Классификация ошибок по русскому языку.
Классификация ошибок.
І – орфографическая ошибка
Это ошибки в словах (буквенные, постановка дефиса, слитное и раздельное написание) (Орфография)
Как (-) то рас пашол снег. Прелители грачи. Учиникам пара здавать икзамены. Он неуспел ра(с)строит(ь)ся.
V – пунктуационная ошибка
Это ошибки в постановке знаков препинания (запятая, точка, тире, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, точка с запятой, кавычки, скобки, троеточие) (Синтаксис)
Когда солнце встало(,) он увидел свою ошибку. Многие писатели(,) художники(,) певцы с радостью откликнулись на приглашение. Билет(,) купленный дядей на прошлой неделе(,) оказался недействительным. Каждый день (–) это возможность изменить мир к лучшему. Все(:) деревья, кусты, листва на земле (–) трепетало от порывистого ветра. Инспектор ответил(: «)Я не согласен(»).
Г – грамматическая ошибка
Это ошибки в образовании и употреблении формы слова, т. е. сочетаемости в грамматических формах (Морфология)
бессмертность, заместо, англичаны, на мосте, Гринев жил недорослью, Он не боялся опасностей и рисков, Во дворе построили большую качель, Один брат был богатей другого, Эта книга более интереснее, Я пошел к ему, ихний дом, Он ни разу не ошибился, Мама всегда радовается гостям, Вышев на середину комнаты, он заговорил, В дальнем углу сидел улыбающий ребенок, Мы ставим елку на середину комнаты и украшиваем ее. Первых два места определились в бескомпромиссной борьбе.
Р – речевая ошибка
Это употребление не соответвующих смыслу слов или форм слова (Лексика) Здесь и непонимание значения слова, тавтология, неправильное употребление синонимов, омонимов, паронимов и т.д.
С – стилистическая ошибка
Это ошибки в употреблении стилистически окрашенных слов в инородном стиле. Единство стиля – важная компонента любой работы. (Лексика и Развитие речи). Как правило, ученики используют сниженную лексику: разговорные, жаргонные слова, просторечную лексику.
Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору (Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором). В этом эпизоде главный герой накосячил. (В этом эпизоде главный герой допустил просчет / совершил ошибку).
Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения:
Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. – Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.
Л – логическая ошибка
Это ошибки логического построения текста. Среди них наиболее часто встечающаяся – отсутствие причинно-следственной связи:
Обломов воспитывался в деревне, поэтому ничего не умел делать сам.
К логическим ошибкам также следует отнести порядок слов в предложении, ведущий к искажению смысла:
Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе. – В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.
Ф – фактическая ошибка
Это ошибки смысловые, искажение исходного содержания текста (в сочинении и изложении) (Развитие речи)
Z – нарушение абзацного членения
Текст неверно разделен на микротемы, абзацы (Синтаксис и Развитие речи)
Отдельным видом ошибок следует, пожалуй, выделить бедность и однообразие используемых синтаксических конструкций.
Мужчина был одет в прожженный ватник. Он был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью. – Мужчина был одет в грубо заштопанный прожженный ватник, хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъедены молью.
Это очень серьезный недостаток ученических работ. И очень распространенный.
Классификация ошибок (условные обозначения)
Вид ошибки | Условные обозначения ошибки | В чем заключается ошибка | Как исправить ошибку |
1. Ошибки в содержании | С | Не основная мысль (тема не раскрыта) в выражена сочинении. | |
Есть что-то лишнее. | [ ] | Переписать предложение заново без этого слова или словосочетания. | |
О чем-то сказано недостаточно, пропущено слово, целая фраза или предложение. | V | Переписать данное предложение заново, добавив необходимое слово, фразу или предложение. | |
Мысли излагаются непоследовательно, нарушена логика | . Л | Переписать данное предложение заново, добавив необходимое слово, фразу или предложение. | |
Искажен факт текста | Ф | Переписать данное предложение заново, исправив фактическую ошибку. | |
2. Речевые ошибки и недочет | Р | Употреблено не то слово. | Переписать данное предложение заново, употребив необходимое слово. |
Употреблено лишнее слово | [ ] | Использование однообразных по структуре предложений. | Переписать данное предложение заново убрав лишнее слово. |
Неоправданно повторяются слова (речевой повтор). | Р | Переработать данное предложение так, чтобы оно звучало грамматически правильно. Из нескольких простых предложений построить сложное и записать его. | |
3.Грамматические ошибки. | Г | Неправильно образовано слова или его форма. Неправильно образовано словосочетание. Неправильно построено предложение. | Переписать словосочетание или все предложение, исправив данное слово. Переписать словосочетание, исправив его. Переписать предложение в исправленном виде. |
4.Орфографические ошибки. | I | Слово написано неправильно. | Сделать работу над ошибками в слове. |
5. Пунктуационные ошибки. | V | Неправильно поставлен или отсутствует знак препинания в предложении. | Переписать предложение в исправленном виде, подчеркнуть знак препинания, составить схему предложения, объясняющую постановку знака. |
Проверка орфографии, грамматики и стилистики онлайн
Наши партнеры и клиенты:
- BMW Group
- Amazon
- RingCentral
- European Union
- Spiegel Magazine
- Deutsche Presse-Agentur (dpa)
- Heise
- Bertelsmann Stiftung
- Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
- JetBrains
- IP Australia
- Wirtschaftsuniversität Wien
Создайте аккаунт бесплатно
Зарегистрироваться
- Chrome
- Firefox
- Edge
Наше расширение для браузера работает на всех сайтах
Получайте советы о том, как улучшить свой текст (включая советы по пунктуации и т. д.), когда печатаете электронное письмо, делаете запись в блоге или публикуете твит. На каком бы языке вы не писали, LanguageTool определит его автоматически и предоставит вам подсказки по правописанию. В целях обеспечения конфиденциальности информации расширение LanguageTool не хранит ваши тексты.
Добавьте в Firefox это бесплатно!
Более 1250 отзывов о расширении Firefox
Самое популярное расширение для корректуры текстов для Firefox с более чем 1 миллионом пользователей по всему миру
Встречайте LanguageTool для macOS
Получайте расширенные грамматические, орфографические и стилистические подсказки от LanguageTool прямо в популярных текстовых программах.
Поддерживаемые приложения
Скачать LanguageTool для ПК Читать далее
Интегрируется с вашей любимой офисной программой
Получайте больше от работы над документами и пишите профессиональные тексты без ошибок. Не важно, работаете вы над эссе, книгой, диссертацией или просто хотите создать заметку.
Дополнение для Google Docs
Проверяйте все свои тексты в Документах Google на наличие грамматических и орфографических ошибок с помощью бесплатного расширения для браузера.
УстановитьДополнение для Microsoft Word
Работает с Windows, Mac и веб-версией Word. Требуется версия Word 2016 и выше, или Office 365.
Установить
Проверка текстов для LibreOffice и OpenOffice
* Для проверки грамматики в OpenOffice требуется Java 8. В настоящее время недоступно для версии Premium. Возникли проблемы с его установкой? Обратитесь за справкой сюда: Troubleshooting
Откройте в себе профессионального автора с LanguageTool Premium
Не ограничивайтесь проверкой грамматики и орфографии — удивляйте всех понятным, четким и стилистически безупречным текстом.
Узнать больше
Что-то еще?
Часто задаваемые вопросы
Пишите профессионально без грамматических, пунктуационных и стилистических ошибок
LanguageTool исправляет только орфографические ошибки? LanguageTool исправляет орфографические ошибки, а также предлагает полный анализ написания всех возможных текстов. В дополнение к орфографии, грамматике и выбору слов корректируется также стилистика текста. Находит ли LanguageTool пунктуационные ошибки?Да, LanguageTool выявляет и исправляет пунктуационные ошибки всех видов. Он разбирает предложения со сложной структурой и даже различает обязательные и необязательные запятые.
Каким образом в LanguageTool обнаруживаются и исправляются ошибки?Ошибки и подсказки отображаются автоматически во время набора текста, что позволяет его сразу же откорректировать.
Читать далее
Какие языки проверяет LanguageTool?LanguageTool работает с более чем 30 языками. Основными являются русский, английский, украинский, испанский, немецкий и французский. В английской версии можно выбрать между шестью языковыми вариантами (США, Великобритания, Канада, Австралия, Новая Зеландия и Южная Африка).
LanguageTool – бесплатная программа?LanguageTool доступна в двух версиях. Бесплатная версия исправляет орфографические, а также простые пунктуационные и некоторые стилистические ошибки. Только версия Premium выявит все ошибки и поможет создать безупречный текст. Также доступны корпоративные аккаунты для компаний.
Читать далее
Будет ли LanguageTool работать в моей программе?LanguageTool работает со многими программами и всеми распространенными интернет-браузерами. Также у нас есть специальный текстовый редактор в виде приложения для iOS, macOS (Apple) и Windows. Вам понадобится только одна учетная запись пользователя.
Читать далее
Может ли LanguageTool перефразировать предложение?Недавно в дополнение к исправлению в LanguageTool появилась функция перефразирования (на основе ИИ). С ее помощью можно переписывать целые предложения, делая их проще, короче или более официальными.
Читать далее
Подходит ли LanguageTool для проверки и коррекции курсовой или дипломной работы?Да, наша программа поможет вам проверить курсовую и дипломную работу на наличие ошибок. Для других академических работ и публикаций для печати особенно будет полезна функция проверки стилистики текста. Кстати, студенты получают скидку на LanguageTool.
Читать далее
Опечатки и другие ошибки в базовом тексте
Похоже, у вас отключен Javascript. Пожалуйста, рассмотрите возможность включения Javascript для этой страницы, чтобы увидеть визуализацию.
Иногда текст, лежащий в основе дерева UD, не соответствует каноническому правописанию или другим грамматическим правилам языка. В большинстве случаев желательно сохранить ошибку, потому что тегеры и парсеры, изучающие свои модели на основе данных, также должны научиться справляться с зашумленным вводом. С другой стороны, также желательно помечать такие места как ошибки и показывать правильное написание, чтобы приложение могло скрыть плохие предложения или представить их правильный вариант, когда это необходимо.
Рекомендации на этой странице разработаны с учетом спорадических ошибок. Технически их можно применять и к учебным корпусам, которые полны ошибок; однако обучающие корпуса обычно требуют больше размышлений, и главный вопрос заключается в следующем: хотим ли мы угадать, что написал бы автор, если бы он лучше знал язык, или мы хотим аппроксимировать «грамматику в его голове», что, вероятно, смесь предполагаемого языка и языка, который они знают лучше?
Механизмы, аналогичные обработке опечаток, могут также использоваться для аннотирования исторических корпусов с использованием исторической орфографии; Подробности смотрите ниже.
Слово с ошибкой
Простейший тип ошибки — это простая опечатка в одном слове, особенно если в результате получается не слово. (Если результатом является другое слово языка, например, если написать и вместо два по-английски, то мы должны решить, что автор действительно хотел сказать что-то другое, и это не всегда может быть очевидно.)
Поле ФОРМА и атрибут текста
в начале предложения всегда должны содержать ту форму, которая действительно встречалась в исходном тексте. С другой стороны, LEMMA должна использовать нормализованное написание; таким образом, если текст говорит kats вместо kats , лемма будет kat , а не kat . Теперь морфологические признаки должны включать признак Typo = Yes
, который отмечает опечатку. Это важно: это гарантирует, что существует уникальное отображение леммы + тега части речи + морфологических признаков в правильную словоформу. Без Typo=Yes
из корпуса можно сделать вывод, что правильная форма множественного числа английского существительного cat равна kats . (Отображение на самом деле не является уникальным для неправильных форм, так как все возможные орфографические ошибки по-прежнему помечаются одним и тем же признаком Typo=Yes
.)
Наконец, ни лемма, ни морфологические признаки не сообщают пользователю, какое правильное написание в этой позиции. было бы. Мы также хотим указать правильную форму. Это не морфологический признак, поэтому мы должны поместить его в столбец MISC:
. Вот полный пример:
# text = У меня две кошки. 1 I I PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 have have VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 two two NUM _ NumType=Card 4 nummod _ _ 4 kats cat СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ _ Number=Plur|Typo=Yes 2 obj _ CorrectForm=cats|SpaceAfter=No 5 . . ПУНКТ _ _ 2 точки _ _
Typo=Yes
не предназначен для всех типографских ошибок в тексте, а только для тех, которые являются внутренними для (рендеринга) одного слова в языке,
включая неправильно разделенные слова, как описано ниже.
Ошибки в промежутке вокруг слов или ошибочная вставка или удаление слов представлены другими способами (см. ниже).
Намеренно неканонические варианты написания
Аббревиатуры и экспрессивные варианты написания не считаются опечатками, но могут сочетаться с CorrectForm
для канонического написания.
См. функции Abbr= Yes
и Style= Expr
.
Неверно разделенное слово
Если слово ошибочно написано с одним или несколькими пробелами, у нас есть несколько неправильных токенов. Мы не объединяем их в один токен через пробел, хотя универсальные зависимости, начиная с версии 2, позволяют использовать слова с пробелами. Этот вариант зарезервирован для очень специфических ситуаций, обычно довольно маргинальных для языка (за исключением вьетнамского), но предсказуемо. Не для произвольных ошибок. Вместо этого UD определяет отношение gowith для соединения частей слова. Первой частью всегда является головка, остальные части крепятся к ней через идущую с
.
Детали, присоединяемые как к
, сами по себе не должны иметь каких-либо зависимостей.
Если банк деревьев предоставляет расширенные зависимости, отношения и
должны быть такими же, как и в базовых зависимостях, а зависимые и
не должны участвовать ни в каких дополнительных расширенных отношениях.
Заголовок должен содержать тег части речи, лемму и морфологическую аннотацию всего слова. Начиная с UD версии 2.10, любой банк деревьев, использующий функцию Typo
, должен применять ее ко всем словам с идет с
зависимыми элементами, поскольку дополнительный пробел внутри слова является неверным переводом этого слова.
Пример:
# text = Это неправильное написание. 1 Это это DET _ Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 правописание СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ _ Number=Sing|Typo=Yes 5 nsubj _ CorrectForm=правописание 3 ling _ X _ _ 2 идет с _ _ 4 is be AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 неправильно неправильно ADJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . ПУНКТ _ _ 5 точек _ _
Решение в сочетании с
предназначено только для сегментаций, которые нарушают синтаксические границы слов. Если дополнительный пробел вставляется между границами синтаксических слов (например, клитика и его основа), вместо этого он представляется как два синтаксических слова, первое из которых имеет CorrectSpaceAfter=No
. (Обратите внимание, что в этом случае следует использовать токен из нескольких слов , а не : токены из нескольких слов предназначены строго для синтаксически сложных одиночных орфографических токенов, независимо от того, правильно они расположены или нет.)
Подводя итог правилам, касающимся и
:
- Любое поверхностное слово, связанное с
и
в основных зависимостях, должно иметь орфографическую форму, но пустую лемму, UPOSX
и не иметь морфологических признаков (пустые FEATS). Если корпус использует DEPS, он должен иметь одно и то же отношениек
и никаких других отношений. -
идет с
иждивенцами главы, должно быть сразу после него и должно быть последовательным (не может пропускать ни одно слово). - Головка не должна иметь
и
в качестве ее депреля. - Если в банке деревьев используется
Typo=Yes
, это должно появиться в столбце FEATS для головы. -
идет с зависимым от
, может иметь РАЗНЫЕ функции. Например, последнийидет с
зависимым для данной головки может иметьSpaceAfter=No
иCorrectSpaceAfter=Yes
. Ни то, ни другое не должно применяться к другим частям конструкциии
, поскольку они касаются интервала 9.0015 между истинными синтаксическими словами, тогда какидет с
указывает на избыточное пространство внутри истинных синтаксических слов. - В токене, состоящем из нескольких слов, только первое слово может присоединяться к предыдущему слову, поскольку
идет с
. - В токене, состоящем из нескольких слов, только последнее слово может быть заголовком любого
соединения с
зависимыми элементами.
Неверно объединенные слова
UD имеет два механизма, способных определить, что два слова не разделены пробелом: SpaceAfter=Нет атрибута
в MISC и токенов, состоящих из нескольких слов. Первый считается низкоуровневым и обычно используется между словом и узлом пунктуации. Последнее предназначено для ситуаций, когда два реальных слова сливаются в одно, но предполагается, что эти случаи придерживаются обычных правил грамматики, т. е. не являются произвольными ошибками. Кроме того, формат аннотаций токенов, состоящих из нескольких слов, технически более сложен, поскольку допускает неконкатенационные слияния. Для аннотации плохо отредактированного текста низкоуровневый Атрибут SpaceAfter
кажется вполне подходящим.
Как и в случае Typo=Yes
и CorrectForm=X
, желательно указать, что пробел отсутствует по ошибке. Следовательно, SpaceAfter=No
должен сопровождаться CorrectSpaceAfter=Yes
.
Хотя CorrectSpaceAfter=Yes
сигнализирует о типографской ошибке в предложении, Typo=Yes
не следует применять, если нет ошибки в воспроизведении слова, и эта ошибка равна внутренний к слову. Пропущенные пробелы между допустимыми словами считаются внешними по отношению к слову.
Обратите внимание, что аналогичный механизм можно использовать и для отметки лишних пробелов вокруг знаков препинания (используя CorrectSpaceAfter=No
). Знак препинания не должен присоединяться к другому узлу через и
, потому что вместе они не составляют слова. Пример:
# text = Это неправильное написание . 1 Это это DET _ Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 правописание правописание СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ _ Number=Sing 4 nsubj _ SpaceAfter=No|CorrectSpaceAfter=Yes 3 is be AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 неправильно неправильно ADJ _ _ 0 root _ CorrectSpaceAfter=No 5 . . ПУНКТ _ _ 4 точки _ _
Комбинация вышеуказанных
Вот более сложный пример с несколькими типами ошибок:
# text = Это неправильное написание lingi$ . 1 Это это DET _ Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 правописание СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ Опечатка=Да Число=Петь 5 nsubj _ CorrectForm=правописание 3 ling _ X _ _ 2 идет с _ SpaceAfter=No|CorrectSpaceAfter=Yes 4 i$ be AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin 5 cop _ CorrectForm=is 5 неправильно неправильно ADJ _ _ 0 root _ CorrectSpaceAfter=No 6 . . ПУНКТ _ _ 5 точек _ _
Следующее содержит две ошибки, а также токен, состоящий из нескольких слов. Обратите внимание, что второе слово токена из нескольких слов начинается с начала ошибочно разделенного слова, которое находится за пределами токена из нескольких слов:
# текст = мк дональдс 1 mc McDonald PROPN NNP Number=Sing|Typo=Yes 0 root _ CorrectForm=McDonald 2-3 Дональда _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Дональд _ X NNP _ 1 идет с _ _ 3 s PART POS Typo=Yes 1 case _ CorrectForm='s
Отсутствующее слово
Если в тексте отсутствует одно или несколько слов, мы рассматриваем это как многоточие. То есть мы выбираем компонент из остатка незавершенного поддерева, продвигаем его в голову поддерева и присоединяем к нему остальные оставшиеся зависимые элементы. Если продвигается аргумент отсутствующего глагола, другие аргументы и дополнения присоединяются к нему через отношение сиротства, в противном случае используется тип отношения, который вылетел бы из головы, если бы присутствовал отсутствующий материал.
Обратите внимание, что иногда слова отсутствуют действительно по ошибке, а не из-за многоточия, хотя мы предлагаем использовать аннотацию, подобную многоточию. Например, ошибки в сегментации предложения могут привести к преждевременному завершению предложения после точки, которая не предназначалась для завершения предложения.
Если в тексте по ошибке встречается слово, которого там быть не должно, то его можно трактовать аналогично речевым дисфлюэнциям, т. е. присоединять к следующей конституенте через отношение reparandum. Относительно распространенным случаем в письменной речи является то, что слово печатается два раза подряд.
Неверная морфология или синтаксис
Например, в грамматике требуется дательный падеж, но фактическая форма именительного падежа. Или вместо множественного числа встречается единственное число (автомобили производятся в Детройте). Такие ошибки можно рассматривать как простые опечатки, но интуитивно они не относятся к той же категории (хотя они могут совпадать с опечаткой, так как в автомобили выпускаются… ). Не всегда очевидно, какая форма является правильной. Мы могли бы исправить машин на машин или это до это (но не оба). Точно так же может быть ясно, что фактическая форма слова является именительным падежом и что это неправильно, но несколько других морфологических случаев могут быть вероятными в данном контексте.
Иногда неясно, следует ли классифицировать такие ошибки как ошибки. В некоторых языках это может быть диалектная или другая разновидность. (На самом деле это относится и к некоторым опечаткам: color правильно в американском английском, но в Британии это должно быть цвет .)
Предложение: оставьте слово таким, каким оно было в исходном тексте. Добавьте морфологические признаки, которые соответствуют фактической форме, а не гипотетической правильной форме: английское равно равно Number=Sing
, а cars равно Number=Plur
. (Обратите внимание, что некоторые падежи будет трудно определить. Чешский auto «автомобиль» стоит в именительном или винительном падеже единственного числа. Если контекст требует дательного падежа (autu), , мы знаем только, что фактическая форма неверна. Но мы не не знаю, 9 ли это0021 Case=Nom или Case=Acc
, поэтому нам, возможно, придется аннотировать Case=Acc,Nom
. Если бы существовала правильная форма autu, , которая помимо дательного падежа могла бы также означать местный падеж, мы бы устранили неоднозначность по контексту и аннотировали бы Case=Dat
, а не Case=Dat,Loc
.)
В столбце MISC , мы должны указать правильную форму, как мы это делали с простыми опечатками: CorrectForm=autu
. Мы также добавляем в столбец MISC те функции из столбца FEAT, которые будут отличаться для правильной формы, и ставим перед ними префикс «Правильно», например. CorrectCase=Dat
. Мы не будем добавлять признак Typo=Yes
в FEAT, потому что словоформа в FORM отражает значения морфологических признаков в FEAT.
Что касается синтаксической аннотации, то, похоже, не существует простого и понятного правила. Каждое предложение придется решать отдельно, ища компромисс между фактической формой поверхности и предполагаемым предполагаемым прочтением. Например, рассмотрим чешский предлог k «to», который требует именных групп в дательном падеже. Если текст содержит (неверно) k auto вместо (правильно) k autu, , используя отношение case(auto, k)
, вероятно, единственное, что мы можем сделать, не принимая во внимание тот факт, что именительный падеж auto не грамматичен с предлогом.
# text = Автомобили произведены в Детройте. 1 DET _ Definite=Def|PronType=Art 2 det _ _ 2 cars car СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ _ Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 is be AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ CorrectForm=are|CorrectNumber=Plur 4 произведено произвести ГЛАГОЛ _ Время=Прошедшее|Форма глагола=Часть 0 корень _ _ 5 в в ADP _ _ 6 корпус _ _ 6 Detroit Detroit PROPN _ Number=Sing 4 obl _ SpaceAfter=No 7 . . ПУНКТ _ _ 4 точки _ _
Историческая орфография
Аналогичные механизмы могут также использоваться для обозначения исторической орфографии в более старых текстах. Например,
Немецкое sein «быть» раньше писалось как seyn . Это не опечатка, потому что эта форма была правильной
во время написания текста. Таким образом, в столбце FEATS мы можем использовать Style = Arch
для обозначения
что это архаичная форма. В столбце MISC мы можем добавить ModernForm=sein
(аналогично CorrectForm=sein
, который мы использовали бы, если бы хотели пометить это как опечатку).
Помощь учащимся в устранении ошибок — Центр обмена информацией WAC
В этом руководстве рассматривается анализ шаблонов ошибок, чтобы помочь учащимся редактировать и корректировать свои собственные работы. Чаще всего вы будете использовать эту технику с говорящими/писающими на английском как на втором языке, но вы можете использовать эту технику с любыми студентами, у которых есть несколько ошибок в работе, которую им нужно отредактировать. В зависимости от учащегося (носитель языка или не носитель языка, опытный или неопытный писатель) вам нужно будет адаптировать то, как вы используете результаты своего анализа.
Сам анализ довольно прост и делится на отдельные этапы:
- Начальная маркировка ошибки
- Ошибка проверки маркировки
- Кластеризация ошибок в шаблоны
- Ошибки ранжирования для редактирования
- Выделение конкретной ошибки
- Определение шаблонов ошибок
- Второй уровень ранжирования ошибок
- Информация о цитировании
Наконец-то! Работа со студентом
- Оценить способность учащегося распознавать наиболее опасную ошибку
- Начните с основных объяснений и перейдите к исправлению ошибок
- Важное предостережение
- Советы по обучению
Начальная маркировка ошибок
Анализ шаблонов ошибок начинается с выявления ошибок учителем или редактором.
- Если возможно, сделайте ксерокопию письма. У вас должна быть копия, которую вы можете пометить, и писатели смущаются, видя все пометки, которые вы сделаете, когда начнете анализ.
- Прочитайте абзац или страницу, ничего не отмечая, чтобы почувствовать количество и диапазон ошибок. В зависимости от числа решите, сможете ли вы пометить все ошибки за один проход или вам потребуется несколько проходов.
- Медленно прочитайте первый абзац, отметив как можно больше ошибок. Игнорируйте стилистический выбор, но обратите внимание на неправильный выбор слов. Так же и со знаками препинания.
Попробуйте образец. Продолжайте работать с образцом на всех этапах, описанных в модуле.
Проверка маркировки ошибок
- Вернитесь к параграфу 1 в поисках дополнительных ошибок. Вы почти наверняка найдете один или два. Если вы обнаружите больше, предположим, что вам придется работать в несколько проходов, чтобы выявить все ошибки.
- Повторите шаги 3 и 4 для следующего абзаца.
- Теперь, когда вы уверены в том, сколько проходов по тексту вам потребуется, чтобы обнаружить все ошибки, продолжайте отмечать все ошибки, которые вы можете найти, по крайней мере, на двух полных страницах текста.
Снова поработайте с образцом, пока не почувствуете себя комфортно в шагах 1–6.
Объединение ошибок в шаблоны
- Быстро подведите итоги обнаруженных вами видов ошибок. Объединение ошибок в группы: выбор слова, пунктуация предложения (фрагменты, запятые, повторы), структура предложения (предложение начинается в одном направлении, а заканчивается в другом), согласование, отсылка, модификация (неуместные слова и фразы). , внутренняя пунктуация (использование запятых, тире, апострофы), орфография, идиоматические ошибки, отсутствующие или неправильно используемые артикли.
- Прочитайте оставшийся текст, чтобы увидеть, заметили ли вы новые типы ошибок и отметьте их. Не отмечайте исчерпывающе ни одну из категорий, которые вы уже определили.
Ранжирование ошибок для редактирования
Теперь самое сложное — перейти от грубой идентификации ошибок к разработке плана обучения учащихся тому, как исправлять эти ошибки. Мое эмпирическое правило состоит в том, чтобы начать с ошибок, которые больше всего сбивают с толку или отвлекают читателей — пунктуация в предложениях, согласование подлежащего и глагола и искаженная структура предложения. Особенно с носителями языка, которые являются неопытными или начинающими писателями, это, скорее всего, будут ошибки, которые отмечают их как неэффективных писателей. Носители языка, пытающиеся произвести впечатление на читателей большим словарным запасом, скорее всего, будут иметь ошибки в выборе слов и правописании, но они также могут неправильно использовать точку с запятой; из них наиболее значительными являются ошибки выбора слов и пунктуации предложений. Для не носителей языка ошибки согласования подлежащего и глагола, времени глагола и артикля, как правило, являются наиболее заметными и отвлекающими.
Даже если у вас может быть недовольство по поводу определенного вида ошибок, постарайтесь отложить это в сторону и сосредоточиться на ошибках, которые большинство читателей сочтет мешающими общению. Это ошибки для начала.
- Вернитесь к статье и ранжируйте ошибки с точки зрения их вредоносности. На этом этапе часто полезно составить списки на втором листе бумаги или поработать с сеткой, которая поможет вам упорядочить обнаруженные ошибки.
Не забудьте выполнить этот шаг с вашим образцом бумаги.
Просмотреть категории примеров
Выделение конкретной ошибки
- Теперь выделите один конкретный тип ошибки. Может быть, пометить ошибки пунктуации в предложении желтым маркером, а ошибки согласования подлежащего и глагола — синим. На этом шаге не беспокойтесь о различных способах, которыми учащиеся создают, скажем, проблемы с завершением предложений, потому что вы сделаете это позже. Теперь вы ищете большие категории ошибок, чтобы попытаться оценить типы объяснений, с которых вам нужно начать, чтобы помочь учащимся научиться редактировать ошибки, которые они делают.
Обязательно работайте с образцом на этом шаге.
Определение закономерностей ошибок
- После того, как вы выделили одну или две категории наиболее разрушительных ошибок, посмотрите, нет ли среди этих типов ошибок каких-либо закономерностей. Например, можно заметить, что учащийся использует сочинительные союзы ( и, но, или, ни, ибо, еще, так ) взаимозаменяемо с союзными наречиями ( поэтому, тогда, однако и т. д.). Они не взаимозаменяемы в формальном, отредактированном американском английском, но объяснить разницу студентам довольно легко. Одна целая подкатегория ошибок может исчезнуть после двухминутного объяснения. Точно так же, возможно, все ошибки согласования подлежащего и глагола происходят, когда учащийся пытается избежать «он» или «она» в качестве подлежащего в предложении. Пытаясь избежать явно сексистского употребления, учащийся продолжает переходить от «он» к «они», и глаголы не всегда отражают подлежащее в единственном или множественном числе. Если дать учащемуся 20-секундный совет о том, как изменить весь отрывок на формы множественного числа (просто используйте везде «они»), это может решить проблему.
Две заметки :
- Если вы работаете с носителем языка, вы, вероятно, не сможете использовать такие слова, как «союзное наречие». Вместо этого перечислите виды слов, которые попадают в категорию. Точно так же не говорите о первом и третьем лице, иначе вы увидите, как глаза ученика остекленеют. Говорите о «всех…он», а не о «всех учениках…они», чтобы донести мысль о проблемах обращения от первого лица к третьему и согласования.
- Если вы работаете с не носителем языка, вы можете использовать грамматическую терминологию, если она вам удобна, но убедитесь, что вы используете ее точно. Не используйте формальную терминологию, если вы абсолютно не уверены, что понимаете значение этих терминов, и не извиняйтесь, если не хотите их использовать. Просто объясните, что для вас обоих будет понятнее, если вы будете использовать конкретные примеры, например перечисление нескольких связующих слов из одной и той же категории. .. однако, следовательно, — вместо того, чтобы полагаться на более абстрактную терминологию.
Ранжирование ошибок второго уровня
- Если вы обнаружите шаблоны в категориях, обратите внимание, сколько различных видов ошибок содержится в этой категории. Вы можете найти до пяти или шести подкатегорий ошибок в некоторых более всеобъемлющих, более крупных категориях, таких как ошибки пунктуации в предложениях.
- Обратите внимание на пример, иллюстрирующий каждую из подкатегорий, которые, по вашему мнению, вы хотите обсудить со студентом.
- Расположите подкатегории в определенном порядке, скорее всего, как вы можете использовать одно объяснение для создания второй подкатегории. Например, если автор использует все соединительные слова одинаково, вам, вероятно, придется начать с объяснения различных видов соединительных слов в английских предложениях. Затем вы можете построить — в конечном итоге — свое объяснение того, когда использовать точку с запятой с определенными типами соединительных слов.
Наконец-то! Работа со студентом
Наконец, вы можете перейти от анализа шаблонов ошибок per se в стратегии обучения редактированию. Опять же, несколько простых практических правил помогут вам начать этот процесс, но вы должны формировать весь свой подход в зависимости от индивидуальной ситуации учащегося.
Оцените способность учащегося распознавать самую разрушительную ошибку
- Убедитесь, что у вас есть пример самой разрушительной ошибки и первой подкатегории, на основе которой вы хотите построить свои объяснения. Попросите студента прочитать предложение, чтобы увидеть, может ли он найти какую-либо проблему. (На этом этапе вам нужно провести небольшую диагностику, чтобы выяснить, что знает студент и насколько негативно он относится к редактированию.) Иногда студенты, особенно носители языка, скорее «слышат» проблему, чем видят ее. это, поэтому убедитесь, что эти студенты читают предложения вслух.
- Если учащийся может рассказать вам, как решить проблему, попросите его это сделать, а затем перейдите к следующему примеру той же подкатегории ошибки. Если учащийся сможет правильно определить и отредактировать этот и еще один пример, проблема, скорее всего, будет заключаться в наблюдении за ошибкой, а не в непонимании грамматических и общепринятых способов использования письменного английского языка. Спросите студента, как он обычно вычитывает, и предложите ему сделать отдельный проход для вычитки ошибок такого типа.
- Даже если учащийся может правильно определить первую подкатегорию ошибок, не думайте, что все подкатегории будут одинаково очевидны для учащегося. Просмотрите хотя бы один пример для каждой подкатегории типа ошибки, прежде чем переходить к следующему типу ошибки.
Начните с основных объяснений и переходите к исправлению ошибок
- Если учащийся не может определить проблему, ошибочно определяет какую-то другую проблему в предложении как основную или просто выглядит пустым, вам нужно начать с несколько основных объяснений и постепенно усложняйтесь.
- После того, как вы объяснили проблему, покажите учащемуся, как исправить первое предложение. Попросите учащегося указать ошибку и отредактировать второй пример того же типа ошибки. (Если учащийся по-прежнему не может исправить ошибку, попробуйте другой вариант вашего объяснения и поработайте с большим количеством примеров.) Как только учащийся сможет исправить две или три ошибки подряд, пусть он исправит еще одну под вашим наблюдением. Затем попросите ее исправить оставшиеся предложения с ошибкой того же типа в отмеченном вами двухстраничном образце. Если учащийся может сделать это без вашего вмешательства, попросите его найти дополнительные ошибки того же типа примерно на следующей странице текста.
- Когда учащийся уверен, что сможет найти и исправить ошибки этого подтипа, переходите к следующему подтипу.
Важное предостережение
Как вы понимаете, для учащихся с многочисленными серьезными ошибками этот подход отнимает много времени и может показаться чрезвычайно утомительным. Но наша цель — помочь писателям сделать это редактирование самостоятельно, а не сделать это за них, и такой подход — едва ли не единственный способ помочь им научиться редактировать распространенные ошибки, которые они допускают в своем собственном письме. Большинство объяснений грамматики и редактирования в классе мало чему учит, если вообще чему-то учит, потому что ученики не видят этих ошибок в своих собственных предложениях.
Советы преподавателям
- Ограничьте то, что вы пытаетесь охватить за одно занятие. Объяснения одной большой категории достаточно, чтобы осветить это занятие. Или, если вы работаете со студентом, у которого есть четыре подтипа пунктуационных ошибок в предложениях, вы, возможно, сможете охватить два, но, вероятно, не более того. Убедитесь, что он понимает, что проработка всех категорий может занять несколько недель.
- Продолжайте проверять, что ученик понимает и умеет. Попросите учащегося объяснить вам эту концепцию своими словами. Попросите учащегося написать новое предложение, правильно используя это понятие. Не думайте, что она поняла все, что вы сказали, потому что она может сопоставлять неверные шаблоны, когда редактирует предложения. Хотя студенты часто отказываются от этого, приложите все усилия, чтобы заставить их подробно объяснить вам, о чем они думают, когда редактируют, после того, как они, кажется, держат концепцию под контролем.
- Только в том случае, если учащемуся нужно больше практики после того, как вы рассмотрели все примеры типа ошибки в его работе, вы должны обратиться к раздаточным материалам или учебникам для упражнений, когда вы проводите этот тип обучения. Учащиеся часто гораздо более искусны в обнаружении ошибок в текстах, которые они не писали, и снова и снова пропускают одну и ту же проблему в своих собственных работах.
- учащихся ESL будут особенно разочарованы неидиоматическим использованием языка. Вы тоже будете разочарованы, потому что носители языка часто не могут сформулировать, почему наши идиомы такие, какие они есть. Особенно предупредите тех учащихся, которые борются с использованием артиклей и идиоматической формулировкой, что им может понадобиться редактор, пока они не станут более опытными в аудировании и чтении, чтобы они могли интуитивно понимать идиоматические уровни языка.
- Если у вас есть ученик ESL, который борется с артиклями и напряженными окончаниями, не бойтесь признать, что вы достигли предела своих объяснений.