Зарплата перевод на английский: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение. – зарплата — Перевод на английский — примеры русский

перевод слова на английский, примеры, транскрипция.

задолженность по зарплате — back payments on salaries
обычная надбавка к зарплате — general allowance
надбавка к зарплате за обучение — training bonus
надбавка к зарплате преподавателя — instructor’s bonus
справка о зарплате; динамика прибыли — earnings record
надбавка к зарплате из средств предприятия — company bonus
влияние расходов по зарплате на увеличение цен — wage-cost push on prices
надбавка к зарплате за хорошую работу; премия за эффективность — efficiency bonus
ежегодные надбавки к заработной плате; ежегодные надбавки к зарплате — annual increments
кредиторская задолженность по зарплате; задолженность по оплате труда — salaries payable
задолженность по зарплате; задолженность по платежам; просрочка платежей — arrears of payments
переговоры о зарплате между профсоюзом и предпринимателями; нормирование — rate setting
каждый год вы автоматически /регулярно/ будете получать прибавку к зарплате — you will get an automatic increase in every year

- salary |ˈsæləri|  — зарплата, заработная плата, оклад, жалованье
надбавка к зарплате — implementation to one’s salary
ведомость по зарплате — statement of wages or salary
договариваться о зарплате — to negotiate a salary

прибавка к жалованью /зарплате/ — a rise /increase/ of salary, a raise in salary
прибавка к жалованью; прибавка к зарплате — a increase of salary
прибавка к жалованью; прибавка к зарплате — an increase of salary
прибавка к жалованью; прибавка к зарплате — a raise in salary
прибавка к жалованью; прибавка к зарплате — a rise of salary
расходы по зарплате служащих; затраты на оклады — salary costs
план пенсионного обеспечения по последней зарплате — final salary retirement plan
надбавка к зарплате; прибавка к окладу; повышение оклада — salary increment

ещё 8 примеров свернуть - wages |ˈweɪdʒəz|  — заработная плата, зарплата

прибавка к зарплате — a hike in wages, a wage hike
прибавка к зарплате — a hike in wages
соглашение о зарплате — wages agreement
ликвидировать задолженность по зарплате — liquidate arrears of wages
задолженность по заработной плате; задолженность по зарплате — arrears of wages

- wage |weɪdʒ|  — заработная плата, зарплата, возмездие
прибавка к зарплате — a wage hike
надбавка к зарплате — wage increment
надбавка к зарплате — wage supplement

соглашение о ставках заработной платы; соглашение о зарплате — wage agreement
задолженность по заработной плате; задолженность по зарплате — wage arrears
прибавка к зарплате имеет обратную силу и начисляется с 1 января — the wage increase retroacts to January 1
ведомость заработной платы; ведомость по зарплате; платёжная ведомость — wage statement

ещё 4 примера свернуть - pay |peɪ|  — плата, зарплата, выплата, получка, уплата, заработная плата, жалованье
прибавка к зарплате — an increase in pay
надбавка к зарплате за выслугу лет — seniority pay
удовлетворяющий требования о зарплате — meeting pay demands

получить прибавку (к жалованию /к зарплате/) — to get an increase of /in/ pay
градуированные надбавки к основной зарплате — graduated pay bonuses
повышение заработной платы; прибавка к зарплате — raise in pay
соглашение с профсоюзом о зарплате и рабочем времени — pay and hours agreement
получить прибавку к жалованию; получить прибавку к зарплате — get an increase in pay
прибавки к зарплате ничего не дают, если они тут же сводятся на нет растущими ценами — pay increases are no use if they are instantly swallowed up by rising prices

ещё 6 примеров свернуть - remuneration |rɪˌmjuːnəˈreɪʃn|  — вознаграждение, оплата, заработная плата, зарплата, компенсация
- screw |skruː|  — винт, шуруп, болт, шнек, червяк, пропеллер, поворот винта, зарплата

зарплату — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: твою зарплату Возможно, Вы имели в виду: зарплата

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Или всю зарплату патрульного полиции Нью-Йорка.

Or, roughly, the entire weekly salary of an NYPD patrolman.

Но на зарплату полицейского сложновато пополнять мою коллекцию.

On a policeman’s salary, it is kind of tough to keep up my collection.

Когда ты получил первую зарплату, то подумал о младшем брате.

Because when you got your first
paycheck
, you thought of your little brother.

Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату.

I get a snazzy new title and a bigger paycheck.

Похоже, она просто получала зарплату.

It looks like she’s just on the payroll.

Мы предлагаем все льготы и зарплату о которых я говорила.

We’d still offer all of the perks and salary bumps that I discussed.

Такой костюмчик на зарплату служащего не купишь.

That suit wasn’t bought on a government salary.

Ты сохранишь свою зарплату до пенсии.

You keep your salary, take a bit of a back seat.

Если будешь вести ежедневную колонку, я удвою тебе зарплату.

You take on a daily column, I will double your salary.

Вы знаете, не на шерифа зарплату.

You know, not on a sheriff’s salary.

Я случайно увидела папину зарплату, сколько денег он зарабатывает.

I accidentally peeked at dad’s paycheck and saw how much money he makes.

Неплохое вино ты покупаешь на зарплату

журналиста.

You buy pretty good wine for someone on a reporter’s salary.

Помни, кольцо должно стоить, минимум, двухмесячную зарплату.

Remember, the ring’s supposed to cost at least two months’ salary.

Ладно, он живёт в большом городе на профессорскую зарплату.

All right, so he makes it in the big city on a professor’s salary.

Не плюй в человека, который платит тебе зарплату.

You don’t spit on the man who signs your paycheck.

Нельзя перебирать, надеясь на прежнюю зарплату.

You can’t keep holding out for something at your old
salary
.

Но я не могу платить тебе зарплату.

But we just started out and I have no money to pay your salary.

Ты не можешь получить такой дом как этот на правительственную зарплату.

Well, you can’t get a house like that on a government salary.

Два дня назад он приезжал забрать свою последнюю зарплату.

About two days ago, he came by to pick up his final paycheck.

Герцогиня распорядилась, чтобы гувернантки её сына продолжили получать ежегодную зарплату.

The duchess ordered that her son’s governesses continue receiving their annual
salary
.

зарплаты — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: зарплата

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Увеличение зарплаты было объявлено после окончательной доработки бюджета на 2011/12 год.

The salary increase was promulgated after the finalization of the budget for 2011/12.

В смысле зарплаты это потрясающая работа.

In terms of salary, that job is fantastic.

Любая недостача вычитается из твоей

зарплаты

Any shortfall comes straight out of your paycheck

Она просто списывает с твоей зарплаты.

Национальность его членов также может сказываться на величине зарплаты.

The nationality of the member may also affect the salary amount.

Средний уровень зарплаты в Норвегии относительно высок.

The average salary level in Norway is comparatively high.

Отпуск оплачивается исходя из средней зарплаты за последние 12 месяцев.

The vacation is paid on the basis of an average
salary
in the last 12 months.

Размер пособия в этот период равен 100% средней зарплаты.

The amount of allowance in this period is equal to 100 % of average salary.

Я отдал каналу часть своей зарплаты.

I gave the network back some money off my salary.

Размер ставки и участие работодателя в выплате зарплаты.

Scope of the position, and the salary offered by the employer.

Много снижений зарплаты, много сокращений.

Lot of salary cuts, lot of layoffs.

Без выполнения отраслевых коллективных договоров невозможно было бы выполнить подзаконные акты, определяющие уровни зарплаты работников.

Without implementation of collective branch contracts, the by-laws defining workers’ salary levels would not be possible to implement.

За отсутствием зарплаты семьи оплачивают услуги преподавателей натурой.

Teachers receive no salary but are paid in kind by the families.

Уорд также выплатил Гривзу определённую сумму из собственной зарплаты.

Ward also gave over a considerable amount of his own salary to Greaves.

Она настояла на повышении зарплаты

и получила его.

They insisted on a salary increase, and got it.

Пресс-служба губернатора анонсировала перечисление всей зарплаты на благотворительность в течение всего 2013 года.

The press department of the governor announced the transfer of his entire salary to charity throughout 2013.

Я вычту эти деньги из твоей зарплаты.

I’m taking that money out of your salary.

Они вычтут это из вашей зарплаты.

They’ll take it out of your next paycheck.

Зная величину твоей зарплаты, я вероятно не должен…

Since I’ve seen your paycheck, I probably shouldn’t.

Моей зарплаты хватает только на пропитание.

My salary barely meets expenses as it is.

хорошая зарплата — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это очень хорошая зарплата для няни.

Хорошая зарплата, хорошая работа, хорошие чаевые.

И у меня хорошая зарплата.

У меня хорошая зарплата.

Много работы под прикрытием, хорошая зарплата.

Нет, хорошая зарплата, медицинская страховка.

Может быть хорошая зарплата.

Сказал, что у меня будет очень хорошая зарплата.

За эффективные услуги должна выплачиваться хорошая зарплата, а работа не должна сводиться к труду в поле.

Good wages should be paid for meaningful service, and jobs should not be simply field work.

С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь.

And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling.

В традиционных личных собеседованиях при прекращении службы часто главными причинами, которые приводятся для ухода из организации, являются «более хорошая зарплата» и «лучшие возможности в плане работы».

In traditional in-person exit interviews, «better salary» and «better job opportunity» are often the main reasons cited for leaving the organization.

Хорошая зарплата, никаких махинаций, все пути свободны…

Хорошая зарплата, она, как и я, экономит, как может и когда решит завершить контракт, приедет сюда, и мы поженимся.

Good money and, like me, she’s saving hard and when she decides to terminate the contract, she’ll come back and we get married.

У тебя будет хорошая зарплата.

Ведь главное для человека — чтобы была нормальная работа, хорошая зарплата.

Доктор Кадди, у вас хорошая зарплата высокий личный и профессиональный уровень и вам не все равно что здесь такой беспорядок

Dr. Cuddy, you’ve got sufficient income, a high degree of personal and professional stability, and you care enough to be embarrassed by what a mess this place is.

Хорошая зарплата и рабочие часы.

С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь.

And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling.

13-я зарплата — с русского на английский

  • ЗАРПЛАТА — Заработная плата мерило уважения, с которым общество относится к данной профессии. Джонни Тиллмон Мы ему переплачиваем, но он того стоит. Сэмюэл Голдвин Просто удивительно, насколько важна ваша работа, когда нужно отпроситься с нее, и насколько… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • зарплата — заработок, жалование, оклад, ставка; заработная плата, получка, прогрессивка, жалованье, хабар, пропивка, минималка, рабочая плата, выработка, отстежка, плата, содержание Словарь русских синонимов. зарплата см. заработная плата …   Словарь синонимов

  • Зарплата — См. Плата заработная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАРПЛАТА — ЗАРПЛАТА, зарплаты, жен. (неол.). Сокращение слов: заработная плата. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАРПЛАТА — ЗАРПЛАТА, ы, жен. (разг.). Сокращение: заработная плата. Получить зарплату. Тринадцатая з. (премия по итогам работы за год). Сегодня з. (т. е. выдача заработной платы). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • зарплата — зарплата …   Орфографический словарь-справочник

  • Зарплата — яшчэ адзін доказ таго, што працаваць на іншых невыгодна …   Слоўнік Скептыка

  • зарплата — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pay …   Справочник технического переводчика

  • зарплата за вычетом налогов — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN take home pay …   Справочник технического переводчика

  • Зарплата —     Зарплата, полученная во сне, принесет вам неожиданную удачу в предпринимательстве.     Если вы выплачивали зарплату – будете чем то недовольны.     Приснилось, что вам снизили зарплату, – знайте: против вас могут быть предприняты… …   Большой универсальный сонник

  • Зарплата —     Зарплата, получаемая Вами во сне, принесет неожиданную удачу людям, вступающим в новое предпринимательство.     Выплачивать зарплату – означает, что Вас ожидает недовольство.     Увидеть, что Вам снизили зарплату – предупреждение, что против… …   Сонник Миллера

  • заработной платы — Перевод на английский — примеры русский

    Посмотреть также: минимальной заработной платы Возможно, Вы имели в виду: заработная плата

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Порядок установления ускоренного роста заработной платы определяется правительством Республики Армения.

    The procedure for granting an accelerated salary increase is defined by the Government of the Republic of Armenia.

    Средства на счет поступают из заработной платы работника и перечисляются работодателем.

    The account would be provisioned from the worker’s salary and by the employer.

    Однако я считаю, что система заработной платы является частью нынешней проблемы.

    I would submit, however, that the remuneration system is part of the present problem.

    Уровень заработной платы работников не зависит от их пола и возраста.

    The level of earnings is not affected by the employee’s gender or age.

    Ежемесячный размер выплаты на каждого иждивенца варьируется в зависимости от заработной платы трудящегося.

    The monthly amount of the allowance for each dependant varies according to the worker’s earnings.

    Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время с сохранением средней заработной платы.

    Nursing breaks are included in the woman’s working time, with maintenance of average earnings.

    По итогам года на предприятиях легкой промышленности республики наблюдается рост заработной платы.

    On results of year at the enterprises of light industry of republic is observed growth of salary.

    Управление Бёрнетом Нью-Джерси ознаменовалось спорами по поводу выдачи векселей и предоставления губернатору постоянной заработной платы.

    Burnet’s tenure as New Jersey governor was marked by disputes over the issuance of bills of credit and the granting of a permanent salary.

    Работодатели Гваделупы ответили, что не имеют средств для повышения заработной платы.

    Employers and business leaders in Guadeloupe said that they could not afford the salary increase.

    Отменен действовавший десятилетиями порядок удержания 50% заработной платы с заключенных на содержание исправительно-трудовых учреждений.

    The practice that existed for many decades of retaining 50 per cent of the earnings of prisoners for the upkeep of corrective labour establishments has been scrapped.

    В результате этого сотрудники вынуждены были месяцами ждать выплаты заработной платы.

    As a result, staff members had to wait several months for their salary payments.

    Размеры заработной платы регулируются трудовым соглашением.

    Отмечается рост номинальной заработной платы в Республике.

    We have also seen a rise in the nominal wage in the Republic.

    Недостаточное финансирование и снижение заработной платы преподавателей длительное время способствовали ухудшению качества государственного образования.

    For a long time, the lack of investment and the decline in teachers’ wages contributed to the deterioration of the quality of public education.

    Комиссия провела также ревизию глобальной системы начисления заработной платы в Копенгагене.

    The Board also carried out an audit of the global payroll system in Copenhagen.

    В Китае быстрый рост ВВП не сопровождается подобным ростом заработной платы.

    In China, the rapid growth of GDP has not been matched by a similar growth in wages.

    Действительно серьезной и затронувшей многие страны является проблема отставания заработной платы от производительности, поднятая представителем Германии.

    The problem of wages lagging behind productivity, raised by the representative of Germany, was indeed serious, and affected many countries.

    Приняты конкретные меры по созданию новых рабочих мест и повышению заработной платы.

    Incentives to promote new job markets and wage increases have been put into effect.

    Однако в двух верхних разрядах заработной платы преобладают мужчины.

    However, men still dominate in the two highest pay grades.

    Отсутствие роста заработной платы невозможно объяснить отсутствием экономического роста.

    The fact that wages have failed to rise is not owing to a lack of economic growth.

    высокая зарплата — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    В этих теориях утверждается, что высокая зарплата вызывает рост производительности труда.

    Recent research has shown that higher wages lead to greater productivity.

    У мужиков только и осталось-то, что более высокая зарплата, монополия на управление корпорациями и контроль над репродуктивными правами женщин.

    All men have left now are higher wages, a monopoly on running corporations, and control of women’s reproductive rights.

    Несмотря на репутацию Альберты как провинции с «небольшой ролью правительства», более высокая зарплата, установленная альбертским правительством благодаря доходам от добычи нефти, привлекает в Альберту немало специалистов в области здравоохранения и образования из других провинций.

    Despite Alberta’s reputation as a «small government» province, many health care and education professionals are lured to Alberta from other provinces by the higher wages the Alberta government is able to offer because of oil revenues.

    Логично — высокая зарплата за опасную работу.

    It makes sense — high pay for a dangerous job.

    Не говоря уже о некоторых финансовых преимуществах: более высокая зарплата, бесплатные товары и услуги и тысячи пособий и субсидий.

    Not to mention some significant financial perks — higher job salaries, free goods and services and thousands in pensions and benefits.

    Вдовам мужчин-«мучеников» предоставляются жилье, транспортные средства, финансовая помощь, кредиты и более высокая зарплата.

    Widows of men who were termed «martyrs» were granted lodging, a vehicle, financial facilities, credits and higher salaries.

    В качестве одной из главных причин коррупции называлась недостаточно высокая зарплата сотрудников полиции.

    Мужчинам была установлена более высокая зарплата по сравнению с женщинами.

    Более высокая зарплата делает работу в банке привлекательнее, чем прежде, но этого может быть недостаточно, чтобы сделать работу банкира лучше работы художника.

    A higher salary makes the banking job better than it was before, but it might not be enough to make being a banker better than being an artist.

    На многих этих предприятиях трудящихся заставляют работать в дни национальных праздников, при этом на некоторых из них им не выплачивается предусмотренная законом более высокая зарплата за такую работу.

    Many of these factories require workers to work on public holidays. Some do not pay the legally required higher hourly wages for such work.

    Высокая зарплата, владелица полностью легальна.

    Здесь самая высокая зарплата.

    Он сообщает семье о том, что на новой работе высокая зарплата, но им придется переехать в Сайпрус-Крик.

    He accepts the job and informs his family that the new job pays better and provides free health-care for the family, but involves moving to Cypress Creek.

    Среди положительных дополнений, включенных в этот Закон, следует упомянуть продление до 15 лет срока для выбора периода, в которые работнику выплачивается наиболее высокая зарплата, для расчета пенсии, а также расширение права на дополнительное пособие учащихся-сирот без обоих родителей старше 17 лет.

    The benefits introduced by the law include the extension to 15 years of the period for selecting the worker’s highest earning years for the purposes of the pension, and extend this entitlement to the orphans of both parents, aged 17 and above and who are studying.

    К результативному труду сотрудников побуждают не только материальные, но и духовные ценности Компании, не только высокая зарплата и социальные гарантии, но и те цели, с которыми сотрудники хотели бы себя связывать.

    The employees are induced to the effective work not only by the material, but also by the intellectual values of the Company, not only by the high wages and social guarantees, but also by the goals, for which the employees would like to strive.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *