Tranzilla ru: Биржа переводов Tranzilla — вакансии для переводчиков

Вот где можно заработать — Биржа переводчиков Tranzilla.ru

«Транзилла» по мнению специалистов, по – праву заняла в Рунете лидирующие позиции. Здесь успешно трудятся высокопрофессиональные переводчики. Изначально эта биржа ставила цель – учесть специфику переводческой направленности. Вот этим качеством она и отличается от обычных бирж фрилансеров. На сайте без труда заказчик и переводчик найдут друг с другом контакт.

«Транзилла» – является совершенно бесплатным сервисом. Без оплаты можно зарегистрироваться на этой бирже в роли переводчика или поместить заказ. Желающие, получить от сервиса больше возможностей, вынуждены прибегнуть к  платным услугам.

Принцип работы бирж перевода

Хорошее знание иностранного языка оплачивается в интернете гораздо щедрее, нежели расчет за простой копирайтинг или рерайтинг.

Прежде чем начать работу, необходимо определиться, какую именно фирму выбрать для сотрудничества. Существуют такие термины – «профессиональный переводчик» и «любитель перевода». Однако все мы знаем, что на сегодняшний день не составляет особого труда купить диплом практически любого престижного вуза. Поэтому нет никаких гарантий, что выпускник лингвистического института, успешно закончивший учебное заведение, является носителем блестящих знаний. Большинство бирж, в том числе и Биржа переводчиков Tranzilla.ru предпочитают работать исключительно с профессионалами.

Желающим заниматься переводом, необходимо трезво оценить свои знания в области иностранных языков. И в соответствии со своим уровнем найти биржу.

Большинство бирж переводов сами не занимаются проверкой качества переведенных текстов. Разве что на начальном этапе работы качество все же приходится проверять, так как порой на биржу устраиваются в качестве переводчиков далеко не профессионалы. В последующем качество переведенных текстов оценивает непосредственно сам заказчик.

Отличие биржи переводчиков Tranzilla.ru от иных бирж


В подавляющем большинстве биржи не дают заказчикам контакты переводчиков. Работа осуществляется посредством биржы, которая снимает довольно приличный процент комиссии за каждый сделанный перевод.

«Транзилла» же в отличие от большинства  бирж является открытым сервисом. Они не обрывают связь заказчика с исполнителем. Поэтому номер телефона и адрес электронной почты переводчика можно отыскать в его личном профиле.

«Транзилла» пытается ограничить работу анонимных переводчиков. Сотрудник, который подтвердил свои личные данные, получает определенные преимущества при ранжировании.

Каким образом планируется усовершенствовать проект?

Компания «Гиперкуб» принимала самое непосредственное участие в развитии проекта – «Биржа переводчиков Tranzilla.ru».

В дальнейшем этот проект примет более совершенный и индивидуальный вид. Будет внедрен новый сервис, именуемый —  терминологическая помощь. Что это значит? Переводчики получат возможность сотрудничать друг с другом, обмениваться накопленным опытом, оказывать взаимную помощь в переводе неоднозначных терминов и довольно трудных фраз.

Биржа планирует организовывать всевозможные конкурсы, будет вестись форум, можно желающим ознакомиться с блогами переводчиков.

Какие существуют виды переводов?

Обычно широко не афишируется тот факт, что существуют три разновидности любого перевода. Здесь имеется в виду качество и творческие способности самого переводчика.

Самый простой вид перевода – это обычный перевод. Более квалифицированным считается перевод текста профессиональным переводчиком. Третий вид перевода — с редактурой. В этом случае переводчик должен не только профессионально перевести нужный текст, но и подвергнуть его литературной обработке. Большей популярностью пользуется обычный вид перевода. Почему? В этой нише работает больше исполнителей и большее число заказчиков.

Биржа переводчиков Tranzilla.ru — первая в Рунете биржа профессиональных переводчиков

«Транзилла» по мнению специалистов, по – праву заняла в Рунете лидирующие позиции. Здесь успешно трудятся высокопрофессиональные переводчики. Изначально эта биржа ставила цель – учесть специфику переводческой направленности. Вот этим качеством она и отличается от обычных бирж фрилансеров. На сайте без труда заказчик и переводчик найдут друг с другом контакт.На бирже можно отыскать специалиста, который будет трудиться в офисе, так же легко найдется и удаленная работа для переводчиков.

«Транзилла» – является совершенно бесплатным сервисом. Без оплаты можно зарегистрироваться на этой бирже в роли переводчика или поместить заказ. Желающие, получить от сервиса больше возможностей, вынуждены прибегнуть к  платным услугам.

Принцип работы бирж перевода

Хорошее знание иностранного языка оплачивается в интернете гораздо щедрее, нежели расчет за простой копирайтинг или рерайтинг.

Прежде чем начать работу, необходимо определиться, какую именно фирму выбрать для сотрудничества. Существуют такие термины – «профессиональный переводчик» и «любитель перевода». Однако все мы знаем, что на сегодняшний день не составляет особого труда купить диплом практически любого престижного вуза. Поэтому нет никаких гарантий, что выпускник лингвистического института, успешно закончивший учебное заведение, является носителем блестящих знаний. Большинство бирж, в том числе и Биржа переводчиков Tranzilla.ru предпочитают работать исключительно с профессионалами.

Желающим заниматься переводом, необходимо трезво оценить свои знания в области иностранных языков. И в соответствии со своим уровнем найти биржу.

Большинство бирж переводов сами не занимаются проверкой качества переведенных текстов. Разве что на начальном этапе работы качество все же приходится проверять, так как порой на биржу устраиваются в качестве переводчиков далеко не профессионалы. В последующем качество переведенных текстов оценивает непосредственно сам заказчик.

Отличие биржи переводчиков Tranzilla.ru от иных бирж


В подавляющем большинстве биржи не дают заказчикам контакты переводчиков. Работа осуществляется посредством биржы, которая снимает довольно приличный процент комиссии за каждый сделанный перевод.

«Транзилла» же в отличие от большинства  бирж является открытым сервисом. Они не обрывают связь заказчика с исполнителем. Поэтому номер телефона и адрес электронной почты переводчика можно отыскать в его личном профиле.

«Транзилла» пытается ограничить работу анонимных переводчиков. Сотрудник, который подтвердил свои личные данные, получает определенные преимущества при ранжировании.

Каким образом планируется усовершенствовать проект?

Компания «Гиперкуб» принимала самое непосредственное участие в развитии проекта – «Биржа переводчиков Tranzilla.ru».

В дальнейшем этот проект примет более совершенный и индивидуальный вид. Будет внедрен новый сервис, именуемый —  терминологическая помощь. Что это значит? Переводчики получат возможность сотрудничать друг с другом, обмениваться накопленным опытом, оказывать взаимную помощь в переводе неоднозначных терминов и довольно трудных фраз.

Биржа планирует организовывать всевозможные конкурсы, будет вестись форум, можно желающим ознакомиться с блогами переводчиков.

Какие существуют виды переводов?

Обычно широко не афишируется тот факт, что существуют три разновидности любого перевода. Здесь имеется в виду качество и творческие способности самого переводчика.

Самый простой вид перевода – это обычный перевод. Более квалифицированным считается перевод текста профессиональным переводчиком. Третий вид перевода — с редактурой. В этом случае переводчик должен не только профессионально перевести нужный текст, но и подвергнуть его литературной обработке. Большей популярностью пользуется обычный вид перевода. Почему? В этой нише работает больше исполнителей и большее число заказчиков.

Tranzilla — Rockland Standard Gear, Inc.

  • Все шестерни и валы изготовлены из легированной стали 9310
  • Зубчатая передача имеет угол наклона винтовой линии 22 градуса для повышения прочности, меньшей осевой нагрузки и более низких рабочих температур
  • Все агрегаты Tranzilla оснащены трехконусными синхронизаторами C5 Corvette для сверхплавного переключения передач
  • Стальная вилка переключения передач 3-4
  • Цельные, заготовочные ключи синхронизатора
  • Все компоненты совмещены, зазор скорректирован (обозначен синим цветом)
  • Новые OEM подшипники
  • Competition, комплект прокладок для подготовки к гонкам

Tranzilla™ — это 6-ступенчатая трансмиссия, которая может принимать 1200 лошадиных сил и 1000 фут/фунтов крутящего момента.

(Корветы C5 рассчитаны на 850 футов / фунтов).

Примечание. В агрегатах GTO и Cadillac CTS-V должен использоваться главный вал Viper с 30 шлицами для номинального крутящего момента 1000 фут/фунт.

1 ST ШЕСТЕРНЯ 2 НД ШЕСТЕРНЯ 3 РД ШЕСТЕРНЯ 4 TH ШЕСТЕРНЯ 5 TH ШЕСТЕРНЯ 6 TH ШЕСТЕРНЯ
2,98 1,99 1,35 1-1 0,86 0,73
2,71 1,79 1,30 1-1 0,89 0,75
2,62 1,73 1,35 1-1 0,86 0,73
2,29 1,60
1,21
1-1 0,85 0,76

Доступен в 4 соотношениях:

Автомобиль   Отношение 1-е Часть №   Отношение 1-е Деталь №   Отношение 1-е Деталь №   Отношение 1-е Деталь №
С5 Корвет   2,29 Т56-030   2,62 Т56-040   2,71 Т56-050   2,98 Т56-060
Корпус F Двигатель LS1   2,29 Т56-031   2,62 Т56-041   2,71 Т56-051  
2,98
Т56-061
Корпус F Двигатель LT1   2,29 Т56-032   2,62 Т56-042   2,71 Т56-052   2,98 Т56-062
Понтиак ГТО   2,29 Т56-033   2,62 Т56-043   2,71
Т56-053
  2,98 Т56-063
Кадиллак CTSV   2,29 Т56-034   2,62 Т56-044   2,71 Т56-054   2,98 Т56-064
Мустанг   2,29 Т56-035   2,62 Т56-045
 
2,71 Т56-055   2,98 Т56-065
Додж Вайпер   2,29 Т56-036   2,62 Т56-046   2,71 Т56-056   2,98 Т56-066
Додж Сайдвиндер
(P/up с двигателем Viper)
  2,29 Т56-037
 
2,62 Т56-047   2,71 Т56-057   2,98 Т56-067

© Rockland Standard Gear, 1992–2022; Inc. Все товарные знаки принадлежат соответствующим компаниям.

2-й Broken Rockland Standard Gear Tranzilla.

Теперь я испытал два отказа Rockland Standard Gear Tranzilla. В первый раз я купил подержанную трансмиссию, сделал менее 10 передач и проехал около 500 миль, когда я обкатывал свой BBG Triple и DSS 9in. В настоящее время я использую только 2.85 со всеми поддерживающими модами на топливе 93. Я знаю о других автомобилях, которые имеют большую мощность и не имеют проблем с трансмиссией. Трансмиссия в лучшем случае давала зазубрины, сломала шестерню и погнула вал. После отправки трансмиссии обратно в RSG они сказали мне, что причина отказа заключалась в том, что подшипник заклинило из-за того, что трансмиссия работала без жидкости в какой-то момент своей жизни. Я не верил, что это правда, но и не имел возможности опровергнуть эту теорию, так как купил его немного подержанным. Мне предложили 1280 долларов, чтобы «помочь мне», и я согласился восстановить его.


Затем я переустановил заводской TR6060 и вернулся на трек. Машина переключалась очень плавно с положительными переключениями. Перемотка вперед через период ожидания и некоторое время простоя, и теперь я переустановил трансмиттер RSG и готов начать тестирование с гоночным топливом. Я всегда не тороплюсь и ломаю детали, поэтому я проехал на работу 150 миль туда и обратно. Это было то же самое, поэтому я подумал, что проеду еще несколько сотен миль. Транс снова чувствует себя тугим и зазубренным. На трассу. Прохождение 1. Я перешел к 4-му, и мне показалось, что я заблокирован. Pass 2 испытал некоторый скачок колеса и отключил его. Прохождение 3 прошло по плану без проблем. 904:14 Проход 4 У меня был хороший старт, я перешел на 3-й, и он стал БУМОМ. Я выжал сцепление и тормоз и поехал по инерции.

Сегодня Джордж из RSG сказал мне, что моя комбинация коробки передач и сцепления несовместима и что он больше не продает коробки передач владельцам сцепления Bad Boyzz Garage. Я нахожу это очень тревожным и запутанным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *