Как зарабатывать переводами текстов в интернете
Содержание
- Рерайтинг и копирайтинг текстов переводом
- Копирайтинг переводы
- Заработок на переводах
- Заработок в интернете переводом текстов
- Рерайтинг переводы
- Как зарабатывать на переводах в интернете
- Как заработать на переводах
- Предложение работы от портала Обучения и саморазвития для переводчиков английского
Рерайтинг и копирайтинг текстов переводом
Чаще всего люди не знают как можно увеличить доход от своей деятельности не прилагая значительных усилий для создания чего-то принципиально нового, но это возможно как для уже существующих бизнесменов и авторов уже имеющих свое дело, так и для тех, кто только собрался стать на этот путь. Да и переводчики обычно думают что заработать на переводе текстов, можно только переводя информацию на заказ для какого-то, а за свою работу получая лишь копейки, но это далеко не весь потенциал деятельности мудрого переводчика.
Поэтому сегодня с хочу рассказать о том, как писать отличные тексты и статьи с помощью переводов, и конечно как зарабатывать на переводах текстов в интернете и даже за его пределами. Ведь в последнее время, мы говорили о различных видах написания текстов с помощью рерайтинга и копирайтинга и заработке на них, но мы совсем забыли о переводах, как способе и методе качественного и не очень копирайтинга текстов и статей.И я вам скажу что переводы мы забыли действительно зря, ведь умея делать качественный перед текстов на другие языки, и зная что переводить, иногда можно писать гораздо лучшие по качеству тексты, чем методом копирайтинга. Причем делать это быстрее, а зарабатывать вообще на порядки больше чем любой средний копирайтер или рерайтер.
Конечно эта тема также является очень спорной с точки зрения моральности для одних людей, хотя для других хорошим способом высокого дохода в интернете. Поэтому обсуждение подобной пикантной и высоко прибыльной темы вы вряд ли встретите в сети.
Копирайтинг переводы
Сегодня мы будем говорить о рерайтинге и копирайтинге переводами своих или даже чужих авторских текстов на разные языки. Чем же отличаются копирайтинг переводы от обычных.
На обычных стандартных переводах статей в интернете среднестатистический переводчик зарабатывает довольно немного денег, да и подобные заказы бывают не очень часто. А бизнесмену на таких переводах максимум можно заработать, либо покупая переводы дешевле, а продавая их дороже. Или просто открыв свое агентство по переводам.
Но более находчивые и предприимчивые люди придумали схему написания хороших уникальных текстов, и ведение своих проектов или даже написание своих книг с помощью переводов. И естественно сейчас на этом странном виде бизнеса, некоторые особо находчивые люди также делают в сети, не очень напрягаясь очень хорошие деньги, и ведут достаточно амбициозные проекты.
Как же использовать копирайтинг переводы для заработка в интернете?Заработок на переводах
Если вы автор какой либо книги или очень популярной статьи, вы можете зарабатывать на переводах текстов порядки больше чем сейчас, просто переведя свою книгу на английский, немецкий, португальский, китайский и другие популярные языки.
Тогда естественно вы заработаете на переводах, если вашу интересную книгу смогут купить и прочитать не только люди говорящие с вами на одном языке, а еще десятки миллионов читателей из других стран.
Естественно миллионы потенциальных читателей лучше чем тысячи. Да и если вы живете в такой стране как Россия или Украина, то будьте уверены что в других более продвинутых странах книги стоят намного дороже, и покупают их немного чаще.
Заработок в интернете переводом текстов
А со статьями и текстами на сайтах в интернете, заработок на переводах еще куда более актуален. Ведь вы наверняка знаете что в Америке средняя стоимость клика по контекстной рекламе примерно в десять раз более высока, чем в России, Украине или Белоруссии.
Соответственно ваш сайт в интернете переведенный на английский, в среднем зарабатывает в сети примерно в десять раз больше чем его аналоги в русском интернете и раза в два-три больше чем в Европе. Так что заработок на переводах в интернете для автора книг и статей это просто не паханое поле. А если вы пока еще сами ничего не написали то у вас тоже есть шанс.
Рерайтинг переводы
Суть заработка на рерайтинг переводах тоже проста, вы просто берете очень полезный, интересный и очень комментированный текст на иностранном языке, и переводите его на русский или на английский, или на любой другой язык.Таким нехитрым способом некоторые предприимчивые пользователи в интернете зарабатывают также приличные деньги. Просто переводя чужие гениальные тексты на выгодный им язык за копейки (2-3 доллара за тысячу знаков, как и любой другой перевод текстов в интернете).
Получая рерайтингом или копирайтингом переводов иногда очень хорошие по содержанию тексты, которые по сути вообще бесценны. Так как тексты такого качества вы больше негде не достанете даже дорого, ведь опытный автор, который знает себе цену вам никогда такие не продаст. А возможно их автор сам сделал на них уже многие миллионы, тогда они будут стоить дороже чем золото.
А вам соответственно не всегда надо за них платить, иногда можно только перевести их, и повторить его оглушительный успех. Если конечно вы сумеете ими грамотно воспользоваться, ну или вас еще раньше не найдут злые дяди с бейсбольными битами охраняющие чужие авторские права, что кстати случается очень редко.
Хотя это случается довольно редко, да и вы всегда можете указывать после перевода статьи на сайте ссылку на оригинал текста на другом языке, тогда у автора к вам вообще скорее всего не будет претензий, или даже напишите автору самостоятельно и попросите разрешения на перевод.
Ну и конечно если чтобы не портить карму и не очернять совесть, а наоборот делать людям больше хороших вещей, вы всегда можете отдать оригинальному автору часть заработанных вами денег от перевода его творчества. А вот как это делать и зачем читайте в рассказе благодарности.
Как зарабатывать на переводах в интернете
На этом я буду заканчивать свой рассказ о том как зарабатывать на передах текстов в интернете, в котором я и так раскрыл слишком много супер фишек и теоретических направлений для заработка на копирайтинге в интернете, которые часто скрывает большинство блогеров и просто бизнесменов в этой индустрии. Надеюсь после этого большого цикла статей вы поймете как начать зарабатывать больше будь вы копирайтером, переводчиком или что еще лучше бизнесменом.
Ладно, расскажу вам еще одну страшную вещь про заработок на рерайтинге, копирайтинге или переводами в интернете, и даже без них. Раз вы уже сделали подвиг, и дочитали эту длинную статью и мою писанину до конца.
На сегодняшний день практически нет вообще никакого правового способа, да и любого другого способа доказать написал ли рерайтер, копирайтер, и уж тем более переводчик свою статью из собственной головы. Или просто позаимствовал мысли изложенные у других, пусть даже самых известных авторов. Конечно при условии, что вы сделали рерайтинг или перевод этих мыслей максимально качественно, и не очень похоже на изначальный текст.Как заработать на переводах
Зарабатывать на переводах надо если вы сами автор хороших уникальных, полезных статей или книг. И если будете затем их переводить на разные языки и размещать на своем сайте привлекая туда аудиторию со всех стран и зарабатывая тем самым на переводах в интернете в десятки раз больше чем только на написании статей.
И для этого способа заработать надо не так и много, всего лишь небольшой стартовый капитал потраченный на на переводы. А заодно вы еще и поможете нескольким хорошим переводчикам также немного заработать своим честным трудом.
В связи с этим напрашивается однозначный вывод, зарабатывать переводами текстов в интернете более чем реально, причем без особых рисков что на вас подадут в суд и подобных неприятностей. Хотя я вам все таки советую зарабатывать на переводах максимально морально, и если вы не автор, то иногда стоит благодарить финансово людей которых вы копируете за хорошие идеи. А как и зачем это делать вы узнаете дальше.
Предложение работы от портала Обучения и саморазвития для переводчиков английского
Более того, если вы являетесь переводчиком, даже если начинающим, но хотите работать на реальный результат, то даже мы сами Портал Обучения И Саморазвития, предложим вам неплохой вариант работы, связанный с переводом текстов и даже с ведением аналога нашего портала на иностранном языке, то есть почти собственный бизнес.
Если вы всерьез хотите этим заняться и вам срочно не нужна оплата, то у нас также есть аналог данного портала на английском, и вы можете наполнять его переводами с наших интересных статей, либо своими личными авторскими текстами если захотите.
Как бонус, первый год вы будете получать 80% дохода с рекламы от статей написанных вами, а далее можете стать главным редактором и администратором этого портала, ведь после того как сайт станет достаточно популярным мы будем набирать уже англоязычных копирайтеров, а вы сможете быть их редактором, либо писать как и раньше, но уже получая уже снова 50% дохода от ваших статей, как и на данном русском сайте.
В дальнейшем это будешь ваш хороший пассивный доход, только чтобы мне был смысл работать с вами, вы должны пообещать написать хотя бы 20-30 статей, даже если по началу их еще почти не будут посещать, ведь вначале сайты развить немного сложнее, а наш сайт на английском мы только начали развивать.
Но в принципе, если у вас есть время, то 30-50 статей перевести можно буквально за месяц если плотно этим заняться, или за 2-3 месяца, если переводить по одной статье в день в расслабленном режиме. Так что подумайте, если захотите курировать английский портал Обучения и Саморазвития, это будет конечно очень интересный и главное очень выгодный для вас проект, так как сегодня именно англоязычные сайты приносят максимальную прибыль.
Правда я пока могу предложить переводы на английский или португальский язык, хотя пишите и за другие языки сразу в мой личный скайп «TAMALUKU», а также подробнее о работе переводчиком у нас и как она оплачивается в данный момент, о хорошей работе на нашем сайте и заработке читайте тут, и так же если будет интересно посмотрите на другие вакансии о работе нашего портала копирайтером и редактором статей.
Кроме того, если вы еще не до конца устали от философских и бизнес вопросов связанных с саморазвитием и заработком на копирайтиге, то мне будет интересен ваш отзыв о том, сколько по вашему стоит информация? изложенная в этой статье, и вообще любая другая полезная информация, а обсуждать мы эти вопросы будем в рассказе о ценности и цене информации.
А также советую вам прочесть статью рассуждение, о моральности заработка с помощью переводов текстов в интернете, копирайтинга, рерайтинга, и прочего копирования чужих хороших идей, будь то в сети или реальной жизни. И стоит ли вообще заниматься использованием чужих идей, по сути воровство это, или же наоборот спасение чужих гениальных идей от смерти и не реализации.Ну а на этом я точно заканчиваю, и желаю вам всегда писать только уникальные тексты, делать или пусть даже покупать только качественный рерайтинг. Делать только полезную для людей работу, которая будет вам приносить радость и счастье, и за которую вам никогда не будет стыдно, и конечно же много зарабатывать на свое дальнейшее самосовершенствование.
Заработок в интернете на переводе текстов и статей
Содержание:
- Всем ли подойдет такая работа?
- Преимущества удаленной работы
- Где искать работу?
- Стоимость перевода
- В заключение
В наш современный цифровой век активнее и активнее развивается Интернет или как она еще называется – всемирная паутина. В сети можно найти все что угодно: от покупок интересующих товаров до оказания тех или иных услуг и получения образования. Кроме того в сети можно попытаться найти себе работу, а ее здесь хватает с избытком. Основное направление, которое получило широкую известность – это фриланс. Существуют несколько видов такого направления, но подробнее остановимся на переводе.
Как показывает статистика, лишь 10% от всей мировой паутины приходится на русскоязычные ресурсы, а все остальное составляет заграничный контент. А ведь на иностранных сайтах тоже можно встретить разную и полезную информацию. В связи с этим возможен хороший заработок на переводе текстов, причем если постараться, то и вознаграждение хорошее.
Всем ли подойдет такая работа?
Прежде чем начинать работать на переводах, необходимо усвоить несколько моментов. Нужны не простые знания иностранного языка, а именно углубленные. Особенно это касается переводов узкоспециализированных текстов (медицина, биология, информатика и прочее). Здесь нужен технический перевод текста, со знанием иностранных профессиональных терминов и выражений.
Среди всех иностранных языков наиболее распространенными являются английский, немецкий, французский и большая часть контента написана как раз на английском языке. Также можно встретить тексты и на других редких языках: корейском, греческом, китайском, японском и других.
У многих может возникнуть такой вопрос: как заработать на переводе текстов без знаний какого-либо языка. В таком случае можно попробовать начать переводить тексты, используя различные переводчики (в виде печатных изданий либо онлайн ресурсов). Стоит заметить, что машинный перевод всегда необходимо корректировать, поскольку он не всегда получается правильным. И если есть определенные знания, то сделать это будет намного проще.
Стоит заметить, что перевод текстов должен быть именно переводом, а не изложением своих мыслей. Все что заложено в оригинале должно быть донесено до читающего, исключая ошибки пропуски и явные ляпы. Только при соблюдении таких условий работа будет не в тягость, а принесет много пользы.
Преимущества удаленной работы
В работе переводчика имеются свои достоинства. И прежде всего – это свободный график работы. Это позволит помимо работы заниматься и своими делами. Самое главное – это закончить работу в оговоренные сроки. Полезно будет составить собственный график, с указанием рабочих часов, что способствует не только эффективной работе, но и полезному отдыху. Как известно без отдыха и работа не делается хорошо.
Еще один приятный момент заработка в интернете на переводе текстов заключается в том, что можно самому выбирать заказы и браться только за те, в выполнении которых есть стопроцентная гарантия. Причем и та, которая устроит по требованиям и оплате.
При переводе с иностранных источников можно для себя выделять что-то полезное. Таким образом, можно заниматься самообразованием без отрыва от трудовой деятельности.
Если переводы получаются качественными, то почему бы помимо самого перевода, не писать тексты на иностранном языке (копирайт, рерайт)? Такой контент обычно ценится в два раза дороже, если не больше. А при работе на заграничных биржах еще более повысит доход. Кроме того, при желании и необходимости можно работать одновременно с несколькими заказчиками. К примеру, работая в офисе, это вряд ли получится.
Но самое главное свою работу можно выполнять, не выходя из дома. Главное чтобы был доступ к сети интернет с более или менее хорошей скоростью. При этом фрилансер получает полную независимость.
Где искать работу?
Для работы переводчиком подойдет какой-нибудь сервис по заработку на переводе статей. Самый распространенный сервис, который подходит не только для новичков, но и для профессионалов в сфере фриланса, это биржа контента Etxt.ru. интуитивный и понятный интерфейс сайта позволяет легко и комфортно заниматься своей работой. Здесь предоставляются самые оптимальные условия: реальные сроки, при необходимости можно найти срочные заказы, приемлемая оплата, если нужно можно связаться с заказчиком и уточнить некоторые детали заказа. Удобная система оплаты и гарантия от мошенничества, как со стороны заказчика, так и со стороны исполнителя. Все что нужно для начала работы – это пройти простую процедуру регистрации в качестве исполнителя.
Другой популярной биржей считается Advego.ru. Стоимость за 1000 знаков, обычно без пробелов, может составлять до 6 долларов. Конечная цена напрямую зависит от объема и сложности заказа.
Работа переводчика может быть востребована и среди различных компаний и фирм, которые имеют деловые отношения с иностранными партнерами. Обычно такие компании размещают соответствующие объявления в печатных изданиях либо в той же сети Интернет.
Быстрым поискам способствует размещение своего объявления, как это обычно делается в поиске работы. Для этого подойдут различные биржи, уже упомянутые либо другие, какие можно найти.
В поисках работы не стоит опираться лишь на отечественные ресурсы, можно попытать счастье и на зарубежных сайтах. Лучше в нескольких местах, что повысит шансы на успех.
Стоимость перевода
Любого кто думает, как заработать на переводе текстов в интернете, сразу интересует вопрос: сколько можно заработать? Во многом цена за перевод может зависеть от того насколько хорошо исполнитель владеет тем или иным языком.
Обычно стоимость перевода составляет от 3 долларов и выше, за сложный перевод платят от 5 долларов и более. За перевод с редкого языка цена может начинаться с 7 долларов.
Если работа переводчиком будет в качестве основного заработка, то имея в личном «штате» 4-5 постоянных заказчиков, можно зарабатывать от 200 до 500 долларов в месяц.
Заработная плата профессиональных переводчиков за месяц может составлять до 1000 долларов.
В заключение
Как заключение можно сказать, что в нашей жизни практически нет ничего возможного, главное иметь твердое желание заниматься выбранным делом. В любом начинании есть свои трудности, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства и поначалу все может быть не так хорошо, особенно новичкам без знания языка. Однако необходимо твердо стоять на своем и иметь стойкость к преодолению трудностей. Со временем появляется опыт и умение, а вместе с этим и заказчики, которые будут давать заказы на постоянной основе.
В таком случае даже такая работа как переводчик обеспечит не только хорошим доходом, но и поможет творчески развиваться и постоянно узнавать для себя все новые и полезные порции информации.
Как получать оплату за онлайн-переводы в 2023 году
Фрилансеры, особенно переводчики, полагаются на постоянную работу, чтобы поддерживать свой уровень дохода.
Поскольку все больше многонациональных компаний расширяют свой бизнес по всему миру, переводчики-фрилансеры пользуются большим спросом в наши дни.
Ниже мы перечислили некоторые из лучших способов, с помощью которых вы можете получать деньги за онлайн-перевод сегодня.
На большинстве перечисленных ниже платформ ежедневно доступно множество вакансий для переводчиков-фрилансеров.
Содержание
- Популярные платформы для внештатных переводчиков
- Fiverr
- PeoplePerHour.com
- Lionbridge
- Tomedes
- Acclaro
- Translate.com
- Unbabel
- OneHourTranslation.com
- Rev
- TextMaster
- Tethras
- Aberdeen Languages Services Ltd.
- CSC Translation
- GlobaLink Translations Limited
- Linguistic Systems Inc.
- WordExpress
- Начать продажу собственных переводческих работ
- Что вы можете переводить и продавать через Интернет?
- Создайте глоссарий
- Получайте гонорары за свои переводческие работы
- Живые вакансии для перевода
- Типы живых переводческих работ
- Тип живого перевода
- Другие идеи для заработка на переводе
- Репетиторство
- Транскрипция и Субтитры
- О чем следует помнить
- Знание разговорных выражений
- Перевод на родной язык
- Тесты на беглость
- Носитель языка
- Сколько денег вы можете рассчитывать заработать
- Как получить сертификат переводчика
- Каковы самые прибыльные вакансии переводчика?
- Каковы ключевые движущие факторы роста рынка переводческих услуг?
- Каковы наиболее важные рынки переводческих услуг?
- Каковы основные рынки переводческих услуг по географическому признаку?
- Готовы начать перевод онлайн?
Платформы фрилансеров предоставляют онлайн-переводчикам отличный способ находить переводческие задания.
Эти веб-сайты выполняют функцию посредника между переводчиками-фрилансерами и компаниями, которым требуются такие услуги.
Вы можете хорошо зарабатывать в Интернете, предлагая услуги бизнес-перевода в качестве внештатного поставщика услуг, или вы можете сотрудничать с переводческими компаниями для последовательной работы.
Вот некоторые из самых популярных платформ, которые вы можете изучить, если знаете два или более языков.
FiverrFiverr — популярная бесплатная платформа, насчитывающая более 14 миллионов пользователей по всему миру.
Множество доступных вакансий различаются по объему и роли, но переводческие услуги остаются одними из самых популярных.
Здесь вы можете легко зарегистрироваться и создать учетную запись, а также установить свою ставку на основе почасовой ставки или по проекту.
Обязательно создайте привлекательное и впечатляющее представление о ваших услугах и предложениях.
БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ : Как я создаю, ранжирую и переворачиваю SEO-сайты для получения прибылиПолучив клиента, убедитесь, что он оставил отзыв.
Чем больше отзывов, тем выше рейтинг на Fiverr и тем проще найти работу внештатным переводчикам.
PeoplePerHour.comКонцепция PeoplePerHour аналогична Fiverr.
Вам просто нужно зарегистрироваться и создать учетную запись, и вы сразу же сможете найти онлайн-вакансии для переводчиков-фрилансеров.
Преимущество этого сайта в том, что на нем есть раздел онлайновой доски объявлений, где перечислены «срочные» вакансии.
С учетом сказанного, вы можете найти работу почти сразу, если достаточно быстро сделаете ставку на эти вакансии.
LionbridgeLionbridge работает аналогично.
Платформа предлагает услуги искусственного интеллекта, тестирования и сертифицированного перевода.
Существует несколько возможностей перевода, которые позволяют вам получать деньги за перевод онлайн и получать дополнительный доход.
Вы можете заработать приличную сумму денег за каждый час, в зависимости от ваших навыков и сложности задания.
TomedesTomedes — это агентство внештатных переводчиков, которое, среди прочего, предлагает заверенные переводы, деловые переводы и переводы веб-сайтов. Это один из самых популярных в переводческой индустрии.
Есть много возможностей для фриланса.
Вы сможете начать получать регулярные проекты после прохождения предварительных требований и тестов от компании.
Если вы умеете переводить на некоторые популярные языки, вы можете получать несколько источников дохода с помощью Tomedes.
AcclaroAcclaro отличается от других сайтов фриланса тем, что принимает только людей с опытом работы.
Таким образом, ставка оплаты выше.
Подобно агентству, вы получаете деньги непосредственно от Аккларо, а не от клиента.
Вам необходима языковая квалификация, предыдущий опыт перевода или литературное образование.
Кроме того, зарплаты хорошие, от 70 000 до 80 000 долларов в год.
Translate.comTranslate.com — это популярная платформа, на которой размещаются вакансии, такие как публикации в социальных сетях и блогах, а также заявки в службу поддержки.
Задания распределяются в порядке очереди, и вы можете получать платежи через PayPal.
Все рабочие места полностью удалены и гибки.
UnbabelUnbabel предлагает услугу подписки на перевод, где люди и компании получают перевод своего онлайн-контента.
Общие типы контента включают сообщения в блогах, информационные бюллетени, службу поддержки клиентов и описания продуктов.
Оплата производится на почасовой основе, а типичная заработная плата составляет 8 долларов в час.
Чем больше времени вы проводите за переводом на сайте, тем больше вам платят.
OneHourTranslation.comПроцесс подачи заявки на OneHourTranslation. com включает онлайн-экзамен.
На этом сайте представлены желанные вакансии для переводчиков-фрилансеров в Интернете, и после сдачи экзамена вам нужно будет отправить соответствующие сертификаты.
БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ : Как я создаю, ранжирую и переворачиваю SEO-сайты для получения прибылиЕсли вас приняли, вы получаете оплату и можете работать в соответствии с вашим графиком.
Вы также можете получить доступ к своей карте MasterCard, которая позволяет снимать прибыль из любой точки мира.
RevRev включает в себя перевод титров и документов с одного языка на другой. Ставки составляют от 0,05 до 0,07 доллара за каждое слово. На сайте также есть вакансии для субтитров и транскрипционистов. Платежи отправляются еженедельно через PayPal.
TextMasterTextMaster предлагает услуги по написанию, корректуре и переводу веб-контента.
Заработок может составлять до 15 центов за слово. Как только вы достигнете определенного минимального порога остатка на счете, вы можете запросить оплату через PayPal.
TethrasЕсли вы любите мобильные приложения, то это хорошая возможность для вас в мире переводческой индустрии.
Tethras работает в основном с разработчиками мобильных приложений, предоставляя услуги перевода их приложений на разные языки.
Вы можете начать предлагать аналогичные переводческие услуги для компании.
После регистрации вы будете получать уведомления о новых доступных вакансиях.
Вы можете проверить требования к работе и принять их.
Выполнив задание, вы получите деньги через PayPal.
Aberdeen Languages Services Ltd.Абердин предлагает услуги бизнес-перевода круглосуточно и без выходных по конкурентоспособным ценам.
Он также включает в себя сегмент настольных издательских систем, который занимается переводом документов и созданием готовых брошюр.
Вы можете подать заявку на этот сайт, если вы международный фрилансер, так как все их рабочие места удалены.
CSC TranslationCSC Translation предоставляет услуги делового перевода. Их упор делается на качественный контент.
Вы можете отправить свое резюме и учетные данные на их адрес электронной почты и проверить, соответствуете ли вы требованиям.
GlobaLink Translations LimitedКомпания Globalink специализируется на переводах в сфере здравоохранения, особенно в области медицинских, психологических, фармацевтических и исследовательских переводов.
Компания постоянно расширяет свою сеть рецензентов и переводчиков.
Вы можете связаться с ними по телефону, электронной почте или факсу или заполнить информационную форму онлайн на их веб-сайте.
Linguistic Systems Inc.В Linguistic Systems Inc. или LSI работает более 7000 внештатных переводчиков. Если вы хотите стать переводчиком-фрилансером, вы можете изучить этот.
Компания специализируется в издательской, производственной, фармацевтической, информационной и юридической областях.
Вам необходимо иметь степень бакалавра и минимум 2 года опыта работы переводчиком-фрилансером.
Вам также потребуется доступ к основному программному обеспечению и электронной почте.
Процесс подачи заявки требует, чтобы вы прошли несколько коротких тестов, чтобы проверить свои навыки перевода между языковыми парами.
WordExpressWordExpress предоставляет глобальные услуги перевода на более чем 100 языков.
Компания предлагает штатные должности и использует профессиональных переводчиков для многих задач, таких как юридический перевод.
Вы можете начать процесс подачи заявки, отправив свое резюме в компанию по электронной почте.
Начните продавать свои собственные переводческие работыВы также можете продавать свои собственные переводческие работы в Интернете.
Это отличная возможность для вас создавать свои собственные продукты для продажи.
Быть переводчиком-фрилансером — это не просто находить чужие проекты для работы, вы также можете создавать и продавать свои собственные переведенные работы.
Что можно переводить и продавать в Интернете?Если у вас есть свободное время, вы можете переводить книги на другие языки и продавать их через Интернет.
При этом вы также можете продавать короткие рассказы, песни, стихи или любые другие переводы.
Многие классические тексты больше не подпадают под действие закона об авторском праве, поэтому их тоже можно переводить.
БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ : Как я создаю, ранжирую и переворачиваю SEO-сайты для получения прибылиВы можете перевести эти тексты в книгу или электронную книгу и продавать их в Интернете.
Вы можете перевести любое письмо, на которое есть спрос.
Тем не менее, сначала проверьте наличие авторских прав.
Создание глоссарияЗадания на перевод также могут включать создание глоссария.
Глоссарий может быть отличным способом для людей получить доступ к общим терминам по определенной теме на разных языках.
Одним из примеров является Глоссарий МВФ, который охватывает английский, французский и испанский языки.
Основное внимание уделяется общим терминам, связанным с бухгалтерским учетом, деньгами и макроэкономикой.
Глоссарии не должны ограничиваться определенной темой.
Вы можете создать глоссарий по любой теме, в которой вы разбираетесь.
Общие глоссарии включают термины, среди прочего, по комедиям, Гарри Поттеру, серфингу и баскетболу.
Получайте гонорары за свои переводческие работыЕще одним важным способом получения дополнительного дохода является перевод существующей книги.
Вы можете договориться с писателем и получить гонорар за перевод.
Каждый раз, когда переведенная книга продается, вы можете получать процент от продажи.
Художественные переводы часто трудно найти, но если вы проявите инициативу, вы сможете найти хорошую работу.
Большинство писателей не собираются легко доверять кому-то свою книгу.
Итак, вам необходимо наладить взаимопонимание с этим писателем.
Хотя первоначальная работа по поиску таких проектов сложна, как только вы получите такую работу, она может настроить вас на долгосрочную перспективу, поскольку она продолжает приносить деньги без дополнительной работы.
Вакансии для перевода Типы работы для переводаВнештатные переводчики в режиме реального времени пользуются большим спросом в наши дни.
Если вы говорите на двух языках и умеете переводить, вы можете предложить свои услуги переводчика в режиме реального времени.
Такие навыки требуются для многих профессий, таких как международные деловые онлайн-встречи и собеседования в полиции.
По мере того, как все больше рабочих мест выполняются удаленно, легко получать оплату за онлайн-перевод, не находясь в одном и том же месте.
С помощью звонков в Zoom или Google Meet вы можете мгновенно переводить для клиента во время его международных встреч.
Тип живого переводаВам нужно решить, какой тип живого перевода вы хотите получить.
Например, полицейские переводчики часто работают с адвокатами, солиситорами и полицейскими участками.
Чем более узкоспециализированными являются ваши языковые навыки, тем выше ставка, которую вы можете начать взимать.
Другие идеи заработка для переводчиков РепетиторствоЕсли вы говорите на двух языках или знаете несколько языков и умеете переводить, есть несколько других идей, которые не ограничиваются онлайн-вакансиями для переводчиков-фрилансеров.
Репетиторство может быть отличным способом дополнительного заработка.
Желающих выучить иностранный язык много.
Вы можете легко связаться с этими клиентами, создав свою учетную запись на таких платформах, как Verbling или italki, которые объединяют учителей и учеников.
Просто создайте свою учетную запись, запишите видео о себе и установите свои ставки.
Тогда можно приступать к обучению!
Транскрипция и субтитрыВы можете использовать свои навыки перевода для выполнения работ по созданию субтитров, транскрипции и титров.
Популярные платформы, специализирующиеся на этих услугах, включают REV.com, GoTranscript и GMR Transcription.
Среднемесячная заработная плата на этих сайтах колеблется от 1000 до 4000 долларов США, при гибком графике работы, который может помочь вам справиться с ростом стоимости жизни и более высокими затратами на электроэнергию.
О чем следует помнить Знать разговорные выраженияЕсли вы начинающий переводчик-фрилансер, вы должны знать местные разговорные выражения языка, их использование и практику.
Знание этих аспектов ускорит поиск вакансий, которые вы можете найти на досках объявлений переводчиков-фрилансеров.
Перевод на родной языкВнештатным переводчикам легче выбирать работу, которая позволяет переводить со второго языка на родной язык.
Это поможет вам понять, правильно ли читается переведенный текст.
Тесты на беглостьЕсли вы подаете заявление на работу в качестве переводчика-фрилансера через бюро переводов, вам может потребоваться сначала пройти тест на беглость.
Большинство агентств требуют, чтобы потенциальные кандидаты прошли эти тесты, чтобы оценить их уровень квалификации.
Это также продемонстрирует ваш уровень точности и точности, когда речь идет о ваших навыках перевода.
Носитель языкаАгентства, которые представляют вас при поиске потенциальных рабочих мест, должны убедиться, что вы обеспечиваете качество.
Им нужна гарантия того, что качество не будет скомпрометировано.
Таким образом, многие агентства требуют, чтобы потенциальные кандидаты были носителями языка.
Сколько денег вы можете заработатьНе существует фиксированной ставки, которую вы можете получать как внештатный переводчик.
Все зависит от вашего уровня мастерства, вашей ставки и количества клиентов.
Спектр задач часто бывает разным: от перевода простой корреспонденции, такой как электронная почта, до перевода нескольких сотен страниц текста.
Сумма, которую вы заработаете, будет зависеть от уровня сложности работы и ваших навыков ведения переговоров.
БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ : Как я создаю, ранжирую и переворачиваю SEO-сайты для получения прибылиВы можете установить свою ставку по часам или по словам.
Ставки за слово варьируются от 0,10 до 0,20 долларов, а почасовые ставки — от 10 до 100 долларов.
Все зависит от ваших способностей и скорости.
Как получить сертификат переводчикаПрофессиональная сертификация может помочь вам в карьере переводчика-фрилансера.
Существует множество программ сертификации и обучения в Интернете.
Однако наиболее популярным выбором остается ATA или Американская ассоциация переводчиков.
Вам нужно будет сдать сертификационный экзамен, и если вы его сдадите, вы можете написать после своего имени обозначение «CT» или «Сертифицированный переводчик».
Наличие сертификата обеспечивает определенный уровень доверия вашим потенциальным клиентам, а также обеспечивает более высокий рейтинг.
Какие профессии переводчика самые прибыльные?Ниже мы составили список самых высокооплачиваемых языков перевода вместе со средней годовой зарплатой для каждого из них.
- Немецкий – 60 000 долларов США в год
- Испанский – 48 000 долларов в год
- Французский – 45 000 долларов в год
- Голландский – 44 000 долларов в год
- Японский – 42 000 долларов в год
- Русский – 43 000 долларов США в год
- Итальянский – 36 000 долларов в год
- Китайский (мандаринский диалект) – 35 000 долларов США в год
Спрос на переводческие услуги во многом объясняется растущим значением региональных рынков для современных предприятий и потреблением аудиовизуальных материалов.
Каковы наиболее важные рынки переводческих услуг?Области права, финансов, медицины, туризма и путешествий являются наиболее популярными сферами, в которых можно найти услуги переводчика-фрилансера.
Каковы основные рынки переводческих услуг по географии?Крупнейшие рынки переводческих услуг расположены в Северной Америке, Европе и Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Готовы начать перевод онлайн?Онлайн-перевод поможет вам справиться с финансовыми трудностями, с которыми сталкивается большинство людей в жизни.
Увеличение дохода — достойная цель, к которой стоит стремиться. И индустрия переводов может нуждаться в вас на борту.
Если вы устали искать работу переводчика в Интернете, то есть, так сказать, острый способ перевернуть сценарий.
Вместо этого вы можете позволить заданиям по переводу приходить к вам напрямую.
Эффективный способ сделать это — создать веб-сайт со списком ваших переводческих услуг.
Если у вас уже есть веб-сайт, который продает ваши внештатные переводческие услуги, вы можете дополнительно монетизировать свои услуги, включив партнерскую программу на свой сайт.
Вы можете узнать больше об этом, посмотрев этот бесплатный вебинар, на котором мы научим вас всему, что вам нужно знать, чтобы добиться успеха в партнерском маркетинге.
Статья автора
Мэтт Диггити
Мэтт является основателем Diggity Marketing, LeadSpring, The Search Initiative, The Affiliate Lab и Chiang Mai SEO Conference. На самом деле он также занимается SEO.
Веб-сайты, за перевод которых платят
Последнее обновление: 26 января 2022 г. , автор James W
Даже сегодня, когда Интернет играет большую роль в нашей повседневной жизни и каждый находит способ общаться онлайн, мы нужны переводчики. Этот пост посвящен веб-сайтам, где вы можете получать деньги за перевод свидетельств о рождении, постов, книг и т. д.
Английский — один из самых популярных языков в Интернете, но некоторым людям нужен перевод для работы или друзей, с которыми они собираются встретиться. Даже иногда вы можете увидеть объявления о вакансиях переводчика в таких объявлениях, как Google Ads, Facebook Ads и т. д.
И в такие моменты поиск хорошего переводчика является решающим моментом для вас и всех остальных, кто зависит от этой переводческой работы.
Но у вас ничего не получится, если не будет сайтов, на которых можно найти переводчиков и дать им возможность заслужить ваше уважение и заработать переводами онлайн.
Поэтому этот пост посвящается тем умным людям со знанием языков и страстью к письму, переводчикам, которые помогут вам связать людей и сделать мир более открытым для нового.
Если вы фрилансер или переводчик, работающий полный рабочий день, и хотите получать оплату за перевод, то вы обратились по адресу.
Интернет большой, и всем нужна помощь в поиске лучших материалов, поэтому я потратил некоторое время на поиск и сбор лучших веб-сайтов, где вы можете получать деньги за перевод.
Этот список веб-сайтов поможет вам легче найти работу переводчика, зарабатывать деньги переводом текстов в Интернете и работать из дома.
Итак, давайте начнем, вот полезный список веб-сайтов, где вы можете найти работу переводчика-фрилансера.
Изображение предоставлено: translators-biz-secret.com. самые популярные и надежные веб-сайты для фрилансеров в Интернете, у вас есть Категория «Переводческие работы», в которой вы можете проверить и найти новейшие переводческие вакансии в Интернете, чтобы заработать на них.
Guru.com. На сайте Guru вы можете найти различные вакансии, связанные с переводом, от перевода текстов до всевозможных электронных книг и веб-сайтов.
iFreelance.com — iFreelance — это отличный способ нанять фрилансеров, найти работу и достичь своих целей. У них также есть огромная база переводческих работ.
PeoplePerHour.com — интересное название для веб-сайта, но также очень надежное, содержит различные заказы на перевод, которые могут помочь вам заработать деньги. И я заметил, что заработок на этих сайтах действительно хороший, за перевод люди платят около 320 долларов, а копирайтеру — около 16 долларов в час.
oDesk.com — отличный веб-сайт с различными типами переводческих работ, полный рабочий день, неполный рабочий день, почасовая оплата или фиксированная оплата — это ваш выбор.
Elance.com — найдите любую работу на этом полезном сайте, установите бюджет, и вы готовы к работе, зарабатывайте столько, сколько хотите и можете.
Это одни из лучших веб-сайтов для фрилансеров, где вы можете найти хорошую оплачиваемую работу переводчика, чтобы зарабатывать деньги в Интернете и работать из дома.