Бюро переводов в Санкт-Петербурге и Москве. Цены, гарантии и скидки на перевод текстов.
Мы благодарим Вас за то, что сделали свой выбор в пользу бюро переводов Perevodim.Pro. Наши опытные и высокопрофессиональные переводчики готовы грамотно и оперативно выполнить ваш заказ.
Если вы ищете профессиональное бюро переводов, то вы обратились по адресу. В своей работе наше бюро руководствуется самой лучшей мировой практикой переводческой деятельности, а также нашими собственными наработками.
Стоимость данных услуг определяется в каждом случае индивидуально общую стоимость переводов вы можете посмотреть здесь. Основной офис в Санкт-Петербурге, филиалы: в Москве, Пскове, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде.
И в заключении, хотим напомнить Вам, что обращение в бюро переводов – это гарантия качественного результата, адекватных цен, точности перевода необходимого документа или неофициального текста с одного языка на другой. Качественный результат, в свою очередь повышает авторитет компании в глазах иностранных партнеров и клиентов.
Вы можете быть уверены в том, что Ваш заказ будет выполнен в установленный срок и в полном объеме. Бюро переводов уже более 5 лет находится на рынке переводческих услуг и за это время стало надежным партнером для своих российских и иностранных заказчиков.
Наши основные принципы – это:
- создание только качественных переводов, в виде готового продукта,
- приемлемые для заказчиков цены на перевод,
- оперативность выполнения заказов,
- создание благоприятных условий сотрудничества.
Работа более чем с 60 языками мира, позволяет нашей компании осуществляет устные переводы и письменные переводы даже тогда, когда требуется перевести один документ на несколько языков. Мы также оказываем все виды сопутствующих услуг. Прозрачность отношений в работе, характеризует бюро переводов Perevodim.Pro как финансово стабильную компанию, заслужившую доверие таких успешных компаний, как «РосСтройИнвест», «Газпром-Инвест Запад», «Linn», ГК «Хоссер» и многих других, а наши новые клиенты становятся постоянными.
Высокая квалификация сотрудниковМы зарекомендовали себя как сплоченная команда высококлассных специалистов.
Услуги перевода нашей компании оказывают только высококвалифицированные специалисты, с двумя образованием, имеющие высшее филологическое и еще с одно специальное, дипломы и сертификаты международного уровня, и богатый опыт работы с источниками технической информации. Также переводы выполняют сами носители языка, являющиеся компетентными в области той или иной тематики.
Такой перевод сохранит оригинальный стиль автора, и что наиболее важно, произведет полную культурную и лингвистическую адаптацию текста.
Мы отбираем наших переводчиков на основании результатов строгого тестирования, содержание которого зависит от отрасли и специализации претендента). При постоянно растущей конкуренции со стороны бюро переводов, только тщательные критерии отбора персонала гарантируют то, что наши заказчики получают высокий уровень качества работ. Поэтому к Вашим услугам — лучшие переводчики, которые не только отлично знают иностранный язык, но и прекрасно владеют русским и являются специалистами в определенных отраслях.
Наши сотрудники постоянно совершенствуют свои знания и умения на лингвистических тренингах и курсах. Воспользуйтесь услугами бюро переводов Perevodim.Pro , и Вы оцените высокое качество обслуживания, скорость работы и профессионализм наших менеджеров, переводчиков и редакторов. Качество услуг
Одним из самых важных факторов успеха нашей компании среди клиентов является качество оказываемых услуг. Благодаря наличию профессиональных и опытных переводчиков, мы можем обеспечить Вам качественный и корректный перевод материалов по любой тематике, поэтому все переводимые нами тексты соответствуют высочайшим стандартам качества.
Мы предлагаем Вам одни из самых привлекательных цен на рынке, за счет значительных оборотов, благодаря которым мы оказываем переводческие услуги по ставкам ниже среднерыночных на 15-30%.
Это особенно актуально в современной экономической ситуации. Мы стремимся предлагать Вам наилучшие условия, но, в то же время, не забываем о привлечении высококлассных, зачастую не самых дешевых, специалистов.
Ценовая политика нашего бюро переводов основывается на главном принципе: высокое качество за оправданную цену.
Профессионализм наших переводчиков позволяет нам переводить большие объемы текстов и быть при этом весьма конкурентоспособными, благодаря невысокой стоимости перевода. Мы предлагаем Вам персональные условия оплаты и делаем все, чтобы сотрудничество с бюро переводов Perevodim.Pro было для Вас максимально удовлетворительным и перспективным. Система скидок и бонусов
Специально для наших корпоративных клиентов мы разработали систему скидок и бонусов. Чем больше Вы заказываете, тем меньше платите, а для наших постоянных заказчиков предусмотрены выгодные персональные тарифы, а также специальное предложение на возможность работы по системе абонентского обслуживания, которые также действуют при заключении контракта на переводческое обслуживание сроком от одного года. Данная услуга обеспечит минимальное время выполнения заказов без доплаты за срочность.
Масштабность и оперативностьДля нас не существует невыполнимых задач, и не важно, о каком языке идет речь, какие объемы переводимого текста необходимо обработать, в каких Вы сроках вы ориентируетесь, и по какой тематике предстоит осуществить перевод.Наш производственный потенциал позволяет своевременно выполнять и контролировать большое количество различных заказов одновременно.
Мы в короткие сроки выполним необходимый Вам заказ, ведь в наших силах переводить более 5000 страниц в день.
Бюро переводов в Санкт-Петербурге «Perevodim.Pro» имеет достаточно ресурсов для выполнения срочных переводов большого объема в самые сжатые сроки. Мы постараемся создать для Вас оптимальные условия на всех стадиях: от заказа до получения готовой работы — наши клиенты имеют возможность оформить заказ и получить готовую работу, не выходя из офиса или дома.
В случае необходимости наше бюро переводов в Москве
- Обычный тариф. Заказ по обычному тарифу — заказ при переводе документов от 3 до 5 рабочих дней при переводе со скоростью 7 стандартных переводческих страниц в день.
- Срочный тариф. Заказ при переводе документов от 1 до 3 рабочих дней при переводе со скоростью 7 стандартных переводческих страниц в день.
- Экспресс-тариф. Заказ при переводе документов в течение 24 часов. Опыт наших сотрудников позволяет обеспечить выполнение заказа в оптимальные для клиента сроки.
Заказать перевод текста в Perevodim.pro легко и удобно вне зависимости от объема, масштаба и сроков. Наша компания располагает всеми необходимыми ресурсами для предоставления полного комплекса переводческих и сопутствующих услуг, требующихся нашим заказчикам, что избавит Вас от необходимости искать дополнительных исполнителей для выполнения Вашего заказа.
При размещении заказа у нас Вы освобождаетесь от необходимости стоять в очереди в нотариальную контору за заверением, посещать Министерство Юстиции для апостилирования, заказывать в печатных центрах верстку и широкоформатную цветную печать чертежей и документов.
Мы можем не только осуществить высококачественный перевод любых документов, а также обеспечить синхронный и последовательный перевод, и при необходимости предоставить и установить оборудование для синхронных переводов, перед публикацией статей осуществим редактирование носителем языка. Благодаря нам вы сможете сэкономить время и деньги, полностью сосредоточившись на своей работе. Существует множество способов сделать наше сотрудничество наиболее удобным – мы стремимся использовать их все.
Подход дает возможность обсуждать удобные сроков выполнения заказов с учетом бизнес-процессов наших клиентов: мы принимаем во внимание, что каждый наш клиент индивидуален, поэтому мы учитываем любые пожелания.
В нашем бюро сформирована постоянная рабочая группа для работы с корпоративными клиентами, состоящие из переводчиков, редакторов, верстальщиков и дизайнеров. Каждый участник такой команды подстраивается под Ваши требования, активно использует корпоративный глоссарий и работает с общей терминологической базой, что позволяет избежать любых неточностей в выполнении Вашего заказа. В итоге вы всегда получаете высококачественные переводы, выдержанные в едином стиле. Поэтому организована система приоритетности заказов, т.е. сотрудничая с нами, вы можете быть уверены в том, что все Ваши заказы всегда будут выполнены точно в срок, вне зависимости от загруженности наших переводчиков.
Мы ценим каждого нашего постоянного клиента, и поэтому стараемся обеспечить максимальное взаимопонимание между заказчиком и исполнителем. Наши сотрудники выстраивает отношения с каждым заказчиком, выясняет индивидуальные потребности, согласовывает терминологию, контролируют работу над переводом с момента его поступления до момента получения клиентом готовой продукции. Ваш персональный менеджер избавит Вас от необходимости постоянного контроля за ходом выполнения заказа на каждом его этапе, о постоянном напоминании, о дополнительных требованиях к переводу и других важных нюансах. Он всегда поймет Вас и в любой день недели и в любое время суток ответит на телефонный звонок по прямому номеру. Кроме того, благодаря современным средствам связи: Skype, ICQ, e-mail, телефон и сотовая связь, а также благодаря отлаженной схеме контактирования с заказчиком мы гарантируем наиболее комфортные условия взаимодействия его с нашими специалистами.
При работе с нами Вам не придется отвлекать от дела сотрудников своей компании, чтобы решить проблему доставки в наш офис огромного количества материалов для перевода — мы полностью берем это на себя. Наши курьеры точно в кратчайший срок заберут и доставят обратно любую документацию, это позволит сэкономить ваше время, и не будет стоить Вам ни копейки!
КонфиденциальностьИнформация о наших клиентах и их заказах является закрытой. С содержанием перевода знаком только непосредственный переводчик, для которого работа поступает в обезличенном виде. Мы заботимся о Вашем спокойствии!
Компетентная юридическая помощьБюро переводов Perevodim.Pro профессионально решит задачу юридического перевода, нотариального заверения, апостилирования (нотариальное заверение перевода, нотариальный перевод паспорта).
Удобная система приема заказовПоскольку в бюро переводов Perevodim.Pro есть специальный отдел, который занимается версткой документов, Вы можете предоставить нам исходные материалы в любом удобном для Вас формате: таблицы, чертежи, ксерокопии (документы могут быть как на бумаге, так и на электронных носителях), прислать тексты по электронной почте.
Составление и ведение внутрикорпоративных глоссариевПравильное использование специфических терминов играет важную роль в случае выполнения объемного долгосрочного заказа. Именно поэтому в обязанности наших переводчиков и редакторов включена работа по ведению базы внутрикорпоративной терминологии. Поэтому Вы можете быть уверены в том, что при любом объеме выполняемых работ и количестве одновременно задействованных переводчиков, терминологическая вычитка текстов останется на максимально высоком уровне.
Форма оплатыДля вашего удобства в нашем бюро переводов предусмотрены следующие формы оплаты: наличными; по безналичному расчету, путем перечисления денежных средств на расчетный счет нашего бюро переводов. Также возможна оплата кредитной картой, системой Web Money и др.
Бюро переводов — Профперевод в Москве и Санкт-Петербурге. Перевод любой сложности в кратчайшие сроки
Проставление апостиля на документы
Апостиль Министерства Юстиции на оригиналы документов или на их нотариальные копии
Апостиль Министерства Образования, МВД
TOP 11 Eastern Europe Language Service Providers 2019
По мнению CSA Research
Ресертифицированный аудит СМК по стандарту
17100:2015 и ISO 9001:2015!
Пройдены ресертификационные аудиты систем менеджмента качества
21 год работы на переводческом рынке
Нас выбирают ведущие отечественные и иностранные компании!
Качество лишним не бывает!
Эти слова подтверждает свидетельство «За инновационный менеджмент в сфере услуг по переводу»
Масштабная программа лояльности
Получайте вкусные условия на переводы!
Бюро переводов «ПрофПеревод» является одним из ведущих операторов рынка переводческих услуг в России. Мы гарантируем качество предоставляемых нами услуг и профессиональный уровень выполненных проектов.
Переводческая компания «ПрофПеревод» предоставляет услуги по переводу различных по тематике, типу и сложности документов с неизменно высокой степенью качества и уровнем срочности выполнения работ. Мы работаем с обширным спектром типов документов: научные статьи и доклады, финансовая и юридическая документация, технические узкоспециализированные тексты, произведения художественной литературы, перевод сайтов. Наши сотрудники тщательно следят за качеством, грамотностью и стилистикой текста, учитывают терминологические особенности тематики, в рамках которой написан исходный текст. В любое удобное для вас время из дома или офиса, используя сайт нашего бюро переводов, вы можете сформировать и отправить заказ на работу с английским, немецким, французским, китайским, японским или украинским языками, а мы гарантируем высокое качество, достойный уровень сервиса и кратчайшие сроки выполнения вашей заявки. За время работы нашим агентством было выполнено более 20 тысяч часов устного синхронного и последовательного перевода. Нашему бюро переводов доверяют перевод иностранных изданий на русский язык, специалистами агентства были созданы сотни англо-русских, русско-английских, русско-немецких текстов и документов.
При выборе переводческого бюро важным критерием, помимо цены, является опыт компании в переводческой деятельности. Наша компания предлагает Вам высокий уровень работы, основанный на 20-летнем опыте. За это время бюро переводов выработало эффективную концепцию работы.
Строгое соблюдение конфиденциальности нашей компанией переводов гарантирует индивидуальность информации и исключает любое пересечение коммерческих и иных интересов между клиентами.
При заказе важно точно определить сроки выполнения, необходимые для полноценного решения поставленных задач. Это гарантирует своевременность предоставления услуг перевода и качественный результат. В случае, если необходимо заказать перевод, требующий выполнения в короткие сроки, наша компания готова предоставить такую услугу с сохранением должного качества работы.
Предоставляемая нашей компанией переводчиков стоимость услуг распланирована и имеет чёткую тарификацию. Стоимость перевода фиксирована и уже включает в себя все этапы работы по каждому виду деятельности. Как для российских, так и для зарубежных заказчиков стоимость услуг переводчика одинакова.
Наши услуги
Заказ перевода в нашей компании — это уверенность в качестве предоставляемых услуг. Профессиональный коллектив бюро переводчиков гарантирует многопрофильный подход в решении задач любого характера в различных профессиональных областях. Над переводами ведется разноплановая работа, которая состоит: в начальном согласовании особенностей выполнения, подборе терминов, непосредственно в работе переводчика, редакторской и корректорской деятельности. Переводческая компания «ПрофПеревод», помимо других инструментов работы, использует систему CAT для более тщательной проработки заказа и исключения ошибок. Эта система предполагает накопление материала каждого клиента в базе программы и дальнейшую работу переводческой компании с этими клиентами на основе собранной по ним информации.
Письменный перевод
Наиболее востребованная услуга — это письменный перевод. Наша команда профессионалов выполнит его безукоризненно.
Устный перевод
Мы предоставляем квалифицированных переводчиков для оказания устного перевода на мероприятиях различного характера.
Апостиль и легализация
Апостиль является одной из наиболее рейтинговых и востребованных услуг нашей компании.
Нотариальное заверение
Нотариальный перевод выполняют сертифицированные специалисты, которые обеспечат максимально точную трансляцию данных с одного языка на другой.
Все услуги
Заказать
С нами работают
Наши достижения
Все достижения
4 апр 2021
Итоги 2020 г по версии Translationrating. ru
16 мар 2021
Компания ПрофПеревод – Член Правления Ассоциации Переводческих Компаний!
27 янв 2021
Ресертификационный аудит системы менеджмента качества по стандарту 17100:2015 и ISO 9001:2015!
О нас — Онлайн-агентство переводов
В течение последних 20 лет мы предлагаем услуги человеческого перевода нашим 263 304 клиентам на 194 языках и в 40 областях знаний.
Мы используем мощное сочетание человеческого творчества и машинного интеллекта, чтобы выполнять переводы неизменно высокого качества и в кратчайшие сроки.
Мы гордимся тем, что переводчики считают нас одной из лучших компаний для сотрудничества. Мы платим им быстро и справедливо, где бы они ни находились.
Мы верим в людей. Вот почему мы создали фонд под названием Pi Campus, чтобы реинвестировать прибыль Translated в многообещающие стартапы. Pi Campus также является прекрасной рабочей средой для развития талантов, где природа и дизайн вдохновляют нас работать лучше для вас.
Наша история
Translated была основана в 1999 году лингвистом и ученым-компьютерщиком с инвестициями в размере около 100 долларов США, которые были использованы для покупки интернет-домена и первой онлайн-рекламы.
Вскоре после этого мы решили сделать что-то необычное для онлайн-бизнеса: позволить нашим клиентам платить после того, как перевод был доставлен. Это, конечно, был риск, но мы твердо верили, что доверие всегда должно быть взаимным. Время подтвердило нашу правоту: тысячи клиентов оценили такой подход и вознаградили нас своей лояльностью. С момента своего основания и без какого-либо внешнего капитала Translated заканчивала каждый финансовый год с чистой прибылью, а Pay After Delivery теперь является консолидированной моделью.
В течение последних 5 лет мы стабильно растем, увеличив количество переводов в среднем со 180 000 в 2015 году до 360 000 в 2018 году.
Translated несколько раз получал награды, в том числе на конкурсе инноваций TAUS. В 2015 году Европейская комиссия наградила наш MateCat, а значит, и перевод, за один из лучших исследовательских проектов в области ИИ за предыдущие 7 лет. В 2017 году Financial Times назвала нас одной из самых быстрорастущих компаний Европы.
Translated вносит свой вклад в языковую индустрию, делая большую часть своих технологий открытыми и доступными для всех через Translated Labs.
Наше видение
Язык не должен быть ни для кого преградой, а возможностью.
Вот почему мы работаем над созданием будущего, в котором каждый сможет общаться более осмысленно и быть понятым.
Мы создаем и взращиваем решения для сегодняшнего дня и разрабатываем решения для завтрашнего дня. Новые рабочие процессы, новые языки, новые инструменты для создания сервиса, который помогает сократить расстояния и сделать нашу планету немного меньше.
В конечном счете, наша ежедневная деятельность заключается в том, чтобы помогать процветанию человеческого потенциала и поощрять разнообразие во всех его формах.
В совместной, веселой и открытой рабочей среде мы развиваем культуру, которая вдохновляет таланты на великие дела для вас.
Мы верим в людей.
Мы верим в процветающее и открытое будущее.
Мы здесь, чтобы открыть язык для всех.
Свяжитесь с нами.
Мы здесь, чтобы ответить на ваши вопросы,
и помочь вам получить то, что вы хотите.
Связаться с нами
Часто задаваемые вопросы о переводческих услугах
Общие
Что переводится?
Translated — это профессиональный поставщик услуг перевода и локализации . В течение последних 20 лет мы предлагаем услуги человеческого перевода нашим 263 304 клиентам на 194 языках и в 40 областях знаний.
Чем вы отличаетесь от других поставщиков?
Мы используем мощное сочетание человеческого творчества и машинного интеллекта, чтобы быстро выполнять переводы стабильного качества. Другими словами, мы выбираем переводчиков, с которыми мы работаем, из 360 000 профессиональных фрилансеров по всему миру с помощью T-Rank™, и мы постоянно оптимизируем наши производственные процессы, чтобы помочь нашим менеджерам проектов работать как можно лучше, концентрируясь на задачи, которые действительно приносят пользу конечному результату ваших проектов, такие как обеспечение качества .
Как подсчитать количество слов в документе?
У вас есть несколько вариантов:
- Вы можете загрузить файл на нашу панель мгновенных котировок, которая будет автоматически подсчитывать слова для вас.
- Введите оценку количества слов вручную на той же панели, учитывая, что полная страница формата A4 обычно содержит около 250 слов.
- Отправьте нам файлы через контактную форму или по электронной почте.
Обратите внимание: если вы введете расчетное количество слов и подтвердите заказ, менеджер проекта свяжется с вами до запуск проекта, если количество слов значительно отличается от указанного вами (ниже, либо больше).
Что ты умеешь переводить?
Мы можем перевести любых форматов файлов, и вы можете загрузить свои файлы через панель мгновенных котировок.
Кроме того, мы знаем, что для веб-файлов и программных файлов каждый отдельный тег необходим для правильной работы ваших приложений. Поэтому мы не делаем эти теги доступными для наших переводчиков, гарантируя правильное сохранение вашего кода.
Мы переводим следующие форматы:
Office | Настольная издательская система | Сеть | Программное обеспечение |
---|---|---|---|
Слово | Кварк Экспресс | HTML/XHTML | C, C++, C# и Java |
PowerPoint | Фрейммейкер | PHP, JSP, ASP, ASPX | Перл, Python |
Excel | иллюстратор | Javascript | rc, ResX, exe |
Доступ | Пейджмейкер | Рубин | ПО, Свойства |
Открытый офис | InDesign | Пользовательский XML | Пользовательский XML |
Обычный текст | Фотошоп | MySQL, Постгрес, Оракл | |
Автокад | Доступ, SQL Server, DB2 | ||
XLIFF |
Если у вас сложные потребности и вы предпочитаете обсудить свой проект лично, просто свяжитесь с нами, и мы будем рады найти для вас идеальное решение.
Вы можете перевести мой сайт?
Конечно. Мы даже можем работать непосредственно с исходным кодом вашего сайта. По запросу мы также можем загрузить ваши файлы прямо в Интернет, готовые для просмотра. Для получения дополнительной информации вы можете посетить нашу страницу о переводах веб-сайтов.
Вы работаете с компаниями или частными лицами?
Большинство наших запросов поступает от компаний, но мы также часто работаем с частными лицами и рады помочь им с их потребностями в переводе.
В чем разница между Premium и Professional?
Вариант « Professional » (наша самая продаваемая услуга) включает в себя перевод, выполненный профессиональным переводчиком-носителем языка, и оценку качества вторым переводчиком-носителем языка, который состоит из чтения образца перевода (не полного текста) и предоставления письменного отзыва о качестве специальному руководителю проекта. Вариант « Premium » включает перевод профессиональным переводчиком-носителем языка и полную версию (100%) вторым переводчиком-носителем языка. Мы рекомендуем выбрать «Премиум» для целей публикации.
Можно ли сохранить макет страницы?
Мы гарантируем, что исходный макет документа будет сохранен во всех редактируемых форматах файлов (например, Word, Excel, PowerPoint, InDesign, редактируемых PDF-файлах, веб-форматах и форматах программного обеспечения и т. д.). В этих случаях мы работаем с исходным документом, перезаписывая текст без изменения стиля или формата. Вместо этого для нередактируемых файлов, таких как изображения и отсканированные PDF-файлы, мы можем сохранить макет, добавив службу DTP за дополнительную плату в размере около 6 долларов США за страницу.
Заверены ли ваши переводы?
Мы предлагаем возможность добавить к вашему заказу сертификат точности перевода (см. пример здесь). Этот сертификат подтверждает, что перевод был выполнен профессиональным переводчиком-носителем языка в меру своих возможностей. За сертифицированные переводы взимается дополнительная плата в размере 15,00 евро (или 3% от общей стоимости при заказе на сумму более 500 евро). Обратите внимание, что эта сертификация не является услугой присяжного перевода , то есть перевод, выполненный официально назначенным (присяжным) переводчиком. Если вас интересуют услуги присяжного перевода, посетите эту страницу.
Как заказать заверенный перевод?
Вы можете запросить сертификат точности перевода, добавив примечание на заключительном этапе вашего онлайн-заказа («Примечания для переводчика») или просто обратившись к нашей команде при обращении к нам.
Является ли мой руководитель проекта переводчиком моего документа(ов)?
Нет. Ваш руководитель проекта готов помочь вам с вашим проектом. Он / она подготавливает, контролирует и управляет всеми процессами, связанными с вашим проектом, от начала до доставки и выставления счетов. Он/она не переводит документы, но отвечает за окончательную проверку и следит за тем, чтобы ваш проект всегда был сдан вовремя.
Кто тогда переводчики?
Мы выбираем переводчика для вашего проекта из команды 360 000 профессиональных фрилансеров-носителей языка. С помощью запатентованной технологии под названием T-Rank™ мы можем определить лучшего переводчика для вашего проекта на основе его/ее опыта и работы, его/ее области знаний, содержания и формата вашего документа и 30 других факторов.
Цены
Сколько стоит перевод?
Цены варьируются в зависимости от длины, сложности и формата ваших текстов. Чтобы дать представление, наша средняя цена на сегодняшний день составляет около 0,11 доллара США за исходное слово (около 25 долларов США за стандартную страницу). Для получения дополнительной информации вы можете посетить нашу страницу о расценках на перевод.
Как получить бесплатное предложение?
У вас есть несколько вариантов:
- Вы можете загрузить файл на нашу панель мгновенного расчета, которая автоматически подсчитает слова и покажет вам цены для трех различных уровней обслуживания (Премиум, Профессиональный и Эконом).
- Вы можете отправить нам файлы через контактную форму или по электронной почте, и наш менеджер по работе с клиентами свяжется с вами в течение нескольких часов с предложением.
Почему я получаю разные цены в зависимости от того, когда я запрашиваю мгновенную смету?
Это связано с тем, что наши цены варьируются в зависимости от доступности наших переводчиков в режиме реального времени. Мы используем систему (называемую T-Rank), которая определяет наиболее квалифицированного переводчика на основе 30 факторов, в том числе немедленная доступность . Поскольку доступность наших переводчиков меняется, и поскольку каждый переводчик устанавливает свою собственную ставку, цены на нашем веб-сайте подлежат определенной гибкости.
Есть ли минимальный размер заказа?
Минимальный размер заказа не установлен. Однако, если вы заказываете перевод объемом менее 100 слов, мы используем цену перевода 100 слов для покрытия наших производственных затрат. Другими словами, перевод от 1 до 99 слов всегда будет стоить вам, как если бы вы переводили 100 слов.
Включают ли ваши цены НДС?
Цены, указанные в наших котировках, не включают налог на добавленную стоимость (НДС). НДС будет применяться к окончательным счетам в соответствии с текущими ставками НДС в каждой стране для:
- Частных клиентов, проживающих в Европейском Союзе
- Компании из ЕС, не имеющие номера НДС
- Все итальянские физические и юридические лица
Даты поставки и время обработки
Сколько слов вы можете переводить в день?
Наши несрочные обороты примерно следующие:
- до 500 слов — 6 часов
- 1000–2000 слов — 36 часов
- более 2000 слов — 1500 слов в день
Данные являются чисто ориентировочными и предназначены для регулярных несрочных работ. По запросу мы можем предложить до 300 000 слов в день в большинстве языковых комбинаций. Если вам нужны такие обороты, просто свяжитесь с нами, и наш менеджер по работе с клиентами найдет для вас правильное решение.
Платежи
Когда мне нужно платить?
Мы предлагаем всем нашим клиентам возможность оплаты после получения перевода, в течение 5 дней . Это потому, что мы твердо верим, что доверие всегда должно быть взаимным.
Тем не менее, если вы предпочитаете платить заранее, вы можете сделать это, нажав кнопку «Оплатить сейчас» после подтверждения заказа.
Для наших наиболее постоянных клиентов мы также предлагаем вариант ежемесячного выставления счетов, а также от 30 до 60 дней политика оплаты. Если вы заинтересованы в этой возможности, не стесняйтесь обращаться к нам.
Обратите внимание, что мы можем попросить новых клиентов внести предоплату в размере от 20% до 100% для их первого заказа, только если он превышает 250 долларов США (для физических лиц) или более 2000 долларов США (для бизнес-клиентов). Любой последующий заказ будет регулироваться моделью с оплатой после доставки .
Как оплатить?
Когда вы получите перевод, вы также получите электронный счет с платежными реквизитами и инструкциями.
Мы принимаем следующие способы оплаты:
- Кредитные карты: Visa, MasterCard, American Express, JCB, Discover и Diners Club.
- Банковский перевод
- PayPal
Если вам нужна помощь в обработке платежа, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу [email protected]
Гарантии
Какие гарантии вы даете?
- Опыт : мы имеем 20-летний опыт работы в качестве поставщиков языковых услуг.
- Качество : мы работаем исключительно с квалифицированными переводчиками-носителями языка и поддерживаем их передовыми процессами обеспечения качества. И это еще не все: мы предоставляем бесплатную всестороннюю проверку перевода, если вы не удовлетворены.
- Доставка : мы предлагаем лучшие в отрасли уровни производительности с оптимизированным рабочим процессом, гарантирующим более 95% своевременных поставок. Кроме того, в том маловероятном случае, если мы пропустим срок, мы вернем деньги за перевод до его полной стоимости.
- Оплата после доставки : мы искренне доверяем нашим клиентам, поэтому мы создали модель оплаты после доставки. С оплатой после доставки вы можете заплатить в течение пяти дней после доставки перевода с помощью кредитной карты, банковского перевода или Paypal.
- Конфиденциальность : мы прилагаем все усилия для защиты конфиденциальности вашей личной информации. Информация, относящаяся к самому переводу, характеру перевода и любой другой информации, которую заказчик передает компании Translated, будет рассматриваться с соблюдением полной конфиденциальности.
- Сертификат ISO : наши услуги сертифицированы в соответствии со стандартами ISO 9001:2015 и ISO 17100:2015.
Другое
Что такое локализация?
Локализация (иногда известная как L10n) — это процесс изменения продукта (программы, веб-сайта или документа) для аудитории в другой стране, культуре или регионе мира. Локализация более сложна, чем перевод, поскольку она включает культурную адаптацию и требует глубоких знаний местной культуры.