Переводчик с немецкого на русский онлайн бесплатно
Переводчик с немецкого на русский
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
Используйте наш бесплатный переводчик с немецкого на русский и переводите ваши тексты онлайн. Для перевода с немецкого введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести
Альтернативный переводчик с немецкого на русский онлайн
Онлайн переводчик с немецкого на русский, для переводов фраз, предложений и коротких текстов. Этот переводчик с немецкого на русский имеет ограничение в 1000 символов за один перевод.
Другие направления переводов: англо-русский переводчик, украинский переводчик, казахско-русский переводчик, испанско-русский переводчик, немецко-русский переводчик
Немецко-русские онлайн-переводчики — MrTranslate.ru
На этой странице вы найдете множество немецко-русских онлайн-переводчиков. При помощи этих бесплатных переводчиков вы можете перевести любые предложения, статьи, тексты, документы с русского на немецкий. Перевод выполняется совершенно бесплатно и практически мгновенно — всего за несколько секунд. Мы собрали для вас эту коллекцию систем машинного перевода не случайно. Популярность именно этой языковой комбинации, по нашей статистике, растет наиболее активно.Бесплатный немецко-русский перевод
Возможен ли бесплатный перевод с немецкого на русский? Бесплатный перевод возможен при помощи онлайн-переводчиков, размещенных в Интернете. Теперь вам больше не нужно искать подходящий переводчик немецкого языка. Все немецко-русские переводчики собраны на этой странице.Бесплатный переводчик с немецкого на русский от Google
Переводчик от всемирно известного бренда предоставляет вам возможность бесплатно перевести текст с немецкого на русский с приемлемым качеством результатов. Переводчик отличает также высокая скорость работы.Немецко-русский онлайн-переводчик ImTranslator
Здесь представлена версия онлайн-переводчика ImTranslator для перевода текстов с немецкого языка на русский. При помощи ImTranslator вы можете: переводить тексты на русский, использовать немецкий и русский словари, виртуальную клавиатуру, транслит, перекодировщик, и другие языковые инструменты.[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript.
Немецко-русский онлайн-переводчик pereklad.online.ua
Еще один бесплатный онлайн-переводчик немецкого языка с возможностью выбора тематики перевода. Если вы переводите на русский сложный текст, состоящий из технических терминов, выбор наиболее подходящей тематики перевода поможет улучшить качество получаемых результатов.Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Переводчик текстов с немецкого на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.Немецкий-русский онлайн-переводчик agooka.com
Переводчик поможет вам перевести текст, отдельные слова и фразы с немецкого на русский в режиме онлайн.Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua
Переводчик немецкого языка, основанный на разработках компаниии Pragma. При переводе на русский этим бесплатным онлайн-переводчиком вы можете выбрать тематику перевода. Эта возможность позволяет в некоторых случаях улучшить качество результатов перевода. Еще одной особенностью этого немецко-русского переводчика является то, что он автоматически определяет язык введенного текста.Немецко-русский онлайн-переводчик InterTran
При переводе текстов с немецкого на русский вы также можете пользоваться онлайн-переводчиком InterTran. Это простой переводчик часто используемых немецких фраз и предложений. Большие тексты на немецком со сложным синтаксисом этим переводчиком лучше не переводить, в противном случае результаты перевода с немецкого будут не очень хорошего качества.Немецко-русский онлайн-переводчик WorldLingo
Еще один бесплатный онлайн-переводчик текста, документов и сайтов с немецкого на русский от компании WorldLingo. Качество перевода — среднее. Перевод возможен только на официальном сайте.Теперь все переводчики и словари будут всегда у вас под руками.
Достаточно просто сохранить ссылку на этот сайт!
ТОП-5 сервисов в 2020 году
Немецкий язык по-прежнему является одним из самых востребованных иностранных языков в нашей стране. После английского, он занимает почетное второе место по популярности. И это неудивительно. Россию и Германию связывают прочные культурные, политические и экономические узы. Много соотечетсвенников живут в этой стране или приезжают сюда отдыхать.
Неудивительно, что нам часто необходимо воспользоваться переводчиком с немецкого на русский. В этой статье мы подготовили краткий обзор пяти наиболее популярных инструментов.
Александр Кузнецов
Эксперт в области онлайн-технологий
Задать вопрос
Предлагаем поучаствовать в голосовании для формирования «народного» рейтинга переводчиков в немецко-русском направлении. Ставьте лайки и смотрите результаты в конце статьи!
1 место: Яндекс Переводчик
Адрес Яндекс.Переводчика: https://translate.yandex.ru/
Сервис автоматически определяет направление перевода и выставляет в поле исходного текста немецкий язык. Если же язык был определен неправильно, можно самостоятельно его выбрать, нажав название текущего языка сверху справа.
Удобство интерфейса
9
Качество перевода
10
Популярность
9
Итого
9.3
Особенность сервиса в том, что он очень хорошо формулирует предложения на русском языке. Результат не только понятен и точен, но его еще и приятно читать.
Русский интерфейс
Мгновенный перевод
Есть мобильное приложение
Множество дополнительных функций
Автоматическое определение направления перевода
Ограничение по количеству символов 10000
2 место: Google Translate
Адрес Гугл Переводчика: https://translate.google.ru/
Самый популярный переводчик, в том числе и в направлении с немецкого на русский. Работает также, как и его главный оппонент. Очень хорошо понимает иностранную речь, воспринимая ее блоками, а не отдельными словами. Выдает качественный русский текст, соответствующий правилам грамматики и пунктуации.
Удобство интерфейса
9
Качество перевода
9
Популярность
10
Итого
9.3
Этот сервис был бы лучшим, если бы не его главный конкурент отечественной разработки. Огромные вычислительные способности и высокоразвитый нейронный машинный алгоритм позволяет мгновенно получать прекрасные тексты, практически готовые к публикации после незначительной коррекции.
Качественный результат перевода
Самый популярный сервис в мире
Работает мгновенно
Есть мобильное приложение
Множество дополнительных функций
Автоопределение направления перевода
Ограничение по количеству символов 5000
3 место: Microsoft Translator
Адрес Microsoft Translator: https://www.bing.com/translator
Еще один сервис от мирового гиганта, обладающий широкими возможностями и поддерживаемый колоссальными ресурсами. Есть возможность установить приложение и скачать языковые пакеты для перевода в режиме оффлайн. Не так распространен, как предыдущие его коллеги. Но считается одним из самых удобных и приятных в работе.
Удобство интерфейса
10
Качество перевода
10
Популярность
6
Итого
8.7
Недооцененный инструмент, который мог бы по праву занять первое место в нашем рейтинге, если бы был более известен.
Очень удобный интерфейс
Высокий уровень перевода
Множество дополнительных функций
Автоматически определяет язык оригинала
Фото переводчик
Ограничение на 5000 символов
4 место: DeepL
Адрес немецко-русского переводчика DeepL: https://www.deepl.com/ru/translator
Этот сервис разработан немецкой компанией и отлично справляется с пониманием своего собственного родного языка. Незаслуженно обделен вниманием в нашей стране. Но пользуется большой популярностью за границей. Эксперты утверждают, что этот инструмент справляется со своей работой гораздо лучше Гугла и других лидеров индустрии.
Удобство интерфейса
10
Качество перевода
10
Популярность
3
Итого
7.7
Если вы переводите в основном с немецкого языка, то это хорошая альтернатива популярным переводчикам без ограничений по размеру текста.
Нет ограничений по количеству символов
Высокий уровень «понимания» языка оригинала
Хороший русский текст на выходе
Ничего лишнего
Плохо представлен на русском рынке
5 место: Translate.ru (PROMT)
Адрес переводчика Промт: https://www.translate.ru/
Один из старейших сервисов, который раньше распространялся как программа для ПК. В свое время это был лидер на рынке профессионального перевода. Сегодня же технология машинного перевода устарела и показывает гораздо худшие результаты, чем нейронные сети, используемые поисковыми системами. Однако в профессиональной среде инструмент до сих пор ценится. И многие профессиональные переводчики не собираются переходить на другой сервис.
Удобство интерфейса
10
Качество перевода
6
Популярность
5
Итого
7
Профессиональный нишевый продукт, который будет оценен студентами, изучающими немецкий язык и приобретающие навыки самостоятельного перевода на русский.
Подходит для профессиональной переводческой деятельности
Встроенный словарь
Контекстные примеры употребления слов
Формы слова
Ограничение на 3000 символов в бесплатной версии
Результат голосования
Яндекс.Переводчик
69
Спасибо за чтение!
А какой онлайн переводчик с немецкого языка на русский предпочитаете использовать вы? Пишите в комментариях!
Понравилось?Немецко-русский онлайн переводчик. Переводчик с немецкого на русский язык онлайн бесплатно
Доступные пары языков для перевода
Азербайджанский — Русский
Албанский — Русский
Амхарский — Русский
Английский — Русский
Арабский — Русский
Армянский — Русский
Африкаанс — Русский
Баскский — Русский
Башкирский — Русский
Белорусский — Русский
Бенгальский — Русский
Бирманский — Русский
Болгарский — Русский
Боснийский — Русский
Валлийский — Русский
Венгерский — Русский
Вьетнамский — Русский
Гаитянский — Русский
Галисийский — Русский
Голландский — Русский
Греческий — Русский
Грузинский — Русский
Гуджарати — Русский
Датский — Русский
Иврит — Русский
Идиш — Русский
Индонезийский — Русский
Ирландский — Русский
Исландский — Русский
Испанский — Русский
Итальянский — Русский
Казахский — Русский
Каннада — Русский
Каталанский — Русский
Киргизский — Русский
Китайский — Русский
Корейский — Русский
Коса — Русский
Кхмерский — Русский
Лаосский — Русский
Латынь — Русский
Латышский — Русский
Литовский — Русский
Люксембургский — Русский
Македонский — Русский
Малагасийский — Русский
Малайский — Русский
Малаялам — Русский
Мальтийский — Русский
Маори — Русский
Маратхи — Русский
Монгольский — Русский
Немецкий — Русский
Норвежский — Русский
Пенджабский — Русский
Персидский — Русский
Польский — Русский
Португальский — Русский
Румынский — Русский
Сербский — Русский
Сингальский — Русский
Словацкий — Русский
Словенский — Русский
Суахили — Русский
Сунданский — Русский
Тагальский — Русский
Таджикский — Русский
Тайский — Русский
Тамильский — Русский
Татарский — Русский
Телугу — Русский
Турецкий — Русский
Узбекский — Русский
Украинский — Русский
Урду — Русский
Финский — Русский
Французский — Русский
Хинди — Русский
Хорватский — Русский
Чешский — Русский
Шведский — Русский
Шотландский — Русский
Эсперанто — Русский
Эстонский — Русский
Яванский — Русский
Японский — Русский
Азербайджанский — Немецкий
Албанский — Немецкий
Амхарский — Немецкий
Английский — Немецкий
Арабский — Немецкий
Армянский — Немецкий
Африкаанс — Немецкий
Баскский — Немецкий
Башкирский — Немецкий
Белорусский — Немецкий
Бенгальский — Немецкий
Бирманский — Немецкий
Болгарский — Немецкий
Боснийский — Немецкий
Валлийский — Немецкий
Венгерский — Немецкий
Вьетнамский — Немецкий
Гаитянский — Немецкий
Галисийский — Немецкий
Голландский — Немецкий
Греческий — Немецкий
Грузинский — Немецкий
Гуджарати — Немецкий
Датский — Немецкий
Иврит — Немецкий
Идиш — Немецкий
Индонезийский — Немецкий
Ирландский — Немецкий
Исландский — Немецкий
Испанский — Немецкий
Итальянский — Немецкий
Казахский — Немецкий
Каннада — Немецкий
Каталанский — Немецкий
Киргизский — Немецкий
Китайский — Немецкий
Корейский — Немецкий
Коса — Немецкий
Кхмерский — Немецкий
Лаосский — Немецкий
Латынь — Немецкий
Латышский — Немецкий
Литовский — Немецкий
Люксембургский — Немецкий
Македонский — Немецкий
Малагасийский — Немецкий
Малайский — Немецкий
Малаялам — Немецкий
Мальтийский — Немецкий
Маори — Немецкий
Маратхи — Немецкий
Монгольский — Немецкий
Непальский — Немецкий
Норвежский — Немецкий
Пенджабский — Немецкий
Персидский — Немецкий
Польский — Немецкий
Португальский — Немецкий
Румынский — Немецкий
Русский — Немецкий
Сербский — Немецкий
Сингальский — Немецкий
Словацкий — Немецкий
Словенский — Немецкий
Суахили — Немецкий
Сунданский — Немецкий
Тагальский — Немецкий
Таджикский — Немецкий
Тайский — Немецкий
Тамильский — Немецкий
Татарский — Немецкий
Телугу — Немецкий
Турецкий — Немецкий
Узбекский — Немецкий
Украинский — Немецкий
Урду — Немецкий
Финский — Немецкий
Французский — Немецкий
Хинди — Немецкий
Хорватский — Немецкий
Чешский — Немецкий
Шведский — Немецкий
Шотландский — Немецкий
Эсперанто — Немецкий
Эстонский — Немецкий
Яванский — Немецкий
Японский — Немецкий
Перевести с немецкого на русский любые документы и тексты в Москве
Мировым языком принято считать английский. Между тем, немецкий язык с точки зрения российских переводов является не менее перспективным. На немецком языке говорят и ведут делопроизводство во многих странах. Он является одним из самых распространенных языков в мире после китайского, арабского, хинди, английского, испанского, бенгальского, португальского, русского и японского языков. Также на нем ведется документооборот во многих странах Европейского союза и в ряде других международных организаций. Выберите ближайший к вам офис бюро переводов и мы сделаем для вас лучший перевод.
Население, говорящее на немецком языке и имеющее соответствующие этнические корни, имеется в более, чем двадцати странах мира, включая Российскую Федерацию, в которой, по последним данным переписи населения, проживают около 400 тысяч этнических немцев, включая проживающих в Центральной части России, Сибири, а также так называемых немцев Поволжья.
Современный немецкий язык возник на основе средневековых верхненемецких диалектов. Нижненемецкие или алеманнские диалекты также сохраняются в простонародной речи определенных слоев населения, говорящего на немецком языке. В Австрии и Швейцарии сформировались свои варианты, которые отличаются некоторыми правилами фонетики и грамматического строя и основываются на собственной диалектной базе.
На фоне всеобщей востребованности немецкого языка отдельным моментом можно выделить меньшее количество профессиональных переводчиков по сравнению с английским языком. Кроме того, многие российские компании сейчас активно сотрудничают с Германией и Швейцарией. Особенно это касается фармакологии, которая в настоящий момент получает развитие в России, где повсеместно открываются филиалы немецких компаний. Именно поэтому перевод с немецкого языка является на данный момент востребованным.
Чтобы быть грамотным и профессиональным переводчиком с немецкого языка и на немецкий язык, нужно не только знать в совершенстве сферу документации для перевода, но и иметь в виду многие нюансы немецкого языка.
Основная трудность – это многозначность слов. Русский язык, как говорили еще классики, является одним из самых богатых языков мира. На русском языке одну и ту же мысль можно выразить несколькими словесными оборотами и словоформами, а для каждого оттенка значения определенного предмета или явления имеется свое слово.
В немецком языке такого, к сожалению, нет. Поэтому особое внимание следует уделять контексту, от которого и будет зависеть выбор нужного значения слова. Например, слово “der Zug” имеет несколько значений в общей и разговорной речи. Это может означать и поезд, и само движение, и стаю, например, птиц. Но если мы говорим о технической документации и ее переводе, то “der Zug” здесь означает большой спектр явлений – от воздушной тяги до системы зубчатых передач. Это крайне важно учитывать при переводе технических документов и текстов узкой специализации. Профессиональный переводчик должен не только знать такие тонкости, но и чувствовать их на интуитивном уровне.
Еще одна особенность немецкого, как и любого другого живого и динамично развивающегося языка – это его постоянное развитие, гибкость и податливостью для заимствованных слов. Многие английские слова уже окончательно «прописались» в немецком. Но здесь нужно внимательно также понимать контекст текста. В научных работах чрезмерное употребление заимствованных слов может не очень хорошо сказаться на самом смысле текста, а вот, к примеру, в студенческих эссе на злободневные темы использование такого ряда, наоборот, покажет хорошую осведомленность в современных тенденциях языка.
Также немцы любят сами придумывать новые слова путем сложения двух и более корней. Это излюбленная тема для переводческих шуток. Но непросвещённого начинающего специалиста и правда может испугать немецкий текст, иногда состоящий из слов, каждое из которых занимает одну и более строчки. Особенно такие термины любят вставлять в газетные статьи и публицистические тексты. Не стоит бояться длинного слова. Как правило, из него довольно несложно бывает вычленить корни и догадаться о смысле путем перевода двух и более слов.
В заключение хотелось бы сказать, что хороший переводчик немецкого языка – это тот человек, который находится в постоянном развитии, регулярно изучает новые тенденции языка и идет в ногу со временем.
В бюро переводов «Лингво Сервис» работают именно такие специалисты, поэтому вы можете рассчитывать на грамотный и верный перевод текста любой тематики и объема с немецкого языка или на немецкий язык. Выберите ближайший к вам офис бюро переводов «Лингво Сервис» и давайте начнём!
Перевод: Уважаемый господин Гютерманн!
Мы информируем Вас о том, что Вы оштрафованы на 3 марки (три). Причина — Вы мчались на Вашем бензиновом коне сегодня в 2 часа дня по городу с такой скоростью, что в одном из заведений задрожали гардины!
Правильность подтверждена, 16 мая 1895 года.
Переводы «deutsch» (De-Ru) на ABBYY Lingvo Live
deutsch-katholisch
немецко-католический
deutsch-russisch
германо-русский
deutsch-russisch
немецко-русский
auf deutsch
по-немецки
deutsch sprechen
говорить по-немецки
Deutsch als Fremdsprache
немецкий язык как иностранный
Bank deutscher Länder
банк немецких земель
Bundesverband deutscher Banken
Федеральный союз немецких банков
deutsche Küche
немецкая кухня
Gesellschaft für deutsche Sprache
Общество немецкого языка
Gesellschaft für deutsche Sprache e.V
Общество немецкого языка
Verband der deutschen Gewerkvereine
Ассоциация немецких профсоюзов
Verband deutscher Soldaten
Союз немецких солдат
Verband deutscher Studentenschaften
Объединение немецких студенческих союзов
auf deutschem Boden
на немецкой земле
Показать ещёПоказать ещё
Перевести с немецкого на русский язык сайт, слова, текст онлайн бесплатно. Немецко-русский переводчик сайтов онлайн
Интернет – всемирная паутина, которая содержит в себе огромное количество информации, большая часть которой находится в свободном доступе. Также и с сайтами, можно найти сотни совпадений по любому запросу, но проблема заключается в том, что часто наиболее подходящий сайт не переведен на русский. Решением проблемы является немецко-русский переводчик сайтов. Конечно, полностью перевести сайт нет возможности, так как множество подменю и выпадающих окон мешают процессу, а у онлайн переводчика не хватает ресурсов, чтобы охватить всю информацию.
Для таких задач и были разработаны специальные онлайн переводчик сайтов с турецкого на русский язык. Такие сервисы базируются на конкретном списке сайтов, количество которых постоянно увеличивается, перевод которых можно выполнить буквально в считанные секунды. Благодаря целой группе специалистов, перевод наиболее согласован с лексикой русского языка. Бесплатные немецко-русский переводчик сайтов экономят не только деньги, потраченные на нанятых людей, способных перевести для вас сайт, но и время, больше не нужно обращаться к словарям и искать в них неизвестные слова. Достаточно просто ввести их в поле для перевода, и вы моментально получите готовый результат. Однако следует помнить, что онлайн переводчик сайтов могут обрабатывать только текстовую информацию, перевод с изображений, файлов pdf и djvu ему не доступен.
Бесспорным лидером среди онлайн переводчиком без сомнений является Google Translate. Именно он становится выбором миллионов пользователей интернета благодаря точности перевода, быстроты и встраиваемости в браузеры. Изменив настройки, можно добиться автоматического перевода сайтов с любого языка, в том числе и немецкого. Не намного от Google Translatе по рейтингу отстает Promt. В обоих переводчиков учтены тонкости перевода, а также есть возможность перевода части текста или слова с немецкого языка на русский прямо на сайте.
Благодаря бесплатному онлайн переводчику с немецкого на русский язык больше не нужно отказываться от информации только из-за языкового барьера. Google Translatе стирает эти границы и дает просто для поисков – всю паутину. Для облегчения полного перевода сайта с немецкого, вы можете воспользоваться формой на нашем сайте. От вас потребуется лишь внести имя сайта и нажать на кнопку «Перевести».
Немецко-Русский словарь — перевод — Langenscheidt
Немецко-русский словарь от Langenscheidt
Русский — популярный язык для изучения, который, однако, страдает репутацией сложного для освоения языка. Как ни странно, выучить этот язык легче, чем вы думаете. Первый шаг — научиться определять русский алфавит: кириллицу. Это довольно простой шаг, и вы получите от него большую гордость и удовлетворение.Расшифровка русского языка — отличный способ произвести впечатление на друзей.
После того, как вы интегрировали русское чтение, вы поймете, что значительное количество слов похожи на немецкие, такие как Salon (салон), Absatz (абзац) или даже Luft (люфт). Как и в большинстве славянских языков, в русском нет артиклей как таковых, окончание и склонение слова содержат эту информацию. Поначалу это может немного беспокоить, но это должно быстро освоиться. На продвинутом уровне русский язык является языком многих классических литературных гениев, таких как Толстой, Достоевский или Набоков.
Немецко-русский словарь Langenscheidt — это то, что вам нужно
Обновленный русско-немецкий словарь предлагает около 230 000 слов, словосочетаний и переводов, а не только общую лексику современного русского языка. Кроме того, были рассмотрены многие важные термины в области культуры, науки, технологий, бизнеса, политики и спорта. Помимо многих неологизмов также было учтено большое количество слов и фраз из повседневного языка и вульгаризмов.Правильный выбор перевода облегчается различными лексическими средствами. Настоящие данные являются результатом многолетней деятельности автора Станислава Валевски и профессора доктора Эрвина Веделя.
Изучение русского — настоящее преимущество
Русский — один из самых распространенных языков в мире, на нем говорят более 150 миллионов человек, на котором говорят 260 миллионов человек, включая не носителей языка. В целом, это делает русский язык пятым по распространенности языком в мире. Очевидно, что русский язык является официальным языком в России, но также и во многих странах, включая Беларусь, Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан.Русский язык как язык меньшинства признан в Румынии, Финляндии, Украине и даже в Израиле. Русский также является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. Изучение русского языка с помощью немецко-русского словаря откроет многие профессиональные двери.
Немецкий или русский? Вы можете найти слова в нашем двуязычном словаре
Langenscheidt объединила свой многолетний опыт и лингвистические знания, чтобы сделать лучшие онлайн-словари, какие только могут, и сделать их доступными для всех русскоязычных и изучающих русский язык, где бы они ни находились.Доступ к словарям можно получить как на компьютере, так и на планшете или мобильном устройстве. Благодаря нашему адаптивному дизайну, немецко-русский словарь можно легко использовать даже во время поездок или поездок на работу. Любое время — хорошее время проверить русское слово!
Langenscheidt — немецкий словарь номер один
Langenscheidt Verlag — традиционная медиакомпания, предлагающая широкий спектр продуктов и услуг в области языков. Как издательство, Langenscheidt всегда была известна тем, что диверсифицировала свой портфель продуктов и, помимо традиционных печатных словарей, предлагала широкий спектр высококачественных цифровых языковых продуктов и услуг.
Поиск в немецко-русском словаре по букве
Нажав на буквы, представленные ниже, вы можете увидеть русские слова, которые уже были добавлены в немецко-русский словарь, в алфавитном порядке. Если вы не уверены в написании русского слова, вы можете просмотреть список записей и оказаться на правой странице с немецко-русскими переводами.
Немецкий Русский Перевести | Немецкий Переводчик | Перевести
Немецкий — это язык науки, техники, торговли, литературы, музыки, живописи и истории.
Немецкий язык в образовании
Немецкий язык — это язык науки, техники, торговли, литературы, музыки, живописи и истории, а также один из многих академических программ, которые предусматривают или рекомендуют немецкий язык .;
Искусство
Анатомия
Дата
Биохимияg
Биология
Биомедицина
Физика
Химия
Дизайн
Инженерия
обзоры фильмов
генетика
лингвистика
логика и технические науки
молекулярная биология
музыка
ближневосточные исследования
философия
естественные науки
физика, физиология
есть программы религиозных исследований и зоологии.
Курс немецкого языка — это как минимум 2-часовой общий курс в средней школе Анатолии, средней школе социальных наук и средней школе естественных наук в Турции. В средних школах курсы немецкого языка предлагаются в качестве второго иностранного языка, а также во многих частных школах.
Государственные университеты и частные университеты предоставляют немецкий письменный и устный перевод, немецкий перевод, немецкий язык и курсы литературы по немецкому языку и литературе, проходят подготовку устные и письменные переводчики.
Кроме того, были созданы DAAD и Goethe Institute, чтобы широко изучать и преподавать немецкий язык. Институты Гете отвечают за учреждения среднего образования.
Большинство людей не осознают, что немецкий является наиболее распространенным языком в Европе. Изучая немецкий язык, немецкий художник имеет возможность познакомиться со своими музыкантами, учеными и мыслителями.
Изучая этот язык, вы можете участвовать в программах обмена студентами в качестве старшеклассника или студента университета, или иметь возможность встретиться со многими немецкими студентами в школах.
Согласно обзору Нобелевской премии, многие ценные люди из других стран получили образование в немецких университетах. Кроме того, 21 ученый из трех основных немецкоязычных стран получил награды по физике, 30 по химии и 25 по медицине, а в общей сложности 9 немецких и швейцарских писателей получили в общей сложности 7 немецких и австрийских «премий мира».
Германия в туризме
По данным Министерства культуры и туризма Турецкой Республики, количество посетителей из Германии, которая на протяжении многих лет сохраняет свое первое место среди рынков, отправляющих туристов в нашу страну, увеличилось на 6.4 процента в 2008 году по сравнению с предыдущим годом и достигла 4 миллионов 416 тысяч человек. Однако за первые шесть месяцев этого года количество посетителей уменьшилось на 8,14% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. За 28-летний период, охватывающий 1980 и 2008 годы, изменение количества посетителей с этого рынка составило 2% 741.
Доля немцев в общем количестве иностранных туристов, посетивших Турцию, достигла 26 процентов в 2002 году, что стало пиком за последние годы. Число посетителей из этой страны уменьшилось в 2003 и 2006 годах, в результате чего число посетителей сократилось на 18 человек.9 процентов от общего числа иностранных посетителей. Хотя количество посетителей увеличилось в период с 2007 по 2008 год, доля Германии не достигла 2002 года. Тем не менее, также полезно отметить, что на снижение доли оказывает влияние рекордный рост других важных туристических рынков, прибывающих в Турцию.
Примерно половина посетителей из Германии, крупнейшего туристического рынка, приезжает с целью осмотра достопримечательностей и развлечений. Большинство из них, как известно, предпочитают отдых на солнце, море и песке.
Немецкий в промышленности
Германия является одним из пятнадцати членов Европейского Союза с точки зрения промышленности.Восточная Европа вкладывает значительные средства в Азию и Латинскую Америку.
Немецкий язык является коммерческим языком Европейского Союза и занимает важное место, особенно с точки зрения того, что он является промежуточным языком для стран бывшего Восточного блока.
Хотя немецкий и японский языки являются языком тестирования новых продуктов Microsoft, которые будут выпущены, Германия и Китай являются домом для многих торговых ярмарок по всему миру, а торговые выставки — идеальный способ продавать продукты не только принимающим странам, но и дистрибьюторам. по всему миру.
Немецкий язык — трудный для изучения язык, но его диапазон довольно велик, что дает возможность для бизнеса. Практически все руководства пользователя и ежемесячные обновления обеспечивают продолжение работы по переводу. Турецко-немецкие отношения очень тесные как в политическом, так и в экономическом плане, а также в сфере туризма, они предоставляют высококачественные возможности для немецких переводчиков, а изучение немецкого языка очень полезно для развития бизнеса, поскольку немецкие компании широко распространены во многих странах.
Переводчик с русского на немецкий на английский
Из 145 миллионов носителей языка Русский является наиболее распространенным славянским языком.Примерно 110 миллионов человек говорят на русском как на втором языке. Наряду с русскими ↔ немецкими устными и письменными переводчиками пользуются спросом устных переводчика и переводчиков русского английского .
Квалифицированные переводчики с русского языка
Сертификат ISO 17100 Бюро переводов Вена | Connect Translations Austria предлагает в первую очередь технических, и юридических переводов. Русский ↔ Немецкий и Русский ↔ Английский. Все переводы выполняются переводчиками с академической квалификацией, которые переводят только на свой родной язык, отлично знают исходный и целевой язык, а также хорошо разбираются в терминологии и лингвистических условностях соответствующей области специализации. Перед отправкой клиенту каждый перевод , выполненный одним из наших переводчиков, сравнивается с исходным текстом квалифицированными редакторами и проверяется на полноту, грамматически правильность, стилистическую уместность и соответствие терминологии .Наши профессиональные переводчики-специалисты для русского языка переводят не только тендеры, выписки из торгового реестра, уставы, договоры купли-продажи, спецификации, лицензионные соглашения, договоры аренды , документы GDPR , общие условия и другие юридические и финансовые тексты, а также руководства по эксплуатации, руководства пользователя, спецификации, техническая документация , инструкции по эксплуатации , инструкции по установке, инструкции по сборке, учебные документы и другие технические тексты .
Переводов на русский язык — Стоимость за слово
Стоимость перевода на русский язык рассчитывается исходя из количества слов в исходном языке. Таким образом, наши цены всегда фиксированные. Для более крупных проектов или проектов, в которых единообразная терминология имеет первостепенное значение, таких как перевод веб-сайтов или технической документации, наши переводчики используют CAT-инструменты, такие как memoQ и Across. Используя это высокотехнологичное программное обеспечение для перевода, мы можем предложить не только значительную экономию средств, но и переводы, выполненные непосредственно в существующем макете (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP и т. Д.)). Для файлов InDesign нам также понадобится файл IDML.
Присяжный перевод Русский
В дополнение к сертифицированным по ISO 17100 переводам на русский язык, Бюро переводов Вена | Connect Translations Austria также предлагает присяжные переводы с русского на немецкий. Присяжные переводы выполняются австрийскими судебными переводчиками , которые подтверждают точное соответствие перевода оригиналу заверением, подписью и печатью. Следовательно, проверка, выполненная вторым переводчиком, не включается.Стоимость присяжных переводов рассчитывается исходя из количества строк на целевом языке.
Переводчик с русского на немецкий с английского — Стоимость
В Вене, Граце, Линце, Инсбруке и т. Д. Проходит множество конгрессов и мероприятий, на которые приезжают гости из России. Наши переводчики-переводчики русского языка позаботятся о том, чтобы гости из России могли легко читать лекции на английском или немецком языке. Конечно, в нашем пуле переводчиков есть и профессиональные последовательные переводчики с русского языка.Наши переводчики русского языка переводят на регулярной основе во время экскурсий по фабрике и важных переговоров. Каждый переводчик русского языка бюро переводов Вена ǀ Connect Translations Austria GmbH имеет многолетний опыт устного перевода сложного содержания. Только так мы сможем удовлетворить высокие требования наших клиентов к качеству.
Гонорар переводчика составляет основную часть расходов на устный перевод. Гонорар переводчика рассчитывается в зависимости от продолжительности работы переводчика.Мы различаем тарифы на полдня (до 4 часов) и на полный день (до 8 часов). За каждый дополнительный час взимается плата в размере почасовой ставки . Все переводчики тщательно готовятся к заданиям на устный перевод. Время, необходимое для подготовки, также включено в гонорар переводчика. При конференц-переводчике переводчики всегда работают в группах по двое. Более подробную информацию о наших ценах на услуги переводчика и оборудование можно найти здесь.
Оборудование для перевода — Техническое оборудование для конференций — Аренда переносных систем перевода
В нашем бюро переводов в Вена , вы можете арендовать новейшее оборудование для устного перевода ( кабины для устных переводчиков , системы громкой связи, наушники и т. Д.), портативные системы перевода, дискуссионное оборудование и новейшее оборудование для конференций и мероприятий. Мы сотрудничаем с профессиональными партнерами из технической отрасли. Техническая поддержка на месте , таким образом, всегда доступна.
Расценки на перевод — Стоимость письменного перевода
Стоимость перевода зависит от различных факторов, наибольшим из которых является длина переводимого текста, т.е.е. количество слов и языковая комбинация. Чем реже языковая комбинация, тем выше стоимость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этой языковой комбинации меньше переводчиков, а стоимость жизни в Японии меньше. намного выше, чем в Италии.
Помимо этих двух переменных, цена перевода может существенно варьироваться в зависимости от тематики.Чем конкретнее и технически терминология в переводе, тем выше расценки на перевод. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.
Наконец, цены на перевод меняются, если он требует определенного форматирования, срочной доставки или если это конкретный тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенных материалов, заверенный перевод и т. Д.).
Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 знаков, включая пробелы.
Три уровня обслуживания
Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить конкретные требования каждого переводческого проекта.
- Эконом : Идеальный перевод для понимания текста или для личного использования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
- Профессиональный : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов включается по запросу.
- Premium : качественный перевод для публикации. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Полный текст от второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.
В таблице ниже указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.
Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день, начиная со второго рабочего дня проекта.
Премиум | Профессиональный | Экономика | |
---|---|---|---|
Веб-сайт (3000 слов) | € 335 | € 240 | € 120 |
Презентация в PowerPoint (1000 слов) | € 125 | € 88 | € 40 |
Пресс-релиз (300 слов) | € 41 | € 30 | € 12 |
CV (250 слов) | € 36 | € 25 | € 10 |
Руководство пользователя (5000 слов) | € 578 | € 415 | € 200 |
Приложение для Android (2000 слов) | € 235 | € 165 | € 80 |
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 | € 21 | € 10 | € 4 |
Свидетельство о браке (100 слов) 2 | € 21 | € 10 | € 4 |
1 Мы всегда выставляем счет не менее 100 слов, чтобы покрыть наши производственные затраты.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.
Translated уже более 20 лет предлагает услуги многоязычного перевода через сеть из 272 407 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализации и сроков доставки.
Качество окончательного перевода обеспечивают наши переводчики-носители языка, проживающие в стране, где будут опубликованы переведенные документы, что гарантирует точность, привлекательность и последовательность перевода для страны назначения.
Рабочие языки: С польского на русскийС немецкого на русский С английского на русский |
Ключевые слова: русский переводчик Вена, русский переводчик Австрия, перевод с английского на русский, перевод с немецкого на русский, перевод с польского на русский, перевод с болгарского на русский, русский юридический перевод, русский юридический переводчик, русский бизнес переводчик, русский маркетинговый переводчик, русско-правовой переводчик, английский-русский переводчик, немецкий-русский переводчик, польский-русский переводчик, болгарский-русский переводчик, русский редактор, русский корректор, английский русский переводчик, немецкий русский переводчик, польский русский переводчик, болгарский русский переводчик, русский лингвист, юридический переводчик с английского на русский, юридический переводчик с английского на русский, юридический переводчик с английского на русский Последнее обновление профиля |
Стоимость перевода за слово
Мы предложим вам лучшую цену переводческих услуг за слово
GTS предлагает лучшие цены за слово в индустрии переводов.Хотите проверить?
Перевести
Зарегистрируйтесь, чтобы получить отличные предложения по переводческим услугам с купонами GTS
Сколько стоит слово?
Покупаете переводческие услуги? Щелкните здесь, чтобы узнать цену за слово.Когда вы идете покупать фрукты и овощи, вы платите в соответствии с весом продукта. Каждый вид фруктов имеет разную цену. То же самое касается покупки жидкостей, таких как молоко или бензин — вы платите в зависимости от объема. В недвижимости вы платите метражами.У большинства товаров и продуктов есть вес и размер, который определяет, сколько покупатель заплатит.
В профессиональных переводческих услугах мерой веса обычно является стоимость перевода за слово . Поэтому, если вам нужно перевести документ, вы должны подсчитать количество слов в документе и умножить его на цену за слово. Сколько стоит слово? Ну, это варьируется от поставщика к поставщику. Эта страница предоставит вам некоторые общие рекомендации относительно расценок на перевод за слово, а также предоставит вам несколько практических способов получения цен на услуги перевода.
Один из быстрых и простых способов узнать цену за слово — это получить онлайн-расценки на услуги перевода. Чтобы получить онлайн-предложение от GTS, просто загрузите свои файлы и выберите языки: цена за слово и время доставки будут отображаться в секундах.
Стоимость перевода за слово: определяющие факторы
Цены варьируются в зависимости от языковой пары. : здесь действуют законы спроса и предложения, и цена за слово для малоизвестных языковых пар (с относительно небольшим количеством квалифицированных переводчиков) будет выше, чем у языковых пар с большим сообществом профессиональных переводчиков.Стоимость жизни в целевой стране также повлияет на стоимость перевода за слово. Например, цены на услуги китайского перевода будут ниже, чем цены на услуги норвежского перевода, поскольку стоимость жизни в Норвегии намного выше, чем в КНР.
Цены различаются в зависимости от темы. : перевод общих материалов, требующий небольшого опыта или не требующий никаких знаний, находится в нижней части шкалы затрат. Цена за слово повышается по мере того, как предмет становится более сложным.
Цены варьируются в зависимости от уровня обслуживания: Некоторые компании продают переводческие услуги, выполненные непрофессиональными переводчиками; люди, которые знают языки, но делают работу, чтобы увеличить свой доход. Это обычная практика некоторых бюро переводов онлайн. Этот вид услуг недорогой. Другие компании (например, GTS) работают только с сертифицированными профессиональными переводчиками. В верхней части рейтинга уровня обслуживания находятся переводы, которые проверяются вторым переводчиком для обеспечения очень высокого качества.
Как получить дешевые переводческие услуги
Какая средняя стоимость перевода за слово?
Щелкните здесь, чтобы получить расценки за слово от GTS. Стоимость перевода отображается в секундах, как показано ниже.
Как видите, стоимость слова отображается четко (как в приведенном выше примере, цена перевода слова с английского на испанский стоит 0,09 доллара США за слово).
Вот некоторые из цен за слово, которые вы будете платить в GTS за услуги профессионального перевода:
Языковая пара | Цена за слово Общий текст (долл. США) | Цена за слово Технический / медицинский текст (долл. США) |
С английского на французский | $ 0.14 | 0,16 долл. США |
С английского на итальянский | $ 0,13 | 0,15 долл. США |
С английского на немецкий | $ 0,12 | 0,16 долл. США |
С английского на испанский | $ 0,09 | $ 0,13 |
С английского на русский | $ 0,10 | $ 0,13 |
С английского на португальский | $ 0,13 | 0,16 долл. США |
с английского на китайский | $ 0.09 | $ 0,12 |
С английского на корейский | $ 0,13 | 0,17 долл. США |
с английского на голландский | $ 0,13 | 0,17 долл. США |
с английского на иврит | $ 0,10 | 0,15 долл. США |
С английского на арабский | $ 0,13 | 0,15 долл. США |
с немецкого на английский | $ 0,13 | 0,16 долл. США |
с французского на английский | $ 0.13 | 0,16 долл. США |
с иврита на английский | $ 0,10 | 0,17 долл. США |
с арабского на английский | $ 0,10 | 0,17 долл. США |
с испанского на английский | $ 0,13 | 0,16 долл. США |
Примечание : цены, указанные выше, указаны в долларах США. Вы можете оплатить услуги перевода на нашем веб-сайте в местной валюте, включая евро, фунты стерлингов, швейцарские франки, шекели, канадские доллары, австралийские доллары и другие валюты.Также обратите внимание, что эти цены могут время от времени меняться в зависимости от производственных соображений.
Почему услуги перевода такие дорогие?
Некоторые заказчики, заботящиеся о затратах, считают, что цены на услуги профессионального перевода высоки. Хотя этот момент является спорным, заказчики должны учитывать, что профессиональные переводчики, выполняющие эту работу, зарабатывают на себе на жизнь этой работой. Профессиональные переводчики имеют образование и рассчитывают на достойную заработную плату за свой труд.Кроме того, когда вы заказываете услуги перевода в сертифицированном агентстве, переводы должны быть проверены другими лингвистами. А если учесть другие офисные и деловые расходы, это приведет к увеличению затрат на услуги перевода.
Новые клиенты получают 5% скидку на первый заказ
GTS Translation предоставляет новым клиентам 5% скидку на ваш первый заказ на перевод. Просто используйте код купона NEW5 до завершения оплаты.
Посмотрите наше видео с инструкциями по использованию кода купона.
Использование кодов купонов GTS для экономии дополнительных расходов
Щелкните здесь, чтобы узнать, как использовать коды купонов GTS.
Функция транскрипции в реальном времени Google Translate теперь доступна для Android
Новая функция транскрипцииGoogle Translate, впервые продемонстрированная в январе, теперь доступна для пользователей Android в рамках обновления мобильного приложения на базе искусственного интеллекта. Эта функция позволит вам записывать произнесенные слова на одном языке и преобразовывать их в переведенный текст на вашем телефоне в режиме реального времени и без каких-либо задержек для обработки.
Эта функция начнет развертываться с сегодняшнего дня и будет доступна всем пользователям к концу недели. Начальными языками будут английский, французский, немецкий, хинди, португальский, русский, испанский и тайский. Это означает, что вы сможете слушать любой из этих языков вслух и переводить его на любой из других доступных языков.
Перевести живые и записанные речи, доклады или аудиторные лекции
Это будет работать в прямом эфире для речей, лекций и других событий устной речи, а также из предварительно записанного аудио.Это означает, что теоретически вы можете поднести телефон к динамикам компьютера и воспроизвести запись на одном языке и перевести ее в текст на другом без необходимости вводить слова вручную. Google сообщил The Verge в январе, что он не будет поддерживать возможность загрузки аудиофайлов при запуске, но прослушивание живого аудиоисточника, такого как ваш ноутбук, должно работать в качестве альтернативного метода.
До этой функции вы могли использовать голосовую опцию Google Translate для преобразования произнесенного слова, фразы или предложения с одного языка на другой, в том числе как в текстовой, так и в устной форме.Но представитель Google говорит, что часть приложения «не очень подходила для прослушивания более длинного переведенного обсуждения на конференции, лекции в классе или видеозаписи лекции, рассказа бабушки и дедушки и т. Д.»
Для запуска этой функции потребуется подключение к Интернету, поскольку программное обеспечение Google должно обмениваться данными со своими модулями обработки тензор (TPU), специальным типом микросхемы обработки, ориентированной на ИИ, для использования на облачных серверах, для выполнения транскрипции в реальном времени. На самом деле, представитель Google говорит, что эта функция работает, комбинируя существующую функцию Live Transcribe, встроенную в приложение Recorder на телефонах Pixel, которое обычно работает в автономном режиме, с мощностью своих TPU в облаке, тем самым создавая транскрипцию в реальном времени — так что при условии, что у вас есть подключение к Интернету для облегчения ссылки.