Писатель кто: — . :: Prof.BiografGuru.ru

«Кого можно назвать писателем. Кто такой «писатель» в вашем понимании?» — Яндекс Кью

Клуб писателей

Популярное

Сообщества

Александр Гаврилов

Клуб писателей

  ·

266

ОтветитьУточнить

Лариса Чебатуркина

Литература

1,6 K

Учитель русского языка и литературы Высшей категории, сейчас на пенсии.   · 24 апр 2022

Буду не оригинальна, если скажу, что писатель — это человек, которому есть, что сказать миру. Другими словами, кому есть чем поделиться с человечеством (или с какой-то её частью): своими мыслями, переживаниями, радостями или огорчениями… Идеалами… В целом — опытом жизни. Поэтически эту мысль можно выразить так: писатель это тот, кто чувствует себя гребнем волны в бескрайнем океане жизни.

Помните, как у Брюсова:

В мире широком, в море шумящем

Мы — гребень встающей волны.

Странно и сладко жить настоящим,

Предчувствием песни полны.

Радуйтесь, братья, верным победам!

Смотрите на даль с вышины!

Нам чуждо сомненье, нам трепет неведом,-

Мы — гребень встающей волны.(«Мы», 1899 г.)

Писатель  должен всегда находиться на переднем крае борьбы за человеческое в человеке. Он не может предать свой идеал. Поэтому бесстрашно делится им с другими, не боясь, что может быть не понят.

Феликс Польский

24 апреля 2022

Согласен, но не лишне добавить, мне так кажется, что, чем крупнее писатель, тем реже он использует слово «я».

Комментировать ответ…Комментировать…

Георгий Кесов

662

Писатель, блогер. Автор сайта «Академия Писателей»  · 25 апр 2022  · litfan.ru

Здравствуйте!

В моём понимании, «писатель» — человек, который создаёт произведения. Причём неважно, художественные или нон-фикшн. А также не имеет разницы, сочиняет ли он прозу или поэзию.

Удачи!

Комментировать ответ…Комментировать…

Артур Шабашов

1,0 K

литературная критика, кинокритика, философия, юмор, политика, основная профессия инженер-э…  · 23 апр 2022

Высказываю своё мнение. Буду категоричен. Не взыщите. 1) «Писателем» является любой человек, написавший литературный сюжетный текст и опубликовавший его в любом массовом издании — в журнале, отдельной книгой, в виде поста в социальной сети. Широко распространённый упрёк «графоман» не отменяет право считаться писателем. Это является обидным эпитетом, использующимся в… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Вы знаете ответ на этот вопрос?

Поделитесь своим опытом и знаниями

Войти и ответить на вопрос

1 ответ скрыт(Почему?)

О сообществе

Клуб писателей

В поисках идеального сообщества для писателей/авторов и тех , кому нужны единомышленники, я решила создать своё. Приглашаю всех желающих, кому нужна поддержка , мотивация, новые полезные знакомства и общение, вступать в это сообщество и узнавать что-то новое для себя.

Издательство Советский писатель


Издательство «Советский писатель»


  Фильтр: —

Страницы: [1] 2  3  4  5 … 29  30  31  32  33 

Внесерийные издания


Л. Сараскина

«Бесы»: роман-предупреждение

1990 год

Описание: Монография.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины П. Брейгеля-старшего; иллюстрации на форзацах Ф. Меркулова.

Леонид Леонов

…И пусть это будет Рязань!

1937 год

Описание: Очерк.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Каневского.

Константин Симонов

25 стихотворений и одна поэма

1968 год

Ю. Олеша

3 толстяка

1935 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Козлинского.

Леонид Леонов

Evgenia Ivanovna

1966 год

Леонид Леонов

Evgenia Ivanovna

1967 год

Владимир Высоцкий

SOS. Спасите наши души!

1990 год

Описание: Избранные стихи.
Оформление обложки В.В. Медведева.

Арсений Тарковский

От юности до старости

1987 год

Описание: Стихотворения.

Сергей Званцев

Были давние и недавние

1974 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Алёшина.

Лазарь Карелин

Пять романов

1990 год

Лазарь Карелин

Змеелов. Последний переулок

1986 год

Лазарь Карелин

Змеелов. Последний переулок

1986 год

Николай Москвин

Чистые пруды

1947 год

Описание: Рассказы и повесть.

Николай Москвин

След человека

1957 год

Николай Москвин

След человека

1963 год

Описание: Второе, дополненное издание.
Иллюстрация на обложке Е. Ракузина.

Николай Москвин

Два долгих дня

1961 год

Описание: Ил.: Ю.Ф. Алексеева.

Николай Москвин

Снова в пути

1971 год

Описание: Художник И.В. Царевич

Николай Москвин

Двадцать пять рассказов

1940 год

Описание: Сборник рассказов.

Илья Дубинский

Контрудар

1979 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Петренко.

Руслан Киреев

До свидания, Светополь!

1988 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Д. Шимилиса.

Энн Ветемаа

Пьесы

1990 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Р. Лаанимяэ.

Ян Сашин

Литературный комплекс

1957 год

Описание:

Иллюстрация на обложке И. Игина, внутренние иллюстрации И. Игина и Б. Семенова.

Виктор Сытин

Люди среди людей

1980 год

Владимир Дыховичный, Морис Слободской

Кто сеет ветер…

1952 год

Описание: Сборник сатирических стихов.

Владимир Дыховичный, Морис Слободской

Разные комедии

1965 год

Описание: Внутренние иллюстрации Е. Щеглова.

А. Гладилин

Хроника времён Виктора Подгурского. Бригантина поднимает паруса

1962 год

Описание: Две внецикловые повести.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Блиоха.

Константин Ваншенкин

Поздние яблоки

1980 год

Описание:

Лирика последних лет.
Иллюстрация на обложке Вл. Медведева.

Анатолий Гладилин

Первый день нового года

1965 год

Описание: Внецикловая повесть и два рассказа.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Купермана.

Анатолий Гладилин

Два года до весны

1975 год

Описание: Внецикловый роман и рассказы разных лет.

Варвара Карбовская

Идеальная жена

1964 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Щеглова.

Варвара Карбовская

Мраморный бюст

1957 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Узбякова.

Варвара Карбовская

Мраморный бюст

1960 год

Константин Ваншенкин

Дорожный знак

1977 год

Описание: Лирика 1973-1976 гг.
Иллюстрация на обложке Д. Мухина.

Константин Ваншенкин

Станция

1970 год

Описание: Лирика последних лет.
Иллюстрация на обложке Д. Мухина.

Константин Ваншенкин

Музыка из окна

1991 год

Описание: Стихи 1987-1990 гг.
Иллюстрация на обложке Г. Ваншенкиной.

Константин Ваншенкин

Волнистое стекло

2000 год

Описание: Стихи последних лет.

Оралхан Бокеев

Крик

1984 год

Оралхан Бокеев

Поющие барханы

1981 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Муравьева.

Константин Ваншенкин

Повороты света

1965 год

Описание: Лирика о Севере.
Иллюстрация на обложке В. Сидура.

Варвара Карбовская

Идеальная жена

1970 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Соколова.

Варвара Карбовская

Сторонние лица

1955 год

Описание: Юмористические рассказы.
Иллюстрация на обложке и титуле Е. Ведерникова.

Варлам Шаламов

Огниво

1961 год

Описание: Стихотворения.

Варлам Шаламов

Шелест листьев

1964 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю.Н. Ростовцева.

Варлам Шаламов

Дорога и судьба

1967 год

Описание: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Шервинской.

Варлам Шаламов

Московские облака

1972 год

Описание: Поэзия.
Иллюстрация на обложке Н. Фадеевой.

Варлам Шаламов

Точка кипения

1977 год

Иван Шамякин

Тревожное счастье

1975 год

Описание: Пенталогия «Тревожное счастье» в одном томе.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В.И. Кочкина.

Воспоминания о Николае Глазкове

1989 год

Описание: Воспоминания о поэте Н. Глазкове.
Иллюстрация на обложке В. Алексеева, внутренние иллюстрации А. Тышлера, И. Глазунова, И. Игина, В. Алексеева.

Борис Бедный

Неразменное счастье

1963 год

Описание: Иллюстрация на обложке, внутренние иллюстрации В. В. Перцева.

Вячеслав Пальман

Девять хат окнами на Глазомойку

1984 год

Описание: Иллюстрация на обложке и форзацах В. Фатехова.


Страницы: [1] 2  3  4  5 … 29  30  31  32  33 

Куратор — БорЧ

Writers Who

Рэй Уайт Ямба

Тип контента: Связь с инвесторами

«Линдси и команда Writers Who — настоящие профессионалы. Они очень дружелюбны в своем подходе, но также уделяют большое внимание деталям. Недавно мы наняли Линдси и ее команду для помощи в подготовке коммуникации с нашими клиентами, и обслуживание было безупречным. Мы смогли предоставить это сообщение нашим клиентам очень своевременно, и ответ, который мы получили, был чрезвычайно положительным. Было приятно иметь дело с командой, которая потратила время на то, чтобы понять наш бизнес и наши ценности, а также убедиться, что общение отражает то, кем мы были и за что боролись. Я не могу рекомендовать Writers Who достаточно высоко. Пожалуйста, не стесняйтесь работать с этой замечательной компанией. Вы будете рады, что Вы сделали!»

Пригород

Тип контента: План рекламы

«Писатели, которые работали в нашем бизнесе над созданием нашей стратегии коммуникаций и PR и сыграли важную роль в запуске моего общедоступного профиля. Они составили для нас список средств массовой информации, связали меня с некоторыми замечательными отраслевыми контактами в области средств массовой информации и журналистики и убедились, что наша стратегия соответствует действительности. Из-за того, что заложили писатели, меня теперь регулярно просят появляться на каналах 7 Sunrise, Channel 9 Mornings, AFR, ABC Radio и новостных программах, The Herald и во многих других публикациях».

Loan Market

Тип контента: Статьи по взаимодействию с клиентами

«Независимо от того, нужны ли они нам немедленно или регулярно, длинные или короткие, подробные или поверхностные, я всегда могу рассчитывать на писателей, которые предоставят качественный и актуальный контент в соответствуют высоким стандартам, ожидаемым от наших брокеров и их клиентов».

Vantage Strata

Тип контента: Отраслевые коммуникации

«Услуга, предлагаемая писателями. Кто лучший бизнес-лайфхак с давних времен! Я пытался и потерпел неудачу с другими производителями контента. Изменяет правила игры здесь то, как они улавливают голос бизнеса, вместо того, чтобы создавать потоки скучной дурацкой ванильной чепухи. Востребуйте время для более продуктивных задач, вы не будете оглядываться назад».

Сельскохозяйственные выставки Австралии

Тип контента: Пресс-релизы

«Линдси и ее команда проделывают потрясающую работу. Они своевременны, эффективны и производят отличный продукт. Мы обязательно продолжим сотрудничество с этой замечательной компанией».

White & Partners

Тип контента: Связь с инвесторами

«Я имел удовольствие работать с Линдси и ее командой в течение последних 18 месяцев. Авторы Кто управляет нашей связью с инвесторами, информационными бюллетенями и веб-сайтом. Они острые, эффективные и, самое главное, они делают это правильно с первого раза. Так здорово работать с Writers Who».

Управляющие фондами Insync

Тип контента: Ежемесячно Комментарии инвесторов и биржевые новости

«Вы ищете четкую, сфокусированную, эффективную PR-поддержку для вашего предприятия? Свежий, но проверенный подход. Я знаю, потому что пользовался услугами Writers Who в сфере консультирования и управления фондами с отличными результатами. Вам тоже понравится с ними работать».

Рэй Уайт

Тип контента: автобиографический контент

«Их способность извлекать нужную информацию для последующего составления блестящих документов не имеет себе равных».

MidCoast Council

Тип контента: Контент-семинар

«В нашей организации были писатели, которые провели семинар для местных предприятий и удивились, какой отклик мы получили от Линдси и ее команды. Суперпрофессионально и легко работать. Я очень рекомендую их услуги.”

Лучшее финансовое будущее

Тип контента: Копия веб-сайта

«Недавно я основал новую компанию и нуждался в помощи с содержанием моего веб-сайта. Я привлекла Writers Who и очень впечатлена Линдси и командой. Она не торопилась, чтобы понять мои потребности и цели, и была очень впечатлена тем, что было доставлено. Она понимала важность того, что нужно веб-сайту, и того, что вашу компанию можно увидеть в Интернете, и написала соответствующий контент. Я очень рекомендую Линдси и команду Writers Who, если вам нужна помощь с чем-либо, связанным с контентом. Очень счастлив!»

JT Allen Real Estate

Тип контента: Предложения потенциальных клиентов

«Линдси и команда писателей, которые пишут мои пресс-релизы, деловые предложения и коммерческий контент. Они быстры, сообразительны и прагматичны. Настоятельно рекомендуется.»

Писательница, которая сжигала собственные книги

Розмари Тонкс, фотография 1969 года. Фотография из ANL / Shutterstock

Мы открываем каждую книгу, предполагая, что писатель хочет, чтобы ее прочитали. Читатели занимают позицию щедрости по умолчанию, даря наше внимание странице перед нами. В лучшем случае мы можем признать, что роман или поэма были написаны только для внутреннего удовольствия, без нужды или ожидания публики. Очень редко можно открыть книгу и почувствовать — узнать, — что писатель вовсе не хотел, чтобы мы ее читали, и фактически пытался помешать нам ее прочитать, и что, читая книгу, мы воскрешение себя, которое писатель без колебаний и милосердия хотел убить.

Так обстоит дело с «Вздутием» Розмари Тонкс, первоначально опубликованным в 1968 году и переизданным в 2022 году издательством «Новые направления», через восемь лет после смерти автора в 2014 году. Без этого вмешательства Тонкс, возможно, удалось бы стереть «Вздутие» с лица земли. , наряду с пятью другими романами и двумя книгами странной и особенной поэзии, палящими ее собственную литературную землю. До переиздания New Directions и посмертного сборника ее стихов Bloodaxe Books приобретение любого ее произведения было непомерно дорогим; один роман может стоить тысячи долларов.

Тонкс родилась в 1928 году. К сорока годам она добилась того, к чему стремятся многие: возможности опубликовать свою работу и критического уважения к ней. Ее стихотворениями с мотивами Бодлера восхищались Сирил Коннолли и А. Альварес, а ее бурные полуавтобиографические романы имели некоторый коммерческий успех. Филип Ларкин включил ее в свою антологию 1973 года «Оксфордская книга английского стиха двадцатого века». Она сотрудничала с Делией Дербишир, культовым электронным музыкантом раннего периода, который помог создать тему «Доктора Кто», и Александром Трокки, писателем и знаменитым наркоманом, над передовыми «звуковыми стихами». На вечеринках, которые она устраивала в своем доме в Хэмпстеде, богемные литераторы свингующего Лондона были очарованы ее легким, неумолимым остроумием. Тонкс была принципиальна и амбициозна в своем творчестве, заталкивая континентальный декаданс в причудливые закоулки мрачного британского юмора. Пока неожиданное обращение в фундаменталистское христианство не заставило ее отречься от каждого слова.

После серии мучительных кризисов 1970-х годов, завершившихся временной слепотой, она исчезла из общественной жизни в 1980 году, уехав из Лондона в небольшой приморский городок Борнмут, где она была известна как миссис Лайтбэнд; она анонимно появлялась в городе, чтобы раздавать Библии в Уголке ораторов в Гайд-парке. Она чувствовала призвание защищать общественность от греховности собственного письма, сжигая свои рукописи, активно препятствуя переизданию при жизни и уничтожая свидетельства своей карьеры. Ходят рассказы о том, как она систематически проверяла свои книги в библиотеках по всей Англии, чтобы сжечь их у себя в саду. Это уровень самоуничтожения, который можно охарактеризовать как трансцендентный или самоубийственный, или идеальный коктейль из того и другого, в зависимости от того, кого вы спрашиваете.

Конечно, большинство писателей ненавидят собственное письмо, будь то мелькание или непрерывный взгляд, но они также очарованы им, настороженно, но в то же время удивлены. Многие писатели полностью перестают писать, но часть фаустовского принципа публикации заключается в том, что созданное вами остается долговечным — независимо от ваших чувств к нему, от вашего стремления создать больше этого, от того, что вы живете, чтобы прочитать это. Рембо, которого обожала Тонкс, как известно, бросил поэзию к двадцати одному году после того, как выжал свою вундеркиндскую жестокость, но молчание не обязательно означает самоцензуру. Тонкс отказалась от литературы, как и другие от интоксикантов, — полный разрыв с евангелистскими наклонностями. У нее появилась аллергия на все книги, не только на ее собственную, она отказывалась читать что-либо, кроме Библии. Связь между веществами и языком — это связь, которую она установила, так сказать, еще употребляя; «Начинай пить!» повелевает ее стихотворение «Элита пустынного ветра». «Захлебнувшаяся радость брызжет / От этого стихотворения и ты набита, набита до краев, в сумерках / Адским случайным и варено-зеленым счастьем!!»

Оглядываясь назад, легко назвать грязное запустение, которое она описывает в сердце богемы, ростком религиозного стыда, но это было бы безответственно. Бесспорно, говорящие в ее стихах (и, в более радостном смысле, в ее романах) пропитаны «градом шампанского / Жизни», когда они идут домой из чужой спальни на холоде рассвета. «Я была слишком молода, — пишет она в своем стихотворении «Бедуин лондонского вечера», — и в халате / Моя личная современная жизнь пропала даром». Ее сочинения документируют жизнь, которая ставит во главу угла «величие, глубину и корку», и эти качества не натыкаются, не вылавливаются из сточных канав, а завоевываются с трудом: «Я настаивать на том, чтобы прозябать здесь / В мозаичном величии. Разве я не замышлял / Как сумасшедший, чтобы добраться сюда? Ну тогда.» Поэзия, предполагает Тонкс, кроется в намыленных телах обиженных любовников, в пепельных стенах гостиничных коридоров, в резком шелесте февральского дождя за немытыми окнами. Печаль – это данность, но стыд? Стыдно, что мы отражаем эти сцены через зеркало ее более поздней веры для простоты повествования. Хотя я не могу осуждать кого-то за их высшую способность выбора, сердце разрывается от встречи с чем-то настолько прекрасным, что стало таким ужасным бременем для его создателя. Может быть, это то, что я нахожу самым убедительным в истории Тонкс: способность выразить свои проблемы с помощью такой лицемерной красоты, красоты, ради которой многие писатели утроили бы свои проблемы, не сделала ничего, чтобы предотвратить потребность в самонаказании и возможность апофеотического прощения.

В «Раздутом животе» главная героиня Мин борется с незапамятным трудным положением, затруднительным положением настолько интимным, что это может быть один из самых универсальных вопросов, которые разделяет человечество: с кем ей следует заниматься сексом, учитывая вычурную логистику соблазнение и, что более важно, шокирующе ограниченные возможности? Как она восклицает: «Почему единственные мужчины, которых я знаю, несут мокрые зонтики и говорят: «Умм?» Я умираю от голода заживо». Ее мужа Джорджа, ходячего олицетворения второстепенного, на столе нет. Брак в субкультурных 1960-х Мина — это просто архитектурная ситуация, с которой человек живет нейтрально, фамильярно, как с дверной ручкой. Его практическое назначение очевидно. Он не заключает в тюрьму и не романтизирует; оно не имеет никакого отношения к морали, фантазии, обязательствам или идеализации. Секс, с другой стороны, вызывает все вышеперечисленное. Для Мин, если брак — это дверная ручка, то роман — это дверь, которая открывается в мир.

Первым кандидатом на роль ее романа является, поначалу, одноименный Блоатер, вырисовывающийся, опытный оперный певец, который может сделать каждую комнату похожей на спальню, и которого Мин ассоциирует с «красными шубами, супом, простудой и решетчатыми мусорными баками». ». Вздутие — это когда-то популярная в Англии разновидность полностью неповрежденной сельди холодного копчения, названная так из-за того, что ее тело разбухает во время приготовления. Надутые изнутри, они открытые, радужные; Ван Гог нарисовал несколько натюрмортов из них в деморализующую, задумчивую кучу. Вздутие преследует Мин с почти бредовой уверенностью, интерпретируя все ее оскорбления как очаровательную идиосинкразию. Мин отвечает на непрекращающийся флирт Вздутия с демонстративным отвращением — разыгранным для него, ее друзей и ее собственного внутреннего монолога — но она продолжает приглашать его обратно. В ужасе от того, что ее оставили в стороне от ее исторического момента, Мин сталкивается с эротической сложностью женщины, внезапно освобожденной сексуальной революцией, освобожденной прямо в новом порядке социального давления. Тем не менее, роман на самом деле не о Мине и Вздутии, а, скорее, о фарсовой путанице между желанием кого-то, желанием быть нужным им и желанием хотеть в целом знать себя способным на то, чтобы сосредоточиться на том, чего требует тоска. Речь идет о флирте как методе самоорганизации и влюбленности как методе самоистязания. Однако весь «The Bloater» — каждое предложение — смешно.

Жестокость и непоследовательность Мин проистекают из удивительно дальновидного анализа Тонкс сексуальной политики той эпохи: да, гетеросексуальные женщины обладают полной, активной сексуальностью, и они хотят заниматься сексом свободно, так же сильно, как мужчины (если не больше) , но они также постоянно осознают, какой недостаток силы у них есть, что каждое соблазнение сопряжено с ловушками, социальными, эмоциональными и физическими. В «The Bloater» этот толчок и притяжение, желание и реальность его последствий создают среду, в которой женщины всегда, так сказать, сексуально отстают — по понятным причинам защищаясь, цинично, беспокойно и, в худшем случае, соперничая. . В начале романа Мин и ее коллега Дженни, которая поразительно похожа на вышеупомянутую Делию Дербишир из Radiophonic Workshop Би-би-си, в перерыве едят бутерброды с сыром и обсуждают ужасные опасности гитариста, который нравится Дженни и который вернулся после конец вечеринки, чтобы помочь Дженни убраться (угу), и вместо этого лечь на пол, поперек ее ноги, «верный признак позднего развития». Но как только она начала отходить, «он медленно наклонился и поцеловал с самым ужасным, изысканным, ошеломляющим мастерством…» — превозносит Дженни. «Родился ночами, ночами и ночами, помогая людям убраться после вечеринок», — отвечает Мин.

Поскольку Дженни продолжает описывать этот поцелуй с приоткрытым ртом с возрастающим рвением — «Он знает все », предполагается (надеюсь) существование клитора — Мин спирали. «Стоп! Я взволнован. Она зашла слишком далеко и заставляет меня жить ее жизнью. Где мое пальто, мои идеи, мое имя? . . . Она заставляет меня чувствовать, что я должен оправдываться; успеть на первый же самолет до Нью-Йорка или еще что-нибудь столь же глупое. . . . Ой! Я знаю точно что она имеет в виду; и все же, что, черт возьми, она имеет в виду? Мин, в личном хаосе возбуждения по доверенности и острой неуверенности, делает то, что делали многие до и после: она смущает свою подругу, намекая, что Дженни слишком откровенна в своей собственной похоти. Обвинения в распутстве, извечной угрозе женской честности, выглядывают из-за бутерброда с сыром. «По сути, я обманул ее эмоционально, но она простит меня, потому что мой мотив — чистая ревность. Вот и мы вместе мурлыкаем. Тонкс объясняет восхищение и недоумение, услышав, как другая женщина описывает вид секса, которого у тебя никогда не было; ужасный порыв сориентироваться, претендуя на свою неопытность как на власть, сводя себя к жанру добродетели, в который вы даже не верите; и кстати, после всего этого можно расстаться с еще более близкими друзьями, оправданными негласным товариществом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *