Ип переводится как: ИП — что это такое? Расшифровка, определение, перевод

Содержание

Как будет «индивидуальный предприниматель» на английском? – БЛОГ LEGAL ENGLISH

Автор Игорь Буяльский На чтение 7 мин Просмотров 5.6к. Опубликовано

Понятие «индивидуальный предприниматель» на английском языке довольно часто передают как individual entrepreneur. Несмотря на то, что этот калькированный вариант перевода имеет право на существование, вряд ли его можно считать удачным. О том, почему мы так считаем, и какие варианты следует, по нашему мнению, ему предпочесть, вы узнаете из этой статьи.

Содержание

  1. Индивидуальный предприниматель на английском – individual entrepreneur?
  2. Индивидуальный предприниматель как sole trader
  3. Индивидуальный предприниматель как sole proprietor
  4. ИП на английском
  5. Как на английском написать «индивидуальный предприниматель»?
  6. Вывод

Индивидуальный предприниматель на английском – individual entrepreneur?

На наш взгляд, individual entrepreneur как вариант перевода на английский для термина «индивидуальный предприниматель» не является удачным, несмотря на кажущуюся очевидность.

Дело в том, что слово «индивидуальный» в составе данного понятия означает «единоличный», что на английский обычно переводится как sole (например, единоличный собственник – sole owner).

Поэтому, если уж переводить этот термин на язык Шекспира с использованием слова entrepreneur, то как sole entrepreneur.

Забегая вперед, отметим, что данное словосочетание (sole entrepreneur) используется в английском языке (хотя и не так часто, как другие официальные термины), как правило, на бытовом уровне и вполне может использоваться в качестве варианта перевода.

Помимо того, что слово individual в составе individual entrepreneur не подходит для точной передачи значения прилагательного «единоличный» (поскольку имеет другие значения), оно может быть понято как «отдельный», т. е. «отдельный предприниматель», что искажает первоначальный смысл.

Таким образом, при переводе понятия «индивидуальный предприниматель» на английский целесообразно использовать прилагательное sole вместо individual как более точно передающее смысл: sole entrepreneur вместо individual entrepreneur.

Индивидуальный предприниматель как sole trader

В то же время в англосаксонском праве есть свои, официальные юридические понятия, близкие к категории индивидуального предпринимателя из нашего права. Поэтому при переводе юридических документов (например, договоров или документов для визы) целесообразно придерживаться именно их.

Например, в Великобритании, Ирландии, Австралии и Новой Зеландии официально употребляется термин sole trader:

If you’re a sole trader

, you run your own business as an individual and are self-employed.

GOV.UK, официальный сайт правительства Великобритании

В переводе с английского слово trader означает не только «трейдер», но и «торговец» и «коммерсант» (человек, занимающийся коммерцией, т. е. покупкой и продажей товаров). Также одним из значений этого английского существительного является «предприниматель», «бизнесмен» (см., напр.: Collins Online English Dictionary). Кроме того, как глагол trade в британском английском означает в том числе «осуществлять предпринимательскую деятельность» (см., напр.: Longman Dictionary of Contemporary English).

Таким образом, sole trader – это единоличный коммерсант, предприниматель, если переводить дословно.

Trader в переводе с английского означает не только «трейдер», но и «предприниматель»

Индивидуальный предприниматель как sole proprietor

В США и Канаде для обозначения индивидуального предпринимательства употребляется другой термин – sole proprietor:

A sole proprietor is someone who owns an unincorporated business by himself or herself.

Internal Revenue Service, официальный сайт Службы внутренних доходов США

Proprietor в переводе с английского означает «собственник» (собственник бизнеса). Таким образом, sole proprietor – это единоличный собственник бизнеса.

Как видим, в Северной Америке сделан акцент на том, что индивидуальный предприниматель (sole proprietor) является единоличным собственником своего бизнеса.

При этом необходимо учитывать, что в некоторых контекстах sole proprietor может означать не индивидуального предпринимателя, а единоличного собственника юридического лица или какой-нибудь вещи:

The group wants the state to be the sole proprietor of the new buildings located on St Vincent’s hospital campuss in Dublin.

The Times

Кстати, возможно, вам также будет интересно узнать, как правильно переводить на английский понятие «юридическое лицо». Читайте об этом в нашей статье «Как будет «юридическое лицо» на английском?».

Отметим, что и sole trader, и sole proprietor, независимо от того, какой конкретно термин законодательно закреплен в той или иной англоязычной юрисдикции, употребляются в качестве синонимов.

ИП на английском

Понятие «индивидуальный предприниматель» часто в русском языке сокращается до «ИП» по первым буквам входящих в него слов. Такой же подход применим и в английском. Соответственно:

  • sole trader –> ST;
  • sole proprietor –> SP.

Например:

That means if you get sued for a business transaction that occurred while you were an SP, then regardless of your current incorporation, your personal assets will be exposed.

Forbes

В то же время при переводе аббревиатуры «ИП» на английский, следует учитывать, что сокращение IP может быть понято как интеллектуальная собственность (англ. intellectual property, сокр. IP) или как межсетевой протокол (англ. Internet Protocol, сокр. IP). Поэтому, на наш взгляд, транслитерация этой аббревиатуры с помощью латинского алфавита (т. е. запись ее буквами латинского алфавита – IP) – подход, применимый при переводе на английский аббревиатур организационно-правовых форм в составе названий юридических лиц (более подробно см.

нашу статью «Как правильно передать название компании на английском») – не желательна.

Лучше написать полностью – sole trader или sole proprietor. Например:

ИП Кузнецов Иван Олегович –> sole trader Kuznetsov Ivan Olegovich или sole proprietor Kuznetsov Ivan Olegovich.

Как на английском написать «индивидуальный предприниматель»?

Как и в русском языке, в английском официальным наименованием индивидуального предпринимательства является имя и фамилия бизнесмена (а также второе имя (англ. middle name) при его наличии). К примеру:

In the ruling, the regulator said the numbers were run by sole trader John Francis, from Epsom, and cost callers a least 50p a minute.

BBC News

Как видим, артикль перед sole trader John Francis не стоит.

При этом необходимо учитывать, что в странах с англосаксонской правовой системой индивидуальные предприниматели могут использовать для обозначения своего бизнеса вымышленное наименование (англ.

fictitious name) при условии его регистрации. Например, индивидуальный предприниматель (sole trader/sole proprietor) John Smith может зарегистрировать свой бизнес в сфере письменного перевода как Smith Translations.

В этом случае после его имени и фамилии он должен в юридических документах добавлять trading as (в Великобритании) или doing business as (в США), т. е. John Smith trading as Smith Translations или John Smith doing business as Smith Translations, что в переводе на русский означает «Джон Смит, осуществляющий предпринимательскую деятельность под наименованием Smith Translations» (как упомянуто выше, глагол trade в британском английском означает не только «торговать», но и «осуществлять предпринимательскую деятельность»).

Вывод

Таким образом, при передаче понятия «индивидуальный предприниматель» на английском, желательно избегать, на наш взгляд, такого варианта перевода, как individual entrepreneur, поскольку он не вполне точно отражает суть переводимого термина. Вместо него, по нашему мнению, лучше использовать sole trader или sole proprietor – официальные юридические понятия англосаксонского права, закрепленные на законодательном уровне.

Что конкретно следует выбрать (sole trader или sole proprietor), зависит от того, для кого предназначен переводимый документ. К примеру, если это договор с американской компанией или документ для визы в США, то лучше остановиться на sole proprietor. Хотя и тот и другой вариант будет понятен.

Также можно ориентироваться на версию английского. Если при переводе вы используете британский английский, то можно выбрать sole trader, если американский, то sole proprietor.

Кроме того, допустим вариант sole entrepreneur. Но, с учетом того что он не является официальным юридическим термином, его лучше не использовать при переводе юридических документов. В то же время он может быть вполне уместен при переводе, например, новости.

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать понятие «индивидуальный предприниматель» на английском.

Хотите быстро выучить или подтянуть английский для карьеры, эмиграции, экзаменов и не только? Начните учиться уже сейчас на онлайн-платформе Skyeng и получите до 3 уроков в подарок! Рекомендуем. Хочу 3 урока в подарок!

Юридические лица на английском языке: ООО, ЗАО, ОАО, ИП

Статья

30 января 2020 | 18:48

212740

12345

Проголосовало 111 чел.

Мария Родченкова

Автор

Содержание:

  1. ООО на английском языке
  2. ИП на английском
  3. ЗАО на английском языке
  4. ОАО на английском языке

Сегодня мы разберем одну важную тему — правильный перевод наименования компании на английский язык. Эта тема будет особенно полезна для тех, кто задается вопросом как именно ООО, ЗОА или ИП будет звучать по-английски, поэтому в этой статье мы расскажем о том, как писать юридические лица на английском языке.

ООО на английском языке

Общество с ограниченной ответственностью (ООО) является наиболее распространенной организационно-правовой формой ведения бизнеса и переводится по-разному в зависимости от того, с какой страной сотрудничает компания. В случае сотрудничества с иностранными партнерами могут возникнуть трудности в переводе ООО. Давайте разберем детали.

Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited Liability Company, сокращенно LLC. Этот вариант актуален для США.

В Великобритании для обозначения ООО используется Limited Trade Development — Ltd. Аббревиатура в иностранном варианте обычно ставится после наименования компании.

Разберем пример.

ООО “Бристоль” — сокращенное русское название на английский нужно перевести так:

“Bristol” Limited Liability Company или

“Bristol” LLC

При выборе английского перевода “ООО” нужно учитывать страну компании контрагента, но чаще используется американская форма перевода реквизитов. Запятую между наименованием организации и правовой формой ставить не нужно. Кроме этого, часто используется вариант простой транслитерации ООО, а в скобках прописывается иностранный эквивалент — OOO (Limited Liability Company). Многие эксперты советуют использовать именно вариант с транслитерацией.

Пример:

ООО “Бристоль”

OOO “Bristol” (Bristol, LLC)

Само название компании тоже не стоит переводить на английский, а транслитерировать его, иначе могут возникнуть юридические проблемы. В некоторых случаях перевод можно указать в скобках.

ИП на английском

ИП сокращенная аббревиатура от индивидуального предпринимателя. Транслитерировать ее на английский язык не рекомендуется, так как во многих зарубежных странах IP это не индивидуальный предприниматель, а Internet Protocol.

Перевод реквизитов может выглядеть так:

ИП Петров Иван Петрович

Individual Entrepreneur Petrov Ivan Petrovich

В американском варианте еще может использоваться Sole Proprietor, а в британском — Sole Trader.

ЗАО на английском языке

ЗАО расшифровывается как закрытое акционерное общество. В принципе, тут действуют те же принципы, что и при переводе ООО.

Аббревиатура ЗАО в английском языке имеет своей эквивалент — Closed Joint Stock Company и сокращенно будет выглядеть, как CJSC. Лучше всего аббревиатуру транслитерировать, а иностранный эквивалент написать в скобках.

Приведем пример:

ЗАО “Смоленское” можно транслитерировать на английский язык вот так:

ZAO Smolenskoye (Smolenskoye, CJSC)

ОАО на английском языке

ОАО (открытое акционерное общество) пишется по тому же принципу. Сначала идет транслитерация названия компании, а потом в скобках иностранный эквивалент. ОАО по-английски будет Public Joint Stock Company, сокращенно JSC.

Пример:

ОАО “Москва”

OAO Moskva (Moskva, JSC)

Правильное написание юридических лиц на английском языке пригодится не только для бизнеса, но и для оформления визы, так что будьте внимательны при подготовке документов.

Оцените статью в один клик

12345

Проголосовало 111 чел.

Читать также

Математические действия на английском языке

Вопросительные слова в английском языке

Мисс, миссис, мистер в английском языке

Как писать даты в английском языке

Слова-связки в английском языке

Сокращения в английском языке

Как правильно писать русские имена на английском языке

Как написать адрес на английском языке

404: Страница не найдена

Сеть

Страница, которую вы пытались открыть по этому адресу, похоже, не существует. Обычно это результат плохой или устаревшей ссылки. Мы приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Что я могу сделать сейчас?

Если вы впервые посещаете TechTarget, добро пожаловать! Извините за обстоятельства, при которых мы встречаемся. Вот куда вы можете пойти отсюда:

Поиск
  • Узнайте последние новости.
  • Наша домашняя страница содержит самую свежую информацию о работе в сети.
  • Наша страница «О нас» содержит дополнительную информацию о сайте, на котором вы находитесь, Networking.
  • Если вам нужно, свяжитесь с нами, мы будем рады услышать от вас.

Просмотр по категории

Унифицированные коммуникации

  • Понимание плюсов и минусов горячих столов для гибридного офиса

    Hot desking — это один из способов управления рабочими пространствами в гибридном офисе. Узнайте о плюсах и минусах горячих столов, чтобы решить, подходит ли это . ..

  • 5 тенденций видеоконференцсвязи, на которые стоит обратить внимание в 2023 году

    Сейчас мы живем в мире видео, и компании сосредоточены на улучшении работы своих сотрудников. Посмотрите видео…

  • Учебное пособие по совместной работе Cisco для экзамена 350-801 CLCOR

    Узнайте об основах продуктов Cisco для совместной работы и о том, как развернуть инструменты для совместной работы, из этой выдержки из «CCNP и CCIE …

    ».

Мобильные вычисления

  • Поиск лучших тарифных планов мобильных телефонов для малого бизнеса

    Мобильный бизнес-план распространен на предприятиях, но для малого и среднего бизнеса картина не столь ясна. Если малый и средний бизнес решит приобрести телефон…

  • 5 функций и платформ MDM для малого бизнеса

    Когда предприятия малого и среднего бизнеса развертывают мобильные устройства, им необходимо найти жизнеспособное MDM, которое может удовлетворить их потребности. Прочитайте о 5 ключевых функциях, на которые стоит обратить внимание…

  • Как малому бизнесу выбрать подходящие мобильные устройства

    Малому и среднему бизнесу, испытывающему нехватку денежных средств, развертывание мобильных устройств может показаться излишним. Тем не менее, мобильные устройства являются ценным инструментом для повышения …

Центр обработки данных

  • Квантовые центры обработки данных могут быть способом будущего

    Квантовые вычисления имеют большой потенциал для приложений с высокими вычислительными возможностями. Но технология все еще находится на ранней стадии, так что она может…

  • Изучите различные варианты использования озера данных и хранилища данных

    Озера данных и хранилища данных хранят большие данные. При выборе озера или склада учитывайте такие факторы, как стоимость и то, что…

  • Классические и квантовые вычисления: в чем разница?

    Классические и квантовые компьютеры имеют много различий в своих вычислительных возможностях и рабочих характеристиках. Знай их…

ИТКанал

  • Перспективы кибербезопасности 2023: консультанты называют 6 тенденций Руководители

    ИТ-служб прогнозируют, что больше внимания будет уделяться обучению и защите пользователей, безопасности цепочки поставок и машинному обучению. И…

  • Украинские разработчики программного обеспечения справляются с отключением электроэнергии

    поставщика ИТ-услуг используют сочетание дизельных генераторов, портативных электростанций, Starlink и творческого планирования работы, чтобы добиваться …

  • 8 тенденций индустрии ИТ-услуг, за которыми стоит следить в 2023 году

    Экономическая неопределенность усложняет бизнес-перспективы MSP фирм, оказывающих профессиональные услуги. Окружающая среда может усилить облако…

Трансляция сетевых адресов (NAT) — GeeksforGeeks

Для доступа в Интернет необходим один общедоступный IP-адрес, но мы можем использовать частный IP-адрес в нашей частной сети. Идея NAT состоит в том, чтобы разрешить нескольким устройствам доступ в Интернет через один общедоступный адрес. Для этого требуется преобразование частного IP-адреса в общедоступный IP-адрес. Преобразование сетевых адресов (NAT) — это процесс, при котором один или несколько локальных IP-адресов преобразуются в один или несколько глобальных IP-адресов и наоборот, чтобы обеспечить доступ в Интернет для локальных узлов. Кроме того, он выполняет преобразование номеров портов, т. е. маскирует номер порта хоста другим номером порта в пакете, который будет направлен к месту назначения. Затем он делает соответствующие записи IP-адреса и номера порта в таблице NAT. NAT обычно работает на маршрутизаторе или брандмауэре.

Преобразование сетевых адресов (NAT) работает –  
Как правило, граничный маршрутизатор настроен для NAT, т. е. маршрутизатор, который имеет один интерфейс в локальной (внутренней) сети и один интерфейс в глобальной (внешней) сети. Когда пакет проходит за пределы локальной (внутренней) сети, NAT преобразует этот локальный (частный) IP-адрес в глобальный (общедоступный) IP-адрес. Когда пакет входит в локальную сеть, глобальный (общедоступный) IP-адрес преобразуется в локальный (частный) IP-адрес.

Если NAT исчерпал адреса, т. е. в сконфигурированном пуле не осталось ни одного адреса, то пакеты будут отброшены, и пункту назначения будет отправлен пакет ICMP о недоступности хоста.

Зачем маскировать номера портов?
Предположим, в сети соединены два хоста A и B. Теперь оба они запрашивают одно и то же место назначения на одном и том же номере порта, скажем, 1000, на стороне хоста в одно и то же время. Если NAT выполняет только трансляцию IP-адресов, то, когда их пакеты будут поступать в NAT, оба их IP-адреса будут замаскированы общедоступным IP-адресом сети и отправлены в пункт назначения. Пункт назначения будет отправлять ответы на общедоступный IP-адрес маршрутизатора. Таким образом, при получении ответа NAT будет неясно, какой ответ принадлежит какому хосту (поскольку номера исходных портов для A и B одинаковы). Следовательно, чтобы избежать такой проблемы, NAT также маскирует номер исходного порта и делает запись в таблице NAT.

Внутренние и внешние адреса NAT –  
Внутренние относятся к адресам, которые необходимо преобразовать. Внешний относится к адресам, которые не контролируются организацией. Это сетевые адреса, в которых будет выполняться перевод адресов.

  • Внутренний локальный адрес — IP-адрес, назначенный хосту во внутренней (локальной) сети. Адрес, вероятно, не является IP-адресом, назначенным поставщиком услуг, т. Е. Это частные IP-адреса. Это внутренний хост, видимый из внутренней сети.
     
  • Внутренний глобальный адрес — IP-адрес, который представляет один или несколько внутренних локальных IP-адресов для внешнего мира. Это внутренний хост, видимый из внешней сети.
     
  • Внешний локальный адрес — Это фактический IP-адрес узла назначения в локальной сети после преобразования.
     
  • Внешний глобальный адрес — Это внешний хост, видимый из внешней сети. Это IP-адрес внешнего хоста назначения перед трансляцией.
     

Типы преобразования сетевых адресов (NAT) —  
Существует 3 способа настройки NAT:
 

  1. Статический NAT — Общедоступный) IP-адрес, т. е. однозначное сопоставление между локальными и глобальными адресами. Это обычно используется для веб-хостинга. Они не используются в организациях, так как есть много устройств, которым потребуется доступ в Интернет, а для обеспечения доступа в Интернет необходим общедоступный IP-адрес.

    Предположим, если есть 3000 устройств, которым нужен доступ в Интернет, организация должна купить 3000 общедоступных адресов, что будет очень дорого.
     

  2. Динамический NAT — В этом типе NAT незарегистрированный IP-адрес преобразуется в зарегистрированный (общедоступный) IP-адрес из пула общедоступных IP-адресов. Если IP-адрес пула не свободен, пакет будет отброшен, поскольку только фиксированное количество частных IP-адресов может быть преобразовано в общедоступные адреса.

    Предположим, если есть пул из 2 общедоступных IP-адресов, то только 2 частных IP-адреса могут быть преобразованы в данный момент времени. Если третий частный IP-адрес хочет получить доступ к Интернету, пакет будет отброшен, поэтому многие частные IP-адреса сопоставляются с пулом общедоступных IP-адресов. NAT используется, когда количество пользователей, желающих получить доступ в Интернет, фиксировано. Это также очень дорого, так как организация должна купить много глобальных IP-адресов, чтобы создать пул.
     

  3. Преобразование адресов портов (PAT) — Это также известно как перегрузка NAT. При этом многие локальные (частные) IP-адреса могут быть преобразованы в один зарегистрированный IP-адрес. Номера портов используются для различения трафика, т. е. того, какой трафик принадлежит какому IP-адресу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *