Ї (кириллица) — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Буква со сходным начертанием: Ï · ïБуква кириллицы Ї | |
---|---|
Її | |
Изображение | |
Ї: cyrillic capital letter yi ї: cyrillic small letter yi | |
Юникод | Ї: U+0407 ї: U+0457 |
HTML-код | Ї: или
ї: или
|
UTF-16 | Ї: 0x407 ї: 0x457 |
Ї: %D0%87 ї: %D1%97 |
Ї, ї
Буква «отпочковалась» от І в проектах украинской орфографии середины XIX века[1]. По форме совпадая с двухточечной буквой «И десятеричное» церковнославянского и раннего гражданского русского письма, украинская Ї отличается в значении, употреблении и взаимодействии с надстрочными знаками:
- церковно-славянское и русское Ї были по сути лишь орфографически обусловленными вариантами буквы И (употреблявшимися перед гласными и Й), в звучании же не отличались от И;
- добавление к церковно-славянскому и русскому Ї любого надстрочного знака (например, ударения) убирало точки; украинское же Ї даже с ударением точки сохраняет.
В украинской (особенно западной) орфографии конца XIX — начала XX века буква Ї использовалась также в качестве «сильно смягчающей» І после согласных, часто обозначая в этих местах звук [и], развившийся из ятя (хлїб, дїд, нинї, цїлий). В позднейшем украинском правописании от такого употребления буквы Ї отказались, но в русинском эта норма осталась [источник не указан 876 дней].
Буква Ї на здании вокзала в Киеве в названии города на украинском языкеВ современном украинском языке этой буквой обозначают сочетание звуков й + і.
Ї употребляется в начале, середине и конце слов: їсти, поїзд, солов’їний, свої, Україна.
Кодировка | Регистр | Десятич- ный код | 16-рич- ный код | Восьмерич- ный код | Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод (монолитный) | Прописная | 1031 | 0407 | 002007 | 00000100 00000111 |
Строчная | 1111 | 0457 | 002127 | 00000100 01010111 | |
Юникод (разложение) | Прописная | 67502856 | 0406 0308 | 00401401410 | 00000100 00000110 00000011 00001000 |
Строчная | 72745736 | 0456 0308 | 00425401410 | 00000100 01010110 00000011 00001000 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 167 | A7 | 247 | 10100111 |
Строчная | 247 | F7 | 367 | 11110111 | |
KOI 8 | Прописная | 183 | B7 | 267 | 10110111 |
Строчная | 167 | A7 | 247 | 10100111 | |
Windows 1251 | Прописная | 175 | AF | 257 | 10101111 |
Строчная | 191 | BF | 277 | 10111111 |
В HTML прописную букву можно записать как Ї
или Ї
, а строчную — как ї
или ї
. В кириллической раскладке клавиатуры символ Ї вызывается зажатой клавишей Alt с набором Num-цифр 0175, символ ї — Alt+0191.
Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!
Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!
В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.
Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:
ä – читается как «э»,
ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,
ü – как «ю» в слове, например, «Люся».
Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.
Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки
В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.
При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.
Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов
Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:
Ä — ae,
Ö — oe,
Ü – ue.
В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.
Замена «эсцет»
Вместо знака ß можно указывать ss.
Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.
В таких случаях
- лучше заменять ß на sz (Maszstab)
- или разделять слово дефисом между сдвоенной ss, которая заменяет знак ß, и последующей в слове буквой s (Mass-stab).
Использование немецких символов в “Microsoft Word“
- Найти в меню «Microsoft Word» в закладке «Вставка», выбрать раздел «Символы» — откроется соответствующее окно, в котором нужно отыскать соответствующий символ и затем нажать кнопку «Вставить».
- Можно использовать сочетание клавиш, указанное в нижней части этого окошка. Например, следующие сочетания клавиш соответствуют определенным знакам немецкой раскладки:
Ctrl+Shift+ж, U — Ü,
Ctrl+Shift+ж, A — Ä,
Ctrl+Shift+ж, O – Ö,
Ctrl+? S – ß.
Способ копирования
Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.
Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.
Установка немецкой раскладки клавиатуры
Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.
Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:
Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).
При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.
К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.
Запись символов ä, ö, ü, ß через английскую раскладку
Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам ä, ö, ü, и ß отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть
Ä – Alt+q,
Ö – Alt+p,
Ü – Alt+y,
ß – Alt+s.
В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :))
Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube! ))
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Читайте также:
Немецкий Карточки Рекомендации: Карточки по изучению немецкого для начинающих
Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку
Немецкие фразеологизмы с переводом и примерами 30 штук (B2, C1)!
Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации… Часть 1
Mолодежный немецкий! Jugendsprache!
Ругательства на немецком с переводом
Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2
Интересно почитать
Вконтакте
Google+
Одноклассники
Мой мир
Ė — Википедия
Буква латиницы E с точкой сверху | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ėė | |||||||||||||||||||||||
Изображение | |||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название | Ė: latin capital letter e with dot above ė: latin small letter e with dot above | ||||||||||||||||||||||
Юникод | Ė: U+0116 ė: U+0117 | ||||||||||||||||||||||
HTML-код | Ė: Ė или Ė ė: ė или ė | ||||||||||||||||||||||
UTF-16 | Ė: 0x116 ė: 0x117 | ||||||||||||||||||||||
URL-код | Ė: %C4%96 ė: %C4%97 |
Ė, ė (E с точкой сверху) — буква расширенной латиницы, используемая в литовском и шайенском языках, а также в кёльнском диалекте немецкого языка и транскрипции реконструированного тюркского праязыка.
В литовском языке Ė — девятая буква алфавита. Обозначает звук [eː]. Букву ввёл в обращение литовский духовный писатель XVII века Даниил Клейн. Пример: лит. kavinė («кавине») — «кофейня».
Также применяется в кёльнском диалекте немецкого языка: например, нем. ėnnsel — «остров».
- Список латинских букв
- Диакритические знаки
- Грамматика литовского языка. // Гл. ред. — В. Амбразас. Вильнюс: Мокслас, 1985.
- Все про литовский на сайте о языках
Латиница | |||
---|---|---|---|
| |||
|
Немецкий алфавит — Грамматика немецкого языка в школе dasПРОЕКТ.
Очень похожий на латинский, но все же кое в чем отличающийся от него алфавит немецкого языка сформировался из греко-романского алфавита и имеет на сегодняшний день 26 букв. Отличие заключается в произношении букв и наличии трех умляутов — особенных символов-букв, которых нет в классическом алфавите, и лигатуры «эсцет».
Выглядят буквы немецкого языка с произношением так:
Aa — а | Nn — эн |
Bb — бэ | Oo — о |
Cc — цэ | Pp — пэ |
Dd — дэ | Qq — ку |
Ee — э | Rr — эр |
Ff — эф | Ss — эс |
Gg — ге | Tt — тэ |
Hh — ха | Uu — у |
Ii — и | Vv — фау |
Jj — йод | Ww — вэ |
Kk — ка | Xx — икс |
Ll — эль | Yy — ипсилон |
Mm — эм | Zz — цэт |
Для тех, кто учил в школе английский язык, произношение многих букв может оказаться непривычным, но это легко исправимо тренировками.
Умлауты
Стоит отдельно сказать о трех важных символах, которые обязательно необходимо запомнить для грамотного чтения и становления правильной речи. Это т.н. умлауты — буквы с двумя точками сверху.
Ää а-умлаут. Произносится как Ее — то есть, э.
Öö о-умлаут. Находясь в центре слова, читается как ё. Русский аналог — слова «лён», «плёс», «дёрн». Чтобы понять прочтение о-умлаута в начале слова, нужно немного плотнее сжать губы, чем вы это делаете обычно для произнесения буквы о. Получится приятный смягченный звук о.
Üü у-умлаут. Располагаясь в середине слова, читается как русская буква ю. Чтобы правильно произнести долгий звук, стоящий в начале слова, немного вытяните губы и скажите букву у, сжав их несколько плотнее обычного. Должен получиться приятный средний звук между звуками ю и у.
ß эсцет. Произносится как долгая буква с и встречается в словах после долгих и после двойных гласных.
Чтение и произношение
Чтение букв немецкого языка в сочетании с другими буквами в словах также подчиняется простым правилам, которые следует запомнить.
Ch произносится как «х», chs — как «кс», sch — «щ». Стоящее в начале слова sp/st необходимо произносить как «шп/шт», tsch говорить так же твердо как букву «ч», ck произносить не иначе, как «к», а буквосочетание qu — как «кв». Не забудьте, что всегда находящийся под ударением суффикс -tion следует читать как что-то среднее между «циoн» и «цьон».
Изучая алфавит немецкого языка, обязательно запомните буквосочетания гласных: ei произносите как «ай», видя ie, говорите долгий звук «и», а eu читайте как «ой». Буквосочетание с а-умлаутом и u тоже произносите как «ой».
Ударение в словах
Говоря об алфавите и произношении в немецком языке, нельзя обойти вниманием ударение в словах. Так, в речи ставьте его только на первый слог, если не имеете дела с тремя видами исключений:
- словами, в которых присутствуют безударные приставки: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-;
- словами, которые в немецком появились из других языков: СompUter;
- словами, которые необходимо заучивать по таблицам, к примеру warUm.
Алфавит немецкого языка — основа всего, что вы будете изучать и осваивать впоследствии. Школа dasPROEKT приглашает на занятия всех, кто собирается глубоко изучать язык и понимает, насколько важна в этом деле помощь опытного преподавателя и общение с носителями языка. Записаться на наши курсы можно по номеру +7 (812) 209-09-90 в любое время.
Немецкие буквы с точками сверху
На чтение 4 мин. Просмотров 1.3k. Опубликовано
Не имеющие аналогов в русском алфавиты — немецкие буквы с точками сверху — умляуты, составляют хоть и небольшую группу в немецком алфавите, но все же имеющие огромное значение для всего языка в целом. Об их специфике мы поговорим в нашем материале. Большое количество слов имеют их в своём составе, и потому надо знать, как и где их употреблять.
Что такое умлаут
В переводе с немецкого слово “umlaut” означает “перегласовка”. В принципе, это определение может передать смысл термина. Умлаут – это знак, указывающий на фонетическое изменение в артикуляции, а также в тембре гласных. К таковым относятся буквы “а”, “o” и ”u”.
На письме они выглядят следующим образом: ä, ö, ü. Если переводить немецкие буквы с точками сверху в транскрипции, то получатся следующие сочетания: ä = ae; ö = oe; ü = ue. В зависимости от того, в каком слове употребляется та или иная буква, будет отличаться и произношение.
Однако не сильно. Преимущественно “ä” произносится близко к “э”, “ö” – как “ё”, а “ü” – как “ю”.
Набор на клавиатуре
Занимаясь изучением немецкого языка и переписываясь с кем-то из коренных жителей Германии, возникает потребность набирать на клавиатуре пресловутые умлауты. И букву “эсцет” (выглядит, как привычная всем “бета” – ß) также.
Где найти немецкие буквы с точками сверху на клавиатуре? Этот вопрос волнует многих, однако здесь нужно не только менять настройки и параметры раскладки. Ещё и клавиатуру соответствующую приобрести нужно будет – для удобства. Если нет такой возможности, то можно просто заменять буквы на сочетания, о которых говорилось ранее – ue, ae, oe. А “эсцет” обычно означает то же, что и удвоенная “s”.
За ошибку такое написание считаться не будет, любой немец сможет понять подобное слово (например, футбол: “ Fußball ” = “Fussball”).
Хитрости набора
Однако, если человеку “режет глаза” подобное написание, или он просто любит грамотность и не хочет предстать перед немцами незнайкой, то имеется небольшой секрет, которым можно воспользоваться при наборе сообщения или текста. Можно просто ввести в поисковой строке любого браузера запрос под названием “немецкий алфавит” и нажать на поиск.
После этого взору предстанет то, что нужно. То есть, алфавит. Нужно открыть его и скопировать немецкие буквы с точками сверху. Для того чтобы не делать это каждый раз, можно сохранить их либо в отдельный файл, либо в закладки.
Но лучше, конечно, установить немецкую раскладку. Это сделать не так сложно, надо просто зайти в панель управления через “Пуск”, после найти пункт “язык и региональные стандарты” и через установленные службы добавить в настройки необходимый язык.
Примечание! Обычно на русской клавиатуре буква “Ä” стоит на месте “Э”, “Ö” – там же, где и “Ж”, “Ü” – “Х”, а “бета” (эсцет) переносится на клавишу “тире”. Со временем к такой раскладке можно будет привыкнуть, в особенности, если часто пользоваться умлаутами.
Значение
И, напоследок, о том, какую роль играют немецкие буквы с точками сверху. Заглавные и строчные умлауты очень важны. От того, будет ли в слове поставлена буква с точкой или без, зависит смысл слова. Между немецкими умлаутами и русским ударением можно провести параллель.
Так, например, одна лишь интонация у нас превращает дверной замок в античный замок. А в немецком две точки могут превратить “уже” в “красивый”. Речь идёт о слове “sch(o/ö)n”. “Schon” переводится, как “уже” (“уже работаю” – “arbeite schon”), a “schön” – как “красиво” (“Du bist sehr schön” – “ты очень красивая”). Также важно не просто правильно писать подобные слова, но и произносить их.
Для лучшего усваивания такого специфического материала, рекомендуется послушать аудиозаписи, если нет возможности ходить к педагогу по немецкому языку. Конечно, можно читать слова и по транскрипциям, однако зачастую ученики начинают произносить буквы с умлаутами слишком чётко. То есть, это ярко выраженные “ё”, “ю” и характерное “э”.
Отметим! Так быть не должно, подобные звуки произносятся деликатно и мягко. Сегодня имеется огромное количество видео- и аудио-уроков. После нескольких тренировочных занятий по произношению, уже будет слышен результат.
Источник: http://fb.ru/article/166103/nemetskie-bukvyi-s-tochkami-sverhu—umlautyi-i-ih-spetsifika
Умлаут снизу — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Умлаут снизу | |
---|---|
◌̤ | |
Изображение | |
combining diaeresis below | |
Юникод | U+0324 |
HTML-код | или
|
UTF-16 | 0x324 |
%CC%A4 |
Умлаут снизу (◌̤) — диакритический знак, выглядящий как две горизонтально расположенные точки (умлаут) под буквой. Используется в Международном Фонетическом Алфавите для обозначения шёпота[en][1][2].
Также в Научном алфавите для языков Габона 1989 года есть буквы Ṳ и W̤, обозначающие /y/ и /ɥ/ соответственно[3].
Современные латиница, кириллица и некоторые другие системы письма |
|
---|---|
Греческое письмо | |
Старо- и церковнославянская азбука | |
Арабское письмо | |
Еврейское письмо | |
Индийские системы письма |
|
Кана | |
Обзорные статьи по системам письма | |
Примечание: Шаблон содержит специальные символы стандарта Юникод. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
À — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Буква латиницы A с грависом | |
---|---|
Àà | |
Изображение | |
Характеристики | |
Название | À: latin capital letter a with grave à: latin small letter a with grave |
Юникод | À: U+00C0 à: U+00E0 |
HTML-код | À: À или À à: à или à |
UTF-16 | À: 0xC0 à: 0xE0 |
URL-код | À: %C3%80 à: %C3%A0 |
Мнемоника | À: À à: à |
À, à (A с грависом) — буква расширенной латиницы, используемая во французском, португальском, вьетнамском, пиньине и ряде других алфавитов[каких?].
В итальянском и каталанском языках обозначает ударную А. В ряде языков используется для различения омофонов. Например, во французском à — предлог «к», a — третье лицо единственного числа настоящего времени глагола «иметь»; в каталанском mà — «рука», ma — местоимение «мой».
Во вьетнамской латинице и пиньине используется для обозначения нисходящего тона.