил­ся поч­то­вый ящик и, соот­вет­ствен­но, элек­трон­ная поч­та.

Электронная почта

Электронная почта

А как ска­зать пра­виль­но при­ме­ни­тель­но к полу­че­нию этой кор­ре­спон­ден­ции:

«в элек­трон­ной почте» или «на элек­трон­ной почте»?

В этом сло­во­со­че­та­нии речь идет о полу­че­нии писем, уве­дом­ле­ний, рас­сы­лок, то есть о непо­сред­ствен­ной кор­ре­спон­ден­ции, а не о месте или учре­жде­нии.

Обратим вни­ма­ние, что меж­ду пред­ло­гом и суще­стви­тель­ным име­ет­ся опре­де­ле­ние в виде при­ла­га­тель­но­го. Это колос­саль­ная грам­ма­ти­че­ская под­сказ­ка для пра­виль­но­го выбо­ра пред­ло­га.

Сравним:

  • лежать на сне­гу — в пуши­стом сне­ге;
  • сидеть на озе­ре  — купать­ся в глу­бо­ком озе­ре.

Соответственно пра­виль­но ска­жем «в элек­трон­ной почте», как и

  • пере­дать при­вет в пись­ме;
  • про­чи­тать в теле­грам­ме;
  • сооб­щить в уве­дом­ле­нии.

Согласно мор­фо­ло­ги­че­ской нор­ме рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка в выра­же­нии «в элек­трон­ной почте» упо­треб­ля­ет­ся фор­ма пред­лож­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го с пред­ло­гом «в».

Примеры

В моей элек­трон­ной почте ско­пи­лось мно­го лиш­них рас­сы­лок.

Поищу в элек­трон­ной почте при­слан­ное нака­нуне уве­дом­ле­ние об опла­те теле­фо­на.

Чего толь­ко нет в элек­трон­ной почте!

Скачать ста­тью: PDF

На почте или в почте

Почта – неодушевленное существительное женского рода и 1-го склонения.

Содержание: “На почте” или “в почте”?

Обычно, слово «почта» употребляется в значении учреждения, которое занимается пересылкой и доставкой писем. А также, в современном мире, зачастую слова “почта” употребляется по отношению к электронной почте, где посредством электронной коммуникации происходит посылка и доставка писем.

Со значением слова все ясно, а теперь давайте разберемся с каким предлогом («в» или «на») будет употребляться рассматриваемое слово в предложном падеже.

Поскольку в русском языке существительные имеют параллельные формы предложного падежа, то употребление и предлога «в» и предлога «на» считается одинаково правильным. Но здесь следует учесть один нюанс – выбор предлога будет зависеть от того, в каком значении мы собираемся употребить слово “почта”.

Например:

  • На почте работает новая сотрудница.
  • В моей почте накопилось очень много непрочитанных сообщений.

Как вы видите, и в первом и во втором случае употребление разных предлогов считается правильным. Разница лишь в том, что смысл сказанного меняется.

Теперь осталось разобраться, в каком же случае нужно употреблять предлог «на», а в каком – предлог «в»?

В каких случаях употребляется “на почте”

Предложный падеж с предлогом «на» употребляется в следующих случаях:

  1. обозначение места,
  2. обозначение здания, помещения или отделения,
  3. когда речь идет о посылке корреспонденции,
  4. Когда речь идет о посещении государственного учреждения.

Например:

  • Она работает на почте.
  • На почте уволили сотрудника.
  • На почте можно оплатить телефонную связь.
  • На почте было потеряно важное письмо.

В каких случаях употребляется “в почте”

Предложный падеж с предлогом «в» употребляется в случае, когда речь идет непосредственно о корреспонденции.

Например:

  • Сегодня в почте оказалось слишком много спама.

“На электронной почте” или “в электронной почте”

Это же правило касается, когда мы употребляем словосочетание «электронная почта». Поскольку, речь идет не о месте или учреждении, а непосредственно о корреспонденции, то

«электронная почта» будет употребляться с предлогом «в».

Например:

  • В моей электронной почте всегда скапливается слишком много спама.

Смотрите также:

Как правильно пишется слово ПОЙТИ НА ПОЧТУ

ПОЙТИ́, пойду́, пойдёшь; повел. пойди́ и (разг.) поди́; прош. пошёл, —шла́, —шло́; прич. прош. поше́дший; деепр. пойдя́ и (прост.) поше́дши; сов. 1. Сов. к идти (в 3, 15, 16, 21, 22 и 23 знач.).

Все значения слова «пойти»

ПОЧЕ́СТЬ1, —чту́, —чтёшь; прош. почёл, —чла́, —чло́; сов., перех. кем-чем, каким и за кого-что (

несов. почитать3). Устар. Признать, счесть кем-, чем-л.

ПОЧЕ́СТЬ2, нареч. Прост. Почти.

Все значения слова «почесть»

ПО́ЧТА, -ы, ж. 1. Учреждение связи, ведающее пересылкой писем, периодических изданий, посылок, денег и т. п., а также здание, помещение, где находится это учреждение.

Все значения слова «почта»

ПОЧТИ́ТЬ, —чту́, —чти́шь, —чту́т и —чтя́т; прич. страд. прош. почтённый, —чтён, —чтена́, —чтено́; сов., перех. 1. Выразить чем-л., оказать кому-л. уважение, почет. Почтить память вставанием.

Все значения слова «почтить»
  • Пять лет назад, для того чтобы позвонить за границу, надо было идти на почту, заказывать переговоры, ждать не меньше часа и только потом услышать долгожданное ало на другом конце провода.

  • Первым делом я пошла на почту и отправила домой телеграмму с единственным важным известием: своей оценкой.

  • Вчера около десяти утра я пошла на почту. Всю дорогу я думала, как здорово, что светит солнце, как и насколько оно приближает весну.

(все предложения)

почта — это… Что такое почта?

Морфология: (нет) чего? по́чты, чему? по́чте, (вижу) что? по́чту, чем? по́чтой, о чём? о по́чте

1. Почтой называется учреждение связи, которое производит пересылку писем, посылок, периодических изданий, денег и т. д.

В Великобритании в 1680 году лондонский коммерсант организовал городскую почту.

2. Почтой называется учреждение связи, а также здание, помещение, где находится такое учреждение.

Принести с почты бандероль. | Ходить за пенсией на почту.

3. Военно-полевая почта — это служба связи, которая занимается доставкой писем, посылок от населения в условиях боевой обстановки.

4. Если кто-либо получает что-либо почтой или по почте
, то это означает, что этому человеку доставляют на дом пересланные средствами учреждения связи писем, посылки и т. д.

Получить книгу по городской почте.

5. Если почта ходит плохо (хорошо), то это означает, что пересылка, доставка корреспонденции от отправителя к адресату происходит с задержкой (регулярно).

6. Электронной почтой называется сообщение между пользователями компьютеров посредством модемной связи, сети Интернет и т. п.

Бесплатная электронная почта. | С помощью электронной почты в Интернете вы можете послать письмо миллионам людей по всей планете.

7. Голосовой (речевой) почтой называют автоматическую офисную систему телефонной связи.

Голосовая почта позволяет сделать ваш бизнес более эффективным.

8. Экспресс-почтой называют ускоренный способ доставки корреспонденции, почтовых грузов.

9. Воздушная почта — это перевозка корреспонденции, почтовых грузов самолётами.

= авиапочта

10. Голубиная почта — это способ доставки письменных сообщений с помощью почтовых голубей.

11. Почтой называют очередную доставку корреспонденции.

Вечерняя почта. | Из-за бури два дня не было почты.

12. Почтой называют отправляемую кому-либо или получаемую кем-либо корреспонденцию.

Доставить, отправить почту. | Разбирать, распечатывать, сортировать почту. | Получать большую почту.

Как правильно пишется слово РАБОТАТЬ НА ПОЧТУ

РАБО́ТАТЬ, —аю, —аешь; несов. 1. Заниматься каким-л. делом, применяя свой труд; трудиться. Работать в поле. Работать сверхурочно. Работать сдельно.

Все значения слова «работать»

ПОЧЕ́СТЬ1, —чту́, —чтёшь; прош. почёл, —чла́, —чло́; сов., перех. кем-чем, каким и за кого-что (несов. почитать3). Устар. Признать, счесть кем-, чем-л.

ПОЧЕ́СТЬ2, нареч. Прост. Почти.

Все значения слова «почесть»

ПО́ЧТА, -ы, ж. 1. Учреждение связи, ведающее пересылкой писем, периодических изданий, посылок, денег и т. п., а также здание, помещение, где находится это учреждение.

Все значения слова «почта»

ПОЧТИ́ТЬ, —чту́, —чти́шь, —чту́т и —чтя́т; прич. страд. прош. почтённый

, —чтён, —чтена́, —чтено́; сов., перех. 1. Выразить чем-л., оказать кому-л. уважение, почет. Почтить память вставанием.

Все значения слова «почтить»
  • В каждой уважающей себя компании имелся какой-нибудь толковый парнишка, у которого приятель работал на почте или кузина — в полицейском участке и который мог в мгновение ока получить пакет на таможне или водительские права для своего хозяина, избегнув формальностей или проверок; а среди директоров компании непременно фигурировал некий обходительный джентльмен, знакомый с нужными людьми в правительстве и точно знающий, кому и как следует сделать необходимое подношение: в случае больших правительственных контрактов чаще надо было действовать через подружку официального лица, нежели через него самого.

  • В ту пору я работал на почте.

  • Работали на почте пожилые немцы, одетые в форму солдат.

(все предложения)

Обсуждение:Электронная почта — Википедия

📎План работ для раздела «Почтовые рассылки» статьи «Электронная почта»

TODO:

  • Концепция почтовой рассылки,
  • различие между рассылкой и maillist’ом (подумать об адекватных переводах),
  • грамотная и неграмотная организация почтовых листов (ссылка на казус с 500к письмами флуда где-то в интернетах),
  • используемое ПО,
  • обработка списков на серверах,
  • граница между рассылкой и спамом

Важное околофидонетовское примечание[править код]

Большинство информации в этой статье не только не относится к Фидонету, но и далеко отстоит от его особенностей; нетмейл (фидонетовская почта), стало быть, должен описываться отдельно от этой статьи. —Mithgol the Webmaster 21:41, 4 января 2006 (UTC)

Нетмэйл здесь и не описывался. Я не понимаю, чем мешала ссылка. SergV 22:55, 4 января 2006 (UTC) Извиняюсь, перепраздновал 🙂 SergV 23:01, 4 января 2006 (UTC)

Произношение и написание слова e-mail по-русски[править код]

Интересно, как по-русски называется «e-mail» — пишется и произносится.

Электронная почта — термин, довольно редко используемый и совсем не используется в значении «сообщение». Никто не говорит «я получил электронную почту».

Вопрос: Какая правильная форма написания слова «e-mail» по-русски — э-мэйл, е-мэйл, э-мейл, е-мейл, и-мэйл, и-мэйл, и-мейл, и-мейл. Также мэйл и мейл. Очень часто пишут в русском тексте по-английски «e-mail». Как правильно произносить? Следуя английскому произношению «и-мэйл»? Встречал только написания е-мейл и е-мэйл. Буква «е» читается по-русски «йе», как это вяжется со словом «электронная»? Следует ли писать писать по-английски или траснкрибировать русскими буквами?

Предыдущий вопрос был мой, Извините, забыл подписаться. Есть желающие ответить? —Anatoli 23:45, 11 марта 2008 (UTC)
  • Думаю, этот вопрос (в отношении) статьи можно будет обсуждать потом, когда статья будет написана. Пока как попало. А в жизни — это на грамота.ру. #!George Shuklin 07:33, 8 октября 2008 (UTC)

А нельзя ли сделать, чтобы то, что в TODO, не включалось в версию для печати? Я просто не соображаю, как —Perk11 19:37, 7 октября 2008 (UTC)

Можно, сейчас попробую шаблон доработать. Но пустые заголовки разделов всё равно останутся. #!George Shuklin 07:33, 8 октября 2008 (UTC)
Сделал. Теперь шаблон {{todo}} не показывается в версии для печати. #!George Shuklin 12:45, 10 октября 2008 (UTC)
Удалены перенаправления: Имейл и Мейл. Почему!? Имейл транслитерирован по всем правилам и подтвержден на грамота.ру. Правописание «Емейл» необъяснимо, и нет источника, что это правильно. Лучший вариант кроме «Электронная почта» и английского написания Email, считаю «Имейл». «Мейл» — хороший компромисс для тех, кто недоумевает откуда взялось «И», сходно с другими славянскими и другими языками. «Е» в начале слова только визуально сходно с английским E, должно быть записано или как «Э» или как «И». Т.к. «Эмейл» не существует, остается «Имейл» и «Мейл». —Anatoli 23:52, 12 октября 2008 (UTC)
  • То, что такая транслитерация существует, вовсе не означает, что под неё обязательно нужно создавать редирект. С какой целью он создан? Для поиска он не нужен, поиск и так находит «Электронную почту» в первых позициях. Для простановки ссылок в статьях он тоже не нужен — в статьях нужно ставить либо email, либо «электронная почта». Так какие ещё аргументы для того, чтобы оставить этот мусорный редирект? — AVBtalk 00:36, 13 октября 2008 (UTC)
Оставить статью, не удалять, пока не будет согласия. Мусорный редирект — это грубо. В графе поиска Википедии слова с правильным написанием статьи выходят с подсказкой. Разумная практика — иметь редирект на главные статьи со слов с альтернативным написанием. Кто-то может посчитать «мусором» альтернативное написание в статье или перенести в другой раздел, тогда поиск не будет выдавать в первых страницах. —Anatoli 01:34, 13 октября 2008 (UTC)
  • Вы уж определитесь, где ведёте дискуссию — здесь или на обсуждении имейла. А пока опять скопирую свою реплику: пока не будет согласия — согласие находится на странице КУ, где обсуждаются все номинированные на удаление статьи. Вы не имеете права удалять шаблон «к удалению» для номинированной на удаление статьи. Если у вас есть возражение против удаления — приводите свои аргументы на странице КУ. Мусорный редирект — это грубо — это не грубо, это факт. правильным написанием — правильное написание — это «email» и «электронная почта». — AVBtalk 02:17, 13 октября 2008 (UTC)
  • с альтернативным написанием — это не альтернативное написание, это жаргонизм. Такой же, как «мать», «клава», «маус» и т.п. — AVBtalk 02:22, 13 октября 2008 (UTC)
  • На всякий случай уточняю, если вы не заметили: в шаблоне «К удалению» указана ссылка на страницу обсуждения удаления (КУ), гдекаждый может привести свои аргументы за и против. — AVBtalk 02:24, 13 октября 2008 (UTC)
  • Википедия не занимается определением «мусорности» или «немусорности». Если название популярно (более миллиона результатов по мнению гугла), то перенаправление с популярного названия должно быть. #!George Shuklin 18:13, 13 октября 2008 (UTC)
George Shuklin, обсуждение продолжается в Википедия:К удалению/13 октября 2008#Редиректы на Электронная почта. —Anatoli 22:32, 13 октября 2008 (UTC)

Значит надо понимать что Электронная почта и называется народом исключительно как «электронная почта». Если это действительно так, то значит прочим в энциклопедиях и в самом деле не надо знать лишнего — другого не существует на свете (или просто запрещено) Tpyvvikky 11:17, 18 сентября 2009 (UTC)

значит вопрос о наименовании этого явления (Электронная почта) в русском языке никак освещен не будет?? Tpyvvikky 14:18, 5 октября 2009 (UTC)

Думаю, что вопрос о произношении и написании в нашей литературе термина email следует решать совместно с использованием термина eBay. Хотя с написанием eBay вроде бы проще, а вот с произношением — посложнее. Надо бы заодно вкупе эти два вопроса с грамотой.ру решить. Flingern 05:57, 16 июля 2010 (UTC)

По-русски можно и «кищя йывотчоп» написать. Ошибки не будет. — Эта реплика добавлена с IP 93.76.53.176 (о) 10:41, 03 июня 2017 (UTC)

Интересно, чем же «нерелевантны» эти ссылки?[править код]

Емейл — нестандартное написание![править код]

Подскажите, почему вы убираете из статьи слово «емейл» [1]? Насколько я вижу в гугле [2], это 3.3 миллиона вхождений. Сравните с названием статьи: «электронная+почта»&btnG=Поиск&lr= — разница всего в два раза. Это явно не «нестандартное» название. #!George Shuklin 22:39, 15 ноября 2008 (UTC)

Это типичная и, к сожалению, очень распространённая ошибка на основе английского написания «email». Русская буква «е» читается /je/ «йе» в начале слова, произношение «йемейл» неправильное, правильно произносить «имейл», что является транслитерацией «email». Если бы использовалось сокращение «электронная», то было бы «эмейл». В статье по удалению приведены ссылки из словарей. Я также давал ссылку из грамота.ру. «Имейл» и «мейл» узаконены по правилам русской орфографии, а емейл нет. —Anatoli 22:50, 15 ноября 2008 (UTC)
ПЕРЕНЕСЕНО на страницу обсуждения. Если будут ссылки из словарей с таким написанием, можно добавить. —Anatoli 22:53, 15 ноября 2008 (UTC)
А если не из словарей? Вы считаете, что единственным источником информации о компьютерных системах являются словари русского языка? Извините, но это не так. Словарь один из АИ, да. Но не более. В условиях, когда разные АИ приводят разные точки зрения, должны представляться все они. Не говоря уже про тезис о распространённости. #!George Shuklin 00:14, 16 ноября 2008 (UTC)
Я не согласен, распространённая ошибка не обязательно является новым стандартом. Часто пишут «наврят ли» или «черезчур», но ведь это неправильно! Нужно писать «навряд ли» и «чересчур». С иностранными словами особенно много путаницы с транслитерацией и грамотность падает. Как я уже сказал, пока такое написание не узаконено нормой, его использовать не стоит, особенно в заголовке, если вам хочется писать «емейл» в личной переписке, пожалуйста, но не говорите, что это норма. Имейл и мейл проверены по словарям и на грамота.ру. —Anatoli 02:21, 16 ноября 2008 (UTC)
  • Я бы предложил в данном случае (широкое распространение неправильного написание) явно упомянуть это в статье. Ср. с упоминанием «броузер» в статье браузер. Главное, чтобы неверные ссылки-редиректы не плодились… — AVBtalk 10:58, 16 ноября 2008 (UTC)
Согласен. Хорошая идея. —Anatoli 11:26, 16 ноября 2008 (UTC)
В статье браузер, правда дана справка от грамота.ру, такой справки о неправильности «емейл» пока нет. —Anatoli 12:21, 16 ноября 2008 (UTC)
  • Не вопрос — идём «от противного». Т.е. так прямо и пишем: «в список одобренных транслитераций вариант «емайл» не входит». Впрочем, кто вам мешает задать вопрос про «емайл» прямо на грамоте, как это сделано про «броузер», а потом дать ссылку на ответ тут? — AVBtalk 15:24, 16 ноября 2008 (UTC)
Не надо путать «чересчур» (что есть русское слово с грамматической ошибкой) и буквенную кальку с английского (которым является е-мейл). И, кстати, вот пример [3]. (Вопрос № 195511): Словарь Е. Ваулиной «Мой компьютер» предлагает варианты написания e-майл и е-мэйл. Вопросы ещё есть? #!George Shuklin 16:14, 16 ноября 2008 (UTC)
Придётся включать, хотя вопросы есть, но что вы предлагаете? «e-майл» — это похлеще «броузера», ещё можно было слышать когда имейл только появился, а вы ведь «емейл», а не «е-мэйл» предлагаете. Может быть, спросить еще раз? Я бы тоже ответил, что лучше уж «e-mail» писать. Мой аккаунт (учётная запись) на грамота.ру не работает, не могу задать вопрос.
Как вам такая формулировка в скобках: (возможны варианты написания «e-мейл» или «e-мэйл», где «e» английское, пишется обязательно с дефисом и произносится «и»). Или только «e-мейл», «мейл» уже одобрено везде, осталось английское «e» добавить. Anatoli 20:56, 16 ноября 2008 (UTC)
Я не понимаю вашей аргументации. «Похлеще», не «похлеще» это не наша проблема. Я констатирую, что эти формы названия популярны (почти 500к для емейл и более 3 миллионов для е-мейл). Причём, судя по заключению грамоты, использованию их в различных источниках (в том числе находимых школяром), вполне себе употребимые как грамотные (т.е. не являющеся ошибкой). В чём проблема не понимаю. Личная неприязнь к названиям? #!George Shuklin 03:08, 17 ноября 2008 (UTC)
Может быть и так — неприязнь. Получается, мы учим пользователей как надо писать и говорить на основе гугля. Я никак не припомню, где в русском языке используются иностранные буквы в составе слова, которые нужно читать по-другому. Если «е» -а английская буква то это «и:», а русская читается «йе». «емейл» дает произношение «йемэйл», которое просто неправильно. Вы согласно, что «йемэйл» звучит неправильно?.
Вы дали ссылку, спасибо. В любом, случае, я уже предложил вам вариант, если другие не против, предложите ваш вариант изменения статьи. Насчет «похлеще» я имел в виду «емайл», тоже абсурдное чтение. Если вы прочитаете внимательно мое предыдущее сообщение, я согласен включить «e-мейл«.—Anatoli 04:58, 17 ноября 2008 (UTC)
Вы не поверите, но е-майл тоже надо включать. 600к+… Осталось найти специализированную литературу. А чтение не абсурдное. Например, «London» почему-то абсурдно калькируется как «Лондон», хотя всякий человек знает, что надо писать «Ландон». #!George Shuklin 13:37, 17 ноября 2008 (UTC)
Включать? Да, только в списке распространенных ошибочных написаний. Как Лондон и Париж не пройдет, они устоялись исторически. А вот за Тайбеем и Хиросимой наблюдать надо, скашивает людей на Тайпей и Хирошиму под влиянием английского написания. —Anatoli 19:38, 17 ноября 2008 (UTC)
Откуда утверждение об «ошибочности»? Выше я привёл ссылку на грамоту, где говорится, что устоявшегося ещё нет, значит, очевидно, нет ошибочного — есть просто разной степени распространённости. Для меня объективным критерием распространённости является гугль. Объективным критерием применимости — употребление в рецензируемой литературе. #!George Shuklin 08:18, 18 ноября 2008 (UTC)
  • Знаете, не хочу выглядеть в ваших глазах злодеем, но я терпеть не могу «емайл», мне это резало слух, с того момента, когда первый раз услышал. Только люди исправлялись, когда узнавали, что надо «и-мейл» говорить. Супервизор, броузер, компутер, всё это от лукавого.
  • (Написание «разгавор» в гугле находит 22,800 раза). Наверное, где-то и в серьезной литературе проскальзывает.
  • Интересно, что на грамота.ру они же не включили в свой словарь «емайл». Мою учётную запись так и не активировали там. А вы можете спросить ещё раз?
  • Я здесь не модератор, делайте, что хотите, я своё отношение высказал, в конце концов «сталкер» тоже нормой. Anatoli 09:05, 18 ноября 2008 (UTC)
    Я думаю, что мы поступим, как следует поступать в случае конфликта точек зрения, изложим их все с ссылками на источники, сохранив во вступлении только «неоспоримую» часть. Если у вас есть ещё источники — не стесняйтесь добавлять. #!George Shuklin 14:05, 21 ноября 2008 (UTC)

Интересно, по каким критериям эта ссылка не относится к спаму, а эти 1 2 относятся? Или придется допустить, что кто-то руководствуется правилами капитана Йоссариана при редактировании страниц… — Эта реплика добавлена участником Злой Ёжик (о • в)

  • Совершенно правильно, все три ссылки в настоящий момент не имеют отношения к содержимому статьи и не использутся как источники. Удалены. #!George Shuklin 02:35, 20 ноября 2008 (UTC)

Вопрос остается открытым[править код]

Во-первых, ни одна из удаленных вами ссылок 1, 2, 2 не соответствует определению спама и не подпадает ни под одну из 14-ти категорий недопустимых ссылок, не являются они и «простыми подборки внешних ссылок» ни по одному из указанных в правилах параметров. Все они содержат полезную информацию по теме статьи и касаются:

  • истории электронной почты;
  • создания личного электронного почтового ящика;
  • этикета переписки по e-mail.

Насчет «содержимого статьи» не знаю, но к теме и содержанию статьи ссылки имеют непосредственное отношение. Почему Вы считаете, что статья об e-mail должна ограничиваться техническими характеристиками и описанием почтовых протоколов? Википедия — не справочник проограммиста. Правила Википедии не запрещают внешних ссылок и не содержат требования, чтобы все внешние ссылки «использовались как источники». Обращаюсь к сообществу с просьбой восстановить удаленные ссылки.

Напомню, что, согласно Правилам,

«нет ничего плохого в том, чтобы поместить в статью одну или несколько полезных ссылок, соответствующих её содержанию».

Кроме того,

«Статьи Википедии могут содержать ссылки на внешние источники в Интернете, где читатель в состоянии получить:
  • дополнительную точную информацию по данной теме,
  • сведения, не подлежащие включению в статью по основаниям, связанным с авторским правом, или из-за излишней детализации (например, статистика по выступлениям спортсменов-профессионалов, полные сведения о кино- и телевизионных съёмочных группах, расшифровки интервью, онлайновые учебные пособия),
  • иную актуальную и содержательную информацию, неподходящую для размещения в самой статье по причинам, не имеющим отношения к её авторитетности (например, обзоры и интервью)».
Википедия: Внешние ссылки

Спасибо за внимание.— Злой Ёжик 13:12, 21 ноября 2008 (UTC)

  • Объясните мне, пожалуйста, почему статья про пользование сервисами бесплатных ящиков должна быть в статье «электронная почта»? Я как раз воспринимаю это исключительно как «каталог ссылок». В раздел ссылок должна помещаться информация, которая является авторитетной (с чего вы взяли, что этот сайт сколь-либо авторитетен в вопросах электронной почты?), которая использовалась при написании статьи. Более того, у меня есть лично моё определение того, что такое спам — это расстановка ссылок на внешние сайты участником, который в статье только ссылки и расставляет. Я не вижу причин, почему эти ссылки должны быть в статье. Ссылки на RFC, да. Ссылки, возможно, на чьё-то исследование по объёмам почты, рынка и т.д, да. Но это? Почему эта ссылка должна быть? #!George Shuklin 12:49, 21 ноября 2008 (UTC)

Вопросы остались[править код]

Уважаемый George Shuklin! Разрешите задать Вам еще несколько вопросов:

  • Чем мешает в статье об электронной почте познавательная информация об истории знака @?
  • Почему Вы полагаете, что информация об этикете электронной корреспонденции не должна быть в статье «электронная почта»?
  • Далее. Вы пишете: «Почему статья про пользование сервисами бесплатных ящиков должна быть в статье электронная почта?» — А в какой статье, по Вашему мнению, должна быть информация об этом весьма актуальном, судя по количеству поисковых запросов в Google и Яндексе, вопросе?
  • Вы пишете: «Я как раз воспринимаю это исключительно как каталог ссылок». Не представляется ли ошибочным Ваше представление о том, что говорится в Правилах по поводу каталога ссылок? Ведь там сказано только о том, что статья должна содержать информацию, а не быть «простой подборкой внешних ссылок или интернет-каталогом». Разве пестуемая Вами статья — это «простая подборка ссылок»? При этом в Правилах специально подчеркивается, что «нет ничего плохого в том, чтобы поместить в статью одну или несколько полезных ссылок, соответствующих её содержанию» — недопустимы лишь «чрезмерно большие списки». Разве 3 ссылки — это «чрезмерно большой список?»
  • Вы пишете: «В раздел ссылок должна помещаться информация … которая использовалась при написании статьи». Это Ваша субъективная интерпретация Правил. Нигде не написано, что ссылки должны ограничиваться информацией, которая использована в тексте статьи — напротив, в Правилах говорится, что в некоторых случаях вполне допустимы внешние ссылки на «сведения, не подлежащие включению в статью … из-за излишней детализации», а также на «иную актуальную и содержательную информацию, неподходящую для размещения в самой статье по причинам, не имеющим отношения к её авторитетности». Почему Вы чсчитаете вазможным читать и применять Правила выборочно?
  • Вы пишете: «У меня есть лично моё определение того, что такое спам — это расстановка ссылок на внешние сайты участником, который в статье только ссылки и расставляет». «Лично Ваше» мнение не является авторитетным в данном вопросе, как и «лично мое» мнение. В связи с эти возникает недоуменный вопрос: почему Вы считаете для себя допустимым и этичным предписывать другим участникам Википедии формы участия в ее развитии? Сомневаюсь, что Вы наделены таким правом. Сомневаюсь также, что Вы имеете основание считать какую бы то ни было статью в Википедии своей вотчиной, даже если Вы и вносите основной содержательный вклад в ее написание. Попытки отнять у кого-бы то ни было право дополнять ее, хотя бы только ссылками на внешние информационные ресурсы по теме статьи, являются прямым искажением идеологии пороекта «Википедия».
  • И, наконец, будете ли Вы возражать, если я — в соответствии с моими представлениями об объеме содержания понятия «Электронная почта» — дополню статью разделами, посвященными истории e-mail, почтовым сервисам и этикету электронной переписки в рамках данной статьи?

С уважением, — Злой Ёжик 14:34, 21 ноября 2008 (UTC)

  • Добавляйте разделы, не забывайте про источники. Так же вспомните правило «не руководства и не инструкции». Не забывайте про источники. А ответ на «почему бы не быть этой популярной ссылке» ответ один: она бесполезна для Википедии. Ничего из статьи не базируется на этом тексте, так что ссылка на него как на источник нелепа. #!George Shuklin 16:00, 21 ноября 2008 (UTC)

ЦИТАТА: «Основным отличием от прочих систем передачи сообщений (например, служб мгновенных сообщений) является возможность отложенной доставки..» — ну, вообще-то уже много как лет все эти службы (мгновенной доставки сообщений) отлично справляются с этой функцией…
нужно новое «основное отличие» 😉 Tpyvvikky 14:28, 5 октября 2009 (UTC)

Убираю этот абзац — это НЕ достоинство и НЕ возможность, а свойство (может быть как положительным, так и отрицательным, и оно есть — а НЕ выбирается). И вообще, некорректно сравнивать один из самых ранних стандартов передачи сообщений с гораздо более поздними. Тем более что это уже и не соответствует действительности, как уже заметили. — Эта реплика добавлена с IP 83.149.34.18 (о) 17:01, 22 октября 2011 (UTC)

Стоит ли добавить в статью шаблон «IPstack»? Ссылка на данную статью в шаблоне есть. DenisKrivosheev 13:22, 10 июля 2010 (UTC)

Громадный (по сравнению с прочими) Раздел Современная архитектура (SMTP), об одном из протоколов передачи, следует либо перенести вниз, либо сократить (там есть Осн.статьи), либо преобразовать в краткое описание всех протоколов Современной архитектуры. —Tpyvvikky 15:18, 17 августа 2010 (UTC)

  • нету дат (ноябрь 1971) отправки первого совр. сообщения Эл. почты, и тп.
  • надо отметить что первый почт. сервер в СССР появился в Новосибирске

—Tpyvvikky 15:23, 17 августа 2010 (UTC)

Госдума: законопроект об идентификации пользователей e-mail (2019) /предусматривающий блокировку пользователей распространяющих запрещенную информацию/ [4]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *