Разница border frontier boundary – Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА, английский язык, 11 класс) по теме: Работа с ложными друзьями переводчика

граница, граничить: sevatu — LiveJournal

sevatu (sevatu) wrote,
sevatu
sevatu
Category: Русское государственная граница может передаваться словами boundary, border и frontier. Boundary означает «граница — демаркационная линия«: the boundary between France and Germany. Border, так же как и boundary, может выступать в значении «демаркационная линия«, но наряду с этим служит для обозначения пограничной зоны или полосы,обычно по обе стороны демаркационной  линии: the Italian border, to dwell on the border «жить в пограничном районе«, the river Amur runs along the borders of the Russia and China. Frontier, так же как boundary и border, имеет в виду демаркационную линию, но может вместе с тем обозначать район, полосу или зону (в отличие от  border, только по одну сторону от демаркационной  линии): France’s Italian frontier или Italy’s French frontier. Frontier (реже border) часто употребляется, когда речь идет о
переезде через границу, о нарушении границы
(в том числе во время военных действий): to pass the frontier, to guard the frontiers, to be stopped at the frontiers и to cross the border.

В отличие от глагола граничить, требующего дополнения с предлогом с (граничить с каким-л. государством), соответствующее ему border употребляется с предлогом on: граничить с Италией — to border on Italy.


Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Определение BORDER в кембриджском словаре английского языка

Нажмите на стрелки, чтобы изменить направление перевода

  • Билингвы
  • англо-французский франко-английский
  • англо-немецкий немецко-английский
  • англо-индонезийский индонезийск

be on the border of — с русского на все языки

 

пограничный пункт одной остановки
Термин означает пограничный пункт, управляемый двумя сопредельными странами и требующий их тесного сотрудничества по вопросам управления пограничным пунктом, а также согласования требуемой документации, создания благоприятных правовых условий, охватывающих взаимное признание контроля и обмен данными, совместное обслуживание инфраструктуры, совместное использование дорогостоящего инспекционного оборудования для проверки товаров без вскрытия, а также, в случае необходимости, осуществление сотрудниками пограничного органа операций на экстерриториальной основе. Кроме того, соглашения о часах работы, неформальный обмен информацией и признание контроля окажут положительное влияние и могут стать первым шагом к более тесной интеграции. Пограничный пункт одной остановки – оптимальная форма приграничного сотрудничества на локальном уровне, а именно – совместного пункта пропуска на общей границе («joint border crossing»)

[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

EN

one stop border post
The term refers to a border post operated by two neighboring countries and requiring close cooperation in the daily management of the border post, the harmonization of requested documentation, the development of an enabling legal framework covering mutual recognition of controls and the exchange of data, joint maintenance of the infrastructure, joint use of expensive nonintrusive inspection equipment, and the operation by border agency officials on an extra-territorial basis when needed. Agreements on opening hours, informal information exchange and recognizing of controls would also have beneficial impact and would operate as the first steps towards more integrated cooperation. One stop border post is the optimal form of cross-border cooperation at the local level, namely, a «joint border crossing»
[Trade Facilitation Terms: An English — Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2627]

Тематики

EN

be on the border of — с русского на английский

 

пограничный пункт одной остановки
Термин означает пограничный пункт, управляемый двумя сопредельными странами и требующий их тесного сотрудничества по вопросам управления пограничным пунктом, а также согласования требуемой документации, создания благоприятных правовых условий, охватывающих взаимное признание контроля и обмен данными, совместное обслуживание инфраструктуры, совместное использование дорогостоящего инспекционного оборудования для проверки товаров без вскрытия, а также, в случае необходимости, осуществление сотрудниками пограничного органа операций на экстерриториальной основе. Кроме того, соглашения о часах работы, неформальный обмен информацией и признание контроля окажут положительное влияние и могут стать первым шагом к более тесной интеграции. Пограничный пункт одной остановки – оптимальная форма приграничного сотрудничества на локальном уровне, а именно – совместного пункта пропуска на общей границе («joint border crossing»)

[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

EN

one stop border post
The term refers to a border post operated by two neighboring countries and requiring close cooperation in the daily management of the border post, the harmonization of requested documentation, the development of an enabling legal framework covering mutual recognition of controls and the exchange of data, joint maintenance of the infrastructure, joint use of expensive nonintrusive inspection equipment, and the operation by border agency officials on an extra-territorial basis when needed. Agreements on opening hours, informal information exchange and recognizing of controls would also have beneficial impact and would operate as the first steps towards more integrated cooperation. One stop border post is the optimal form of cross-border cooperation at the local level, namely, a «joint border crossing»

[Trade Facilitation Terms: An English — Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2627]

Тематики

EN

on the border — с русского на английский

  • The Border — Border Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Border (série) — The Border The Border Titre original The Border Genre Série dramatique Créateur(s) Peter Raymont Lindalee Tracy Jerremy Hole Janet MacLean Production Janet MacLean David Barlow Brain Dennis Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • The Border — Titre original The Border Genre Série dramatique Créateur(s) Peter Raymont Linda Lee Tracey Jeremy Hole Janet MacLean Production Janet MacLean David Barlow Brain Dennis Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • The Border Legion — is a 1916 western novel by Zane Grey. It tells the story of a cold hearted man named Jack Kells who falls in love with Miss Joan Randle, a girl his legion has taken captive near the Idaho border.It was made into a movie of the same name in 1924… …   Wikipedia

  • The Border Watch — is an Australian newspaper based in Mount Gambier, South Australia and owned by the Scotts Group of Companies. Published Tuesday through Friday, the paper serves the City of Mount Gambier and the Limestone Coast/South East of South Australia… …   Wikipedia

  • The Border (disambiguation) — The Border can refer to: * The Border (Movie) A 1982 film starring Jack Nicholson * WCRQ FM, a radio station licensed to Dennysville, Maine …   Wikipedia

  • The Border Times — The Border Times, based in Pinnaroo, is the local newspaper of the Southern Mallee region of South Australia. The paper has all of the local news, sports and weather. The paper is released each Wednesday for $1.10 per article. It is a small… …   Wikipedia

  • The Border Trilogy — consists of three novels written by American author Cormac McCarthy: All the Pretty Horses , The Crossing and Cities of the Plain …   Wikipedia

  • The Border (TV series) — Infobox Television show name = The Border caption = The Border title screen genre = Drama creator = Jerremy Hole Janet MacLean Peter Raymont Lindalee Tracy writer = director = creat director = developer = starring = James McGowan Sofia Milos… …   Wikipedia

  • The Border (song) — Infobox Single | Name = The Border Artist = Mr. Mister from Album = Go On… Released = 1987 Format = 7 , 12 Recorded = 1987 Genre = Pop rock Length = 5:39 Label = RCA Records Writer = R. Page/S. George/J. Lang Producer = Mr. Mister Kevin Killen… …   Wikipedia

  • The Border Mail — Infobox Newspaper name = The Border Mail type = Daily newspaper format = Tabloid foundation = 24 October 1903 owners = Fairfax Media headquarters = website = http://bordermail.yourguide.com.au The Border Mail is a daily newspaper published in… …   Wikipedia

  • border — с английского на все языки

    ————————————————————

    [English Word] border

    [English Plural] borders

    [Swahili Word] mpaka

    [Swahili Plural] mipaka

    [Part of Speech] noun

    [Class] 3/4

    [Related Words] paka

    [English Example] Amin announced completely arbitrarily that he had changed the borders; With respect to fishing the place that is most highly regarded is that between Kipini and the border of Kenya and Somalia.

    [Swahili Example] Amin alitangaza kwa jeuri kabisa kuwa amebadili mipaka [Nyerere, Masomo 274]; Kwa upande wa uvuvi, sehemu inayosifika sana ni ile kati ya Kipini na mpaka wa Kenya na Somalia [Masomo 155]

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] aheri

    [Swahili Plural] aheri

    [Part of Speech] noun

    [Class] 9/10

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] akheri

    [Swahili Plural] akheri

    [Part of Speech] noun

    [Class] 9/10

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] auwali ya nchi

    [Swahili Plural] auwali ya nchi

    [Part of Speech] noun

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] awali ya nchi

    [Swahili Plural] awali ya nchi

    [Part of Speech] noun

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] mwalamu

    [Swahili Plural] miwalamu

    [Part of Speech] noun

    [Derived Word] alama N

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] mialamu

    [Swahili Plural] mialamu

    [Part of Speech] noun

    [Class] 9/10

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] rinda

    [Swahili Plural] marinda

    [Part of Speech] noun

    [Class] 5/6

    ————————————————————

    [English Word] border

    [English Plural] borders

    [Swahili Word] ukingo

    [Swahili Plural] kingo

    [Part of Speech] noun

    [Class] 11/10

    [Derived Language] Swahili

    [Derived Word] -kinga

    ————————————————————

    [English Word] border

    [Swahili Word] upindo

    [Swahili Plural] pindo

    [Part of Speech] noun

    [Class] 11/10

    [Derived Word] pinda V

    ————————————————————

    [English Word] border (of a cloth)

    [Swahili Word] pindo

    [Swahili Plural] mapindo

    [Part of Speech] noun

    [Class] 5/6

    [Derived Word] pinda V

    [English Example] He held the lower border of the kanzu he wore

    [Swahili Example] alilishika pindo la chini la kanzu aliyovaa [Sul]

    ————————————————————

    [English Word] border (of a skirt etc.)

    [Swahili Word] marinda

    [Part of Speech] noun

    ————————————————————

    [English Word] ornamental border woven on

    [Swahili Word] taraza

    [Swahili Plural] taraza

    [Part of Speech] noun

    [Class] 9/10

    ————————————————————

    [English Word] border on

    [Swahili Word] -changamana

    [Part of Speech] verb

    [Class] assoc-stat

    [Derived Language] Swahili

    [Derived Word] -changa

    ————————————————————

    [English Word] border on

    [Swahili Word] -paka

    [Part of Speech] verb

    [Related Words] mpaka

    ————————————————————

    [English Word] lie side by side

    [Swahili Word] -pakana

    [Part of Speech] verb

    [Class] associative

    [Derived Language] Swahili

    [Derived Word] -paka

    ————————————————————

    [English Word] border on each other

    [Swahili Word] -pakana

    [Part of Speech] verb

    [Class] associative

    [Derived Language] Swahili

    [Derived Word] -paka

    ————————————————————

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *